1465 résultats trouvés

Brochure produit Ferrures de porte coulissante
Brochure produit

Brochure produit Ferrures de porte coulissante

Systèmes de ferrures pour portes coulissantes Rails coulissants et design SYSTÈMES COULISSANTS GEZE TABLE DES MATIÈRES Des solutions techniques et design … Tableau synoptique des systèmes de rails coulissants … Aperçu des systèmes de rails coulissants GEZE … Systèmes de rails coulissants manuels GEZE GEZE Rollan 40 NT … GEZE Rollan 80 NT 14 GEZE Levolan 60 22 GEZE Levolan 120 32 GEZE Perlan 140 44 Pinces de serrage pour verre GEZE 56 Pinces de serrage GEZE pour verre 30 mm et 45 mm GEZE Perlan 140 variantes et versions automatisées GEZE Perlan AUT-NT 62 65 GEZE Perlan 140 GGS 68 Télescopique pour portes intérieures … vantaux 70 GEZE Perlan 140 Duosync 73 Capot clipsable 100 GEZE Perlan 140 77 GEZE Perlan 140 Fixation murale invisible et profil d’écartement … vantaux 79 GEZE Perlan 140 partie fixe Volets coulissants et automatisés GEZE Perlan 140 KS 84 GEZE Perlan 140 Télescopique pour applications extérieures … vantaux 87 GEZE Perlan AUT … 90 GEZE Perlan 140 équerre de fixation murale avec capot de protection 93 Caractéristiques du produit Informations sur les systèmes pour portes coulissantes 96 Principes de sécurité du système Perlan AUT 97 Classification selon DIN EN 1527 97 Systèmes coulissants … Rails coulissants et design SYSTÈMES COULISSANTS GEZE Des solutions techniques et design Système coulissant manuel GEZE Les systèmes coulissants GEZE sont constitués d‘un rail et de chariots de roulement qui coulissent sur le rail et qui déplacent les vantaux de portes en verre, en bois ou en métal. Ils se distinguent par une leur utilisation silencieuse et leur design épuré. Les nombreux accessoires permettent d‘offrir des solutions adaptées à chaque application. Les systèmes coulissants avec chariot à galet GEZE sont parfaitement adaptés aux portes intérieures. Cependant, des solutions pour des applications extérieures sont également possibles avec la gamme Perlan 140. Systèmes manuels pour portes coulissantes en bois et en métal GEZE propose des solutions adaptées aussi bien pour des éléments fonctionnels que design, des cloisons de séparation ou autres éléments mobiles en bois ou en métal. Ce qui permet une grande liberté en termes de design, de conception et d‘agencement. Grâce aux techniques de pointe, aux matériaux de haute qualité et aux finitions haut de gamme, les chariots roulent de façon précise, en douceur et en silence sur le rail, et les rendent performants et durables. Systèmes manuels pour portes coulissantes en verre Dans l‘architecture contemporaine, le verre a nettement remplacé les matériaux des vantaux classiques. Comme les aspects fonctionnels et techniques ont gagné de plus en plus d‘importance, le verre est intégré sous de nouvelles conditions comme élément d‘agencement dans les constructions modernes. Les ferrures en verre sont, par exemple, volontairement mises en valeur dans des intérieurs design. GEZE offre de nombreuses solutions performantes et recherchées au niveau du design pour créer des environnements ouverts et transparents aux accès fluides. … TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design SYSTÈMES COULISSANTS GEZE Tableau synoptique des systèmes coulissants Portes coulissantes Volets coulissants Rollan 40 NT Rollan 80 NT Levolan 60 Levolan 120 Perlan 140 Perlan AUT-NT Perlan 140 KS Perlan AUT … Poids du vantail (max.) 40 kg 80 kg 60 kg 120 kg 140 kg 80 kg 140 kg 120 kg Confort de fonctionnement ** **** ****** ****** ***** ****** ***** ****** Bois d d ○ ○ d d d d PVC ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Métal ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Verre ○ ○ d d ○ d - - Classe … Classe … Classe … Classe … Classe … - Classe … - Matériau de porte Protection anti-corrosion d = adapté parfaitement ○ = convient également pour - = non adapté Portes coulissantes Volets coulissants Rollan 40 NT Rollan 80 NT Levolan 60 Levolan 120 Perlan 140 Perlan AUT-NT Perlan 140 KS Perlan AUT … Fixation murale d d d d d d d d Fixation au plafond d d d d d d d d Fixation sur impostes en verre - - d d - - - - … ou plusieurs vantaux d d d d d d d d Synchronisation - - - - d d d d Télescopique - - - - d - d - Automatisation - - - - d d d d Partie fixe - - d d d d - - Amortissement de fin de course - d d d d - - - Type de montage Application d = oui - = non Systèmes coulissants … Rails coulissants et design SYSTÈMES COULISSANTS GEZE Aperçu des systèmes coulissants GEZE GEZE ROLLAN 40 NT GEZE ROLLAN 80 NT … TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design SYSTÈMES COULISSANTS GEZE GEZE LEVOLAN 60 GEZE LEVOLAN 120 GEZE PERLAN 140 Systèmes coulissants … GEZE ROLLAN 40 NT … TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Systèmes coulissants … Rails coulissants et design GEZE ROLLAN 40 NT GEZE Rollan 40 NT Le système à galets simple et silencieux Le système silencieux à galets GEZE Rollan 40 NT permet l‘intégration simple de portes coulissantes intérieures jusqu‘à 40 kg. Grâce à la possibilité d‘un montage mural et au plafond, le système peut être utilisé de façon flexible, par exemple pour des portes de passage, des séparations de pièces et des armoires. Le rail de roulement a une surface plane et garantit ainsi un déplacement silencieux. Il est utilisé aussi bien pour le Rollan 40 NT que pour le Rollan 80 NT ainsi que pour tous les matériaux de vantail. Cela réduit les investissements de temps et les frais de stockage et permet également une adaptation simple aux conditions d‘utilisation qui peuvent parfois évoluer. L‘écart entre le vantail et le profil de roulement peut être réglé ou ajusté facilement, et ce après le montage à l‘aide de la vis de suspension. La forme en C du profil réduit les infiltrations de poussière et de salissures. 31 11 32 … 6 29 85 90 10 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE 19 Rails coulissants et design GEZE ROLLAN 40 NT DOMAINES D‘APPLICATION • Adapté particulièrement pour les portes en bois • Pour toutes les portes coulissantes à un et plusieurs vantaux • Avec leur fonctionnement silencieux, ces systèmes conviennent aux portes de salles de séjour et de bureaux DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Nombre de vantaux Cycles d‘essai Classe de protection anti-corrosion Type de montage Une accessibilité « sans contrainte » GEZE Rollan 40 NT Bois, PVC, métal, verre 40 kg … vantail, … vantaux 25000 … mural et au plafond Conformément à la norme DIN 18040 Dimensions standard en mm Largeur de vantail (FB) Longueur rail de roulement (L) Espace entre les trous (t) Nombre de trous (n) 500 - 590 500 - 840 500 - 920 500 - 970 500 - 1190 500 - 1420 500 - 1640 Longueur standard (LL) 1150 1650 1800 1900 2350 2800 3250 6100 350 450 400 450 450 450 450 350 … 4 … 5 … 7 … 18 Distance du premier trou (centre) par rapport à l‘extrémité du profil (y) 50 150 100 50 50 50 50 50 Classification selon EN 1527 GEZE Rollan 40 NT Catégorie Endurance d‘utilisation … Poids de la porte … Résistance au feu - Sécurité … Résistance à la corrosion … Protection Type de porte - … Friction initiale … La description des catégories se trouve à la fin du catalogue. Systèmes coulissants 11 Rails coulissants et design GEZE ROLLAN 40 NT PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Rollan 40 NT Vantail en bois montage au plafond … 3 … 3 … 4 … 5 … 1 … 3 … 5 … = Rail de roulement Rollan = Butée de fin de course = Chariot de roulement Rollan 40 NT = Plaque de suspension Rollan = Vantail en bois (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en bois 12 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design GEZE ROLLAN 40 NT PLANS DE COUPE Le système peut être installé directement au plafond ou au mur et au plafond à l‘aide d‘équerres de fixation adaptées : 22 … 19 … FH 13 … 4 26-40 28 … 13 … 7 … 30 30 … 5 23 19-40 28 FH … 2. … 55 … 17 … 29 32 … 11 … 55 … 1 29 31 17 17 31 Fixation murale / au plafond bois Fixation murale / au plafond bois avec plaque de suspension encastrée FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur … = Guide au sol pour vantaux en bois FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur … = Guide au sol pour vantaux en bois Systèmes coulissants 13 GEZE ROLLAN 80 NT 14 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Systèmes coulissants 15 Rails coulissants et design GEZE ROLLAN 80 NT GEZE Rollan 80 NT Le système à galets simple, silencieux et sûr Le système à galets GEZE Rollan 80 NT permet l‘intégration simple de portes coulissantes intérieures jusqu‘à 80 kg. Grâce à la possibilité d‘un montage mural et au plafond, le système peut être utilisé de façon flexible, notamment pour des portes de couloir, des séparations de pièces et des armoires. Le rail de roulement tubulaire est adapté aussi bien pour le système Rollan 40 NT que pour le Rollan 80 NT, ainsi que pour tous les matériaux de vantail. Cela réduit les investissements de temps et les frais de stockage et permet également une adaptation simple aux conditions d‘utilisation qui peuvent parfois évoluer. L‘écart entre le vantail et le profil de roulement peut être réglé ou ajusté facilement, et ce après le montage à l‘aide de la vis de suspension. La forme en C du profil réduit les infiltrations de poussière et de salissures. Les systèmes pour portes coulissantes GEZE associent également le confort et la sécurité pour les portes coulissantes avec une faible largeur de vantail grâce à l‘amortisseur optionnel Rollan 80 NT SoftStop. La porte est ralentie en douceur et revient automatiquement dans sa position de départ. La douceur de la fermeture préserve la porte et les ferrures et augmente leur durée de vie. L‘amortisseur peut être utilisé d‘un côté ou des deux côtés du rail de roulement tubulaire jusqu‘à un poids de vantail de 40 kg. Le Rollan 80 NT SoftStop est entièrement intégré dans le rail de roulement grâce à sa hauteur totale de seulement 25 mm. 31 11 32 … 6 29 85 90 16 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE 19 Rails coulissants et design GEZE ROLLAN 80 NT DOMAINES D‘APPLICATION • Adapté particulièrement pour les portes en bois • Pour toutes les portes coulissantes à un et plusieurs vantaux • Avec leur fonctionnement silencieux, ces systèmes conviennent aux portes de salles de séjour et de bureaux Données techniques Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Poids du vantail (max.) avec amortisseur de fin de course Nombre de vantaux Cycles d‘essai Classe de protection anti-corrosion Type de montage Une accessibilité « sans contrainte » GEZE Rollan 80 NT Bois, PVC, métal, verre 80 kg 40 kg … vantail, … vantaux 50 000 … Fixation murale, Fixation au plafond Conformément à la norme DIN 18040 ● = OUI Dimensions standard en mm Largeur de vantail (FB) Longueur rail de roulement (L) Espace entre les trous (t) Nombre de trous (n) 500 - 590 500 - 840 500 - 920 500 - 970 500 - 1190 500 - 1420 500 - 1640 Longueur standard (LL) 1150 1650 1800 1900 2350 2800 3250 6100 350 450 400 450 450 450 450 350 … 4 … 5 … 7 … 18 Distance du premier trou (centre) par rapport à l‘extrémité du profil (y) 50 150 100 50 50 50 50 50 Classification selon EN 1527 GEZE Rollan 80 NT Catégorie Endurance d‘utilisation … Poids de la porte … Résistance au feu - Sécurité … Résistance à la corrosion … Protection Type de