Suche

14 Ergebnisse gefunden

GEZE  TS 5000 ISM EFS Gleitschiene mit integrierter Schließfolgeregelung  und  Freilauftürschließer am Gangflügel
Montageanleitung

GEZE TS 5000 ISM EFS Gleitschiene mit integrierter Schließfolgeregelung und Freilauftürschließer am Gangflügel

techniques importantes sont présentées de sorte à attirer l‘attention. Symbole Signification signifie « Remarque importante » signifie « Information complémentaire » XX … Avec boîte de junction (A) XX Poser le câble d‘alimentation pour ferme-porte de course libre 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) du site jusqu‘au boîtier de connexion (A) et le raccorder aux pôles + et – au moyen de dominos. (Polarisé, mais aucune fonction). XX Placer la fiche mâle (B) dans la fiche femelle (C) sur le ferme-porte et visser. En cas de raccordement caché (D) XX Raccorder le câble d‘alimentation pour ferme-porte de course libre 24 V (J-Y (ST) Y2x0,8) posé sur site dans le câble de transition de porte à la borne de branchement (D) du ferme-porte. (Polarisé, mais aucune fonction). IMPORTANTE Selon la directive du DIBt (Institut allemand de technique de la construction) relative aux dispositifs d’arrêt, l’utilisation d’un bouton interrupteur est obligatoire pour les ferme-portes à course libre. Relier le câble au dispositif de déclenchement XX XX XX XX XX XX XX XX XX Accrocher la bille du câble dans le levier de déclenchement (1.). Introduire le câble dans l‘entonnoir (2.). Extraire le câble de la poulie de renvoi (3.). Desserrer la vis de serrage (4.). Pousser le câble à travers la pièce de serrage (5.). Tendre le câble (6.). Faire glisser le poussoir de déclenchement jusqu‘à la butée (7.). Serrer la vis de serrage (8.). Raccourcir le câble à 30-50 mm en saillie par rapport à l‘arête extérieure du bras à coulisse (9.) 2. 7. 5. GF 3. 1. 50 0- … Charactéristiques techniques Pour les spécifications techniques voir le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». FR

PDF | 4 MB
LIN-Parametrieradapter
Beiblatt

LIN-Parametrieradapter

techniques FSE03 LIN-Adaptateur de paramétrage GEZE Terminal de service ST 220 + câble de raccordement Tension d'alimentation Consommation de courant propre Type de protection Classe de protection Température ambiante Section de raccordement : Alimentation en 24V + entraînements Raccordement : ST 220 Dimensions Couleur ID 179238 ID 087261 24 V DC, ±25 %, SELV 12 mA IP20 III -5 … x 0,75 mm² (A,B,L) 5-pol. partie encastrée du coffret (PTR) 50 mm x 35 mm x 20 mm RAL 7035 Raccordement des entraînements 230 V DC bornes ws A gn L br B ST 220 Câble de raccordement ST 220 ~ 230 V AC FSE301 câble LIN IQ windowdrive FSE03 LIN-Adaptateur de paramétrage Raccordement des entraînements 24 V DC L S B A IQ windowdrive L ST 220 Câble de raccordement ST 220 B A + - 24 V DC FSE03 LIN-Adaptateur de paramétrage Raccordement des entraînements 230 V AC / 24 V DC Drives Connecter le câble LIN FSE301 à l‘adaptateur de réglage LIN FSE301 via les bornes. Raccorder le câble LIN FSE301 à l’entraînement. XX Raccorder l’alimentation électrique 230 V AC / 24 V DC. La LED verte de l’adaptateur de paramétrage FSE03 LIN s’allume. XX Connecter le ST 220 à l’adaptateur de paramétrage FSE03 LIN via le câble de raccordement (l'écran ST 220 s’allume). XX Effectuer les réglages sur l’entraînement à l’aide du ST 220 (*). (*) Les fonctions de paramétrage du terminal de maintenance ST 220 sont spécifiées dans la fiche de données ID 153523 du coffre de mise en service GEZE. XX XX

PDF | 2 MB
IQ windowdrive
Anschlussplan

IQ windowdrive

techniques … Symboles et moyens de représentation Symboles et moyens de représentation Avertissements Dans ces instructions, des avertissements sont utilisés pour vous prévenir de dommages corporels et matériels. XX Lire et respecter toujours ces avertissements. XX Respecter toutes les mesures identifiées avec le symbole d'avertissement et le mot d'avertissement. Symbole Message Signification d’avertissement d’avertissement Danger pour les personnes. DANGER Un non-respect provoque des blessures graves, voire mortelles. Autres symboles et moyens de représentation Les informations importantes et les indications techniques sont mises en évidence pour expliquer clairement la manipulation correcte. Symbole Signification signifie « remarque importante » signifie « information supplémentaire » XX … Consignes de sécurité Pose des lignes et raccordement électrique XX Utiliser uniquement les câbles utilisés sur le plan de raccordement. Respecter le type de câble, la longueur et la section de ligne mentionnés dans les indications techniques. XX Pour les câbles à torons, toujours utiliser des embouts. XX Isoler les fils électriques non utilisés. Pour 24 V DC et un long câble d'alimentation, le câble doit avoir une section suffisamment grande, afin d'éviter une chute de tension. Calculer la section (cf. plan de câblage pour centrales d'installations de désenfumage et d'évacuation de la chaleur). … Une fois les travaux sur la fenêtre terminés, il faut connecter les entraînements en rangée sur la boîte de raccordement / le passage du câble. Pour les informations relatives au confectionnement du câble en ruban destiné aux entraînements intégrés, veuillez lire la fiche d'information appropriée (A-I) jointe à ce document. Cf. A-I Le câble de raccordement de l'entraînement peut être remplacé s'il est endommagé. Veuillez suivre à cet effet la fiche d'information appropriée (A-II) jointe à ce document. Cf. A-II FR … Données techniques … IQ windowdrives Données techniques Entraînements de verrouillage E 90x Power lock Données mécaniques Force de traction [N] Force de pression [N] Longueur de course [mm] (cf. plaque signalétique de l'entraînement) Course de ventilation standard * paramétrable Vitesse de course [mm/s] * paramétrable FR 10 400 400 600 600 18 22 max. 18 22 Ouvrir : 4* Ouvrir : 2* ouvrir en cas d’alarme : … m, avec gaine en silicon IQ windowdrives Données techniques Entraînements de fenêtres E 9x0 L/R Slimchain 400 - Powerchain E 250 NT, E 250 NT AB 200 - 900 300 max. 200 (en fonction de la course) 300 - 800 600 750 max. 600 (en fonction 750 de la course) 600 - 1200 100 - 1000 300* 300* 300* 100-1000* (en fonction de la course) ouvrir pour ventilation : … m, avec gaine en silicone IP 40 / III Sous réserve de modifications techniques! FR 11 IQ windowdrives Índice … .1.) Der Verriegelungsantrieb entspricht weiterhin allen Bestimmungen der Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG). (In addition, the locking drive complies with all the provisions of the directive relating to electromagnetic compatibility (2004/108/EC). Le moteur de verrouillage en outre à toutes les dispositions des directives sur la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE).) Folgende Normen wurden angewandt (The following standards have been applied, Les normes suivantes ont été appliquées): DIN EN 61000-6-2 DIN EN 61000-6-3 Der Verriegelungsantrieb darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Fensteranlage, in die der Verriegelungsantrieb eingebaut werden soll, den Bestimmungen der EGMaschinenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht. (The chain drive may only be put into operation once it has been established that the window system into which the chain drive is to be incorporated complies with the provisions of the EC Machinery Directive (2006/42/EC). Le moteur de verrouillage doit uniquement être mis en service une fois qu’il a été établi que le système de fenêtre lequel le moteur de verrouillage doit être intégré est conforme à la directive européenne sur les machines (2006/42/CE).) Der Hersteller verpflichtet sich, die speziellen Unterlagen zum Verriegelungsantrieb einzelstaatlichen Stellen auf Verlangen elektronisch zu übermitteln. Die zum Verriegelungsantrieb gehörenden speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII Teil B der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG wurden erstellt. Dokumentationsverantwortlicher war: Peter Igl / TB3, Tel.: +49(0)7152/203-0 (The manufacturer undertakes to send the special documentation for the locking drive to individual bodies of the member states electronically on request. The special technical documentation associated with the locking drive as required by Annex VII Part B of EC Machinery Directive 2006/42/EC has been produced. The following party was responsible for the documentation: Peter Igl / TB3, Tel.: +49(0)7152/203-0 Le fabricant s’engage, sur demande, à transmettre électroniquement aux instances nationales les documents spécifiques relatifs au moteur de verrouillage. Les documents techniques spécifiques relatifs au moteur de verrouillage ont été établis selon l’annexe VII, partie B, de la directive européenne sur les machines 2006/42/CE. Responsable de la documentation : Peter Igl / TB3, Tél. : +49(0)7152/203-0.) Leonberg, den 24. Juli 2012 Hermann Alber Geschäftsführer (Managing Director, Direction) Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203

PDF | 4 MB
GEZE UK –  a Living Wage company

GEZE UK – a Living Wage company

GEZE UK is delighted to announce that the company has been accredited as a Living Wage Employer. The real Living Wage is the only UK wage rate based on the cost of living. It is voluntarily paid by over 14,000 UK businesses who believe their staff deserve a wage which meets everyday needs.