porte - … Friction initiale … La description des catégories se trouve à la fin du catalogue. Systèmes coulissants 17 Rails coulissants et design GEZE ROLLAN 80 NT PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Rollan 80 NT SoftStop des deux côtés Vantail en bois montage au plafond … 3 … 1 … 2 … 5 … 1 … 3 … 5 … = Rail de roulement Rollan = Rollan 80 NT SoftStop = Chariots doubles Rollan 80 NT avec déclencheur = Plaque de suspension Rollan = Vantail en bois (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en bois Remarque : Plans de coupe analogues au Rollan 40 NT 18 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design GEZE ROLLAN 80 NT INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Kit complet GEZE Rollan 40 NT pour fixation murale et au plafond avec des vantaux en bois standard, poids de vantail jusqu‘à 40 kg - palier lisse - Kit complet GEZE Rollan 80 NT pour fixation murale et au plafond avec des vantaux en bois standard, poids de vantail jusqu‘à 80 kg - roulement à billes - Kit complet GEZE Rollan 80 NT pour fixation murale et au plafond pour vantaux en verre, pince de serrage verre 30 mm avec cache frontal individuel EV1, poids de vantail jusqu‘à 80 kg - roulement à billes Accessoires Kit Rollan 80 NT SoftStop, amortisseur unilatéral, jusqu‘à 40 kg le kit comprend : … x amortisseur, … x déclencheur. Kit composants de base Rollan 40 NT pour montage au plafond, composé de : … x chariots doubles, … x butées de fin de course, … x plaques de support, … x vis de suspente, … x guide au sol bois - palier à glissement Kit composants de base Rollan 40 NT pour montage au mur, composé de : … x chariots à doubles roulettes, … x butées finales, … x plaques porteuses, … x vis de suspension, … x guide au sol en bois, avec équerre de fixation murale (longueur = utilisable jusqu‘à la longueur du rail de roulement tubulaire) - palier lisseKit composants de base Rollan 80 NT pour montage au plafond, composé de : … x chariots doubles, … x butées de fin de course (une avec arrêt), … x plaques de suspension, … x vis de suspension, … x guide au sol vantail en bois - roulement à billes Kit composants de base Rollan 80 NT pour montage mural, composé de : … x chariots doubles, … x butées de fin de course (une avec arrêt), … x plaques de suspension, … x vis de suspension, … x guide au sol vantail en bois, avec équerre de fixation murale (longueur = utilisable jusqu‘à la longueur du rail de roulement tubulaire) - roulement à billes Rail de roulement Rollan Rail de roulement Rollan sur mesure, au mètre Chariot de roulement Rollan 80 NT sans vis de suspension noir, poids de vantail max. 80 kg - roulement à billes - Largeur de vantail de à 500 mm 590 mm 500 mm 840 mm 500 mm 920 mm 500 mm 970 mm 500 mm 1190 mm 500 mm 1420 mm 500 mm 840 mm 500 mm 920 mm 500 mm 970 mm 500 mm 1190 mm 500 mm 1420 mm 500 mm 1640 mm 500 mm 970 mm Longueur Finition Réf. 1150 mm 160405 1650 mm 160406 1800 mm 160407 1900 mm 160408 2350 mm 160409 2800 mm 160410 1650 mm 160411 1800 mm 160412 1900 mm 160413 2350 mm 160414 2800 mm 160415 3250 mm 160416 1900 mm 160423 160360 500 mm 1500 mm 160417 1100 mm 1500 mm 2800 mm 160419 500 mm 1100 mm 1900 mm 160418 500 mm 1500 mm 160420 1100 mm 1500 mm 2800 mm 160422 500 mm 1100 mm 1900 mm 160421 6100 mm aluminium, mat aluminium, mat noir Systèmes coulissants 120150 120151 159518 19 Rails coulissants et design GEZE ROLLAN 80 NT Désignation Chariot de roulement Rollan 40 NT avec vis de suspension blanc, poids de vantail max. 40 kg - palier lisse Chariot de roulement Rollan 40 NT sans vis de suspension blanc, poids de vantail max. 40 kg - palier lisse Chariot de roulement Rollan 80 NT avec vis de suspension noir, poids de vantail max. 80 kg - roulement à billes Butée de fin de course Rollan sans arrêt Butée de fin de course Rollan avec arrêt, force de rétention réglable en continu sans démontage Largeur de vantail de à Longueur Finition Réf. blanc 160363 blanc 159517 noir 160364 120192 120161 Butée murale Équerre de fixation Rollan sans matériel de fixation Équerre de fixation au plafond Rollan sans matériel de fixation Plaque de suspension Rollan sans vis de suspension ni matériel de fixation Kit plaques de suspension à encastrer … pièces, à intégrer dans le vantail en bois, vis de suspension et clé à fourche plate comprises pour le réglage de la hauteur Vis de suspension Rollan M8x42 avec écrou Vis de suspension Rollan M8x30 avec écrou Kit cales de compensation de la hauteur / distance par rapport au plafond … pièces, compensation continue de la hauteur de 13 à 18 mm pour montage au plafond avec le capot clipsable 100/145 pour plafonds irréguliers Guide au sol pour vantaux en bois standard sans matériel de fixation Guide au sol pour vantaux en verre (acier inoxydable) pour épaisseurs de verre de 8, 10, 12 mm Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) réglage en continu pour épaisseurs de verre 8-13,5 mm, avec brosse pour réduire le bruit sur les surfaces vitrées structurées, sans matériel de fixation Poignée cuvette, vantail verre de 8-12 mm fermée, diamètre extérieur 60 mm, trou de perçage dans le verre 40 mm Poignée cuvette, vantail bois de 15-80 mm Diamètre extérieur de 60 mm, indiquez l‘épaisseur du vantail lors de la commande Poignée verticale configurable 20 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE 000339 125858 069991 026654 138015 038183 133146 138099 galvanisé 002191 acier inox 134990 EV1 120417 acier inox 148019 selon RAL 149657 acier inox 138670 acier inox 127614 acier inox 127616 Rails coulissants et design GEZE ROLLAN 40 NT / ROLLAN 80 NT Rail de roulement Chariot de roulement Rollan 40 NT Chariot de roulement Rollan 80 NT Rollan 80 NT SoftStop avec déclencheur Butée de fin de course Butée de fin de course avec arrêt Équerre de fixation murale Équerre de fixation au plafond Plaque de suspension Profil de suspension à encastrer Vis de suspension Cale de compensation de la hauteur Guide au sol pour vantaux en verre acier inoxydable Guide au sol pour vantaux en verre réglable Guide au sol pour vantaux en bois Poignée cuvette en verre Poignée verticale en acier inoxydable fermée Systèmes coulissants 21 GEZE LEVOLAN 60 22 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Systèmes coulissants 23 Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 60 GEZE Levolan 60 Le système universel et design Le système compact GEZE Levolan 60 est la solution design pour l‘agencement des portes coulissantes intérieures manuelles et fonctionnelles et pour les déplacer sans effort. Le système de ferrures est entièrement intégré dans le rail de roulement de 50 mm de hauteur seulement et est adapté pour un poids de vantail jusqu‘à 60 kg. Avec son design linéaire, le système modulaire GEZE s‘adapte à toutes les situations de montage. Il s‘installe de façon rapide et facile par l‘avant grâce au système de montage Levolan Smart fix. Toutes les pièces visibles sont disponibles en finition EV1, acier inoxydable ou autres RAL. Avec GEZE Levolan 60 SoftStop, le modèle avec amortisseur de fin de course sur un ou deux côtés, les éléments coulissants jusqu‘à 60 kg peuvent être installés sans aucun usinage du vantail. Il est possible d‘avoir un amortissement bilatéral, à l‘ouverture et à la fermeture, adapté pour des vantaux même étroits à partir de 770 mm. Le mouvement de la porte est amorti en douceur à env. 10 cm avant la fin de la course du rail. Les vantaux coulissent automatiquement et pratiquement sans bruit vers leur position finale. Cela évite les chocs contre le cadre ou la butée, tout risque de coincement est également exclu. L‘amortisseur Levolan 60 SoftStop peut être installé a posteriori et permet d‘adapter la porte coulissante aux conditions d‘utilisation qui peuvent évoluer. 