As portas podem fazer muito mais do  que você pensa com o ActiveStop de GEZE

As portas podem fazer muito mais do que você pensa com o ActiveStop de GEZE

Três funções para multiplicar o conforto e a segurança: fechamento silencioso, manutenção de abertura confortável e detenção suave.

Türschiene FK mit TS 550
Einbauzeichnung

Türschiene FK mit TS 550

DOCUMENT | 308 KB
Flyer Folder FAQ - GEZE Türschließer
Flyer/Folder

Flyer Folder FAQ - GEZE Türschließer

I H R E FR AG E N – U N S E R E A N T WO R T E N FAQs rund um GEZE Türschließer F Können wir den TS 5000 gegen einen TS 5000 ECline tauschen? A Ja, der Austausch lässt sich ohne weitere Bohrungen oder Ähnliches vornehmen. (Zu beachten ist dabei die Höhe der Gleitschiene) F Welche Türschließergrößen lassen sich mit dem TS 5000 abdecken? A Mit dem TS 5000 lassen sich die Größen 2-6 stufenlos realisieren. F Wir haben eine Funktionsstörung an der Tür, sie lässt sich nur schwer öffnen? A Überprüfen Sie, ob die Schließkraft richtig eingestellt ist. Alternativ können Sie hier auch den TS 5000 ECline für barrierefreie, leicht öffnende Türen einsetzen. F Welchen Türschließer können wir für alle Montagearten verwenden? A Der TS 3000 V lässt sich mit allen vier Montagarten montieren. F Kann ich den TS 5000 an einer Brandschutztüre montieren? A Ja, der TS 5000 lässt sich mit Montageplatte an Türen mit brandschutztechnischer Anforderung bis zu einer Breite von … mm montieren. F Wie stelle ich die Schließkraft am TS 5000 ein? A Die Türschließergröße (Schließkraft) lässt sich am TS 5000 komfortabel von vorne einstellen und ablesen. Sie haben weitere Fragen? Kontaktieren Sie uns unter: info.de@geze.com www.geze.de

PDF | 608 KB
Techniker für Gebäudeautomation (m/w/d)

Techniker für Gebäudeautomation (m/w/d)

Fach- & Führungskräfte | Entwicklung | Leonberg

Notschalter LED 1-fach Rahmen AS 500
Montageanleitung

Notschalter LED 1-fach Rahmen AS 500

Notschalter NOT • Notschalter, LED, 1-fach Rahmen AS500 alpinweiß, Mat. Nr. 123132 h 80 R=1 t 12 80 55 55 Anschlussbild X1 X2 … 4 … Zubehör Mat. Nr. passende Schalterprogramme AS500 1fach Rahmen AS500 2fach Rahmen AS500 3fach Rahmen AS500 4fach Rahmen AS500 5fach Rahmen Blindabdeckung BAB 115376 115377 115378 115379 115380 118480 Jung • AS500 • A500 • A plus … technische Daten LED Spannung 24 V Strom 15 mA Schalter Spannung 250 V Strom 10 A Mat.-Nr. 123336 Änd.-St. 01 Normen EN 61508-1 Montageanleitung NOT_01.doc Merten • M-Smart • M-Star • M-Plan Gira • Standard 55 • E2 • Esprit • Event • Edelstahl (mit Zwischenrahmen Gira 028920) Berker • B.1 • B.7 h t [mm] [mm] für Pfostenmontage SCT (1-pol.) 117996 SCT (2-pol.) 118478 TPS, MPS, MPS-ST MPS-D, MPS-D-ST, LTA-24, LTA-230 TPS TPS-SCT 113231 113232 MPS MPS-ST 113226 113227 MPS-D MPS-D-ST 118417 118418 LTA-24 118473 … 3 … 4 … COM ZU STOP STOP AUF LTA-230 LTA-SCT 118474 118475 … 3 … 4 … COM ZU STOP STOP AUF LTA-LSA 118476 42 41 44 … 1 … 11 36 11 36 24 36 24 36 24V GN RD 11 26 SCT 11 36 24 32 54 56 RS485-A RS485-B SCT GND GND 24V … 57 52 24V STG BA … 2 … 4 24V DO AU NA SCT NOT … 6 … Montage in Pfosten nicht möglich … P … NOT X1 … 1 X2 … 2 Papierschablone kann sich abhängig von der Luftfeuchtigkeit maßgeblich verändern. Verbindlich sind daher nur die Maßangaben. Vor der Verwendung der Papierschablone bitten wir diese maßlich zu kontrollieren und ggf. zu korrigieren. Mat.-Nr. 123336 Änd.-St. 01 Montageanleitung NOT_01.doc 123132

PDF | 724 KB
Notschalter LED 1-fach Rahmen AS 500
Montageanleitung

Notschalter LED 1-fach Rahmen AS 500

Notschalter NOT DE Montageanleitung GB Installation instructions Emergency stop switch NOT Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930 9294 … Fax +49 (0) 7930 9294 10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany 123336-03 United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com Bezeichnung / Description Passende Schalterprogramme / Matching switch ranges àà Emergency stop switch NOT, single frame AS 500 alpine white, Mat. no. 123132 Jung àà AS 500 àà LS 990 (mit Zwischenrahmen / with intermediate frame) àà ST550 (mit Zwischenrahmen / with intermediate frame) àà Notschalter, LED, 1-fach Rahmen AS 500 alpinweiß, Mat. Nr. 123132 Zubehör / Accessories Name AS 500 1-fach Rahmen / AS 500 single frame Mat. Nr. 115376 Merten àà System M AS 500 2-fach Rahmen / AS 500 double frame 115377 AS 500 3-fach Rahmen / AS 500 triple frame 115378 AS 500 4-fach Rahmen / AS 500 quadruple frame 115379 Berker àà B3 àà B7 àà S1 AS 500 5-fach Rahmen / AS 500 quintuple frame 115380 Blindabdeckung BAB / Dummy cover BAB 118480 Gira àà Standard 55 àà E2 àà Event Feller àà EDIZIOdue Technische Daten / Technical data LED Spannung / Voltage: Strom / Current: 24 V DC 15 mA Schalter / switch Spannung / Voltage: Strom / Current: Schutzart / Protection rating: 24 V DC 15 mA IP 40 Anschlussbild / Wiring diagram X1 … 1 X2 … 2 Normen / Standards EN 61508-1 Maßzeichnungen / Dimensional drawings Zusammenbau / Assembly Schablone für Pfostenmontage / Template for installation on a post Die Papierschablone kann sich abhängig von der Luftfeuchtigkeit maßlich verändern. Verbindlich sind daher nur die Maßangaben. XX Vor der Verwendung Papierschablone maßlich kontrollieren und ggf. korrigieren. The dimensions of the paper template can change depending on air humidity. For this reason, only our dimensional specifications are applicable. XX Before using the paper template check the dimensions and correct if necessary. >56 44 DPS, LTA-LSA: Montage in Pfosten nicht möglich. / Assembly on a post not possible. 114 57 … 39 43 TPS, MPS, MPS-ST, MPS-D, MPS-D-ST, LTA-24, LTA-24-AZ, LTA-230 171 … NOT 43 49 43 31 R2 Ø … 48 39 48 20 43 SCT Anschlusspläne / Wiring diagrams Taster / Switches Bezeichnung / Description SCT (1-pol.) SCT (2-pol.) Mat. Nr. / Taster / Switches Mat.No. 117996 118478 Bezeichnung / Mat. Nr. / Description Mat. No. – – TPS TPS-SCT TPS-KDT TPS-KDT-SCT 113231 113232 126582 126583 DPS mit/with OFF DPS ohne/ without OFF DPS mit/with OFF SCT 151524 Schaltplan / Circuit diagram 42 41 44 … 1 … 155809 155810 RS485-A RS485-B SCT SCT GND GND 24V h [mm] t [mm] 11 … Leitung / Wire <100 m MPS 113226 MPS-ST 113227 … 24V 57 STG 52 BA 24 36 MPS-D 118417 MPS-D-ST 118418 … 24V DO AU NA 24 36 … 3 … LTA-24 LTA-24-SCT 118473 127176 … 3 … 4 … COM ZU STOP STOP AUF … 24V … GN … RD 11 26 LTA-24-AZ 129393 … 3 … 4 … COM ZU … 24V … GN … RD 11 26 SCT11 26 24 32 54 56 LTA-230 LTA-230-SCT 118474 118475 LTA-LSA 118476 NOT 123132 AUF … 3 … 4 … COM ZU STOP STOP AUF … P … X1 … 1 X2 … 2

PDF | 2 MB