16 … 50 (34) 48 100 24 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 60 DOMAINES D‘APPLICATION • Pour des vantaux en verre ESG 10 et 12 mm ainsi que VSG jusqu‘à 12 mm (avec kit d‘équerres adhésives VSG) et des vantaux en bois d‘un poids max. de 60 kg • Pour toutes les portes coulissantes à un et plusieurs vantaux • Avec ou sans partie fixe • Pour la fixation murale et au plafond (directe ou intégrée) ainsi que sur une imposte en verre • Amortissement sur un côté avec Levolan 60 SoftStop (gauche ou droite) ou bilatéral avec Levolan 60 SoftStopDuo • Avec leur fonctionnement silencieux, notamment avec l‘amortisseur Levolan 60 SoftStop, ces systèmes sont parfaitement adaptés pour les portes de salles de séjour et bureaux DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Poids du vantail (max.) avec amortisseur de fin de course SoftStop Nombre de vantaux Cycles d‘essai Classe de protection anti-corrosion Type de montage Partie fixe GEZE Levolan 60 Bois, PVC, métal, verre 60 kg 60 kg … vantail, … vantaux 100 000 … mural, au plafond, sur imposte en verre, intégré au plafond ● ● = OUI Classification selon DIN EN 1527 GEZE Levolan 60 Catégorie Endurance d‘utilisation … Poids de la porte … Résistance au feu - Sécurité … Résistance à la corrosion … Protection Type de porte - … Friction initiale … La description des catégories se trouve à la fin du catalogue. Systèmes coulissants 25 Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 60 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Levolan 60 SoftStopDuo Vantail en verre montage mural avec profil d‘écartement mural … 4 … 3 … 1 … 4 … 5 … 7 … 9 10 … 2 … 4 … = Profil d‘écartement mural Levolan = Rail de roulement Levolan = Équerres de fixation pour capot frontal Levolan = Butée de fin de course avec arrêt Levolan = Flasques latérales Levolan 26 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE … 7 … 9 10 = Capot frontal Levolan = Levolan 60 SoftStopDuo = Chariots Levolan 60 = Vantail en verre (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 60 PLANS DE COUPE Le rail peut être fixé au mur, au plafond, sur imposte ou partie fixe. 10 28 48 53 51 Montage mural / verre * = Dimensions représentées avec une épaisseur de vantail de 10 mm FH = Hauteur du vantail … = Profil d‘écartement mural 34 50 FH FH … 30 … 30 8/10*/12 8/10*/12 18* FH 8/10*/12 18* Montage au plafond / verre * = Dimensions représentées avec une épaisseur de vantail de 10 mm FH = Hauteur du vantail … = Cale de compensation de la hauteur 30 … 1 10 10 34 50 5500 34 13 … 1 Montage intégré au plafond / verre FH = Hauteur du vantail 49 22 13 … 68 50 … 19* 8/10*/12 20* 8/10*/12 … 30 … FFH FH FH 8/10*/12 21 30 Montage sur imposte / verre Montage sur partie imposte / verre * * = Dimensions représentées avec une épaisseur de vantail de 10 mm FH = Hauteur du vantail … 8,76 10,76*/12,76 34 50 34 28 = Dimensions représentées avec une épaisseur de vantail de 10 mm FH = Hauteur du vantail FFH = Hauteur de la partie fixe … = Cale de compensation de la hauteur Systèmes coulissants 27 Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 60 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Levolan 60 SoftStop, amortissement sur un côté Vantail en bois montage mural avec un profil d‘écartement mural … 4 … 3 … 1 … 8 … 5 … 6 … 9 10 11 … 2 … 4 … 6 = Profil d‘écartement mural Levolan = Rail de roulement Levolan = Équerres de fixation pour capot frontal Levolan = Butée de fin de course avec arrêt Levolan = Flasques latérales Levolan = Capot frontal Levolan 28 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE … 8 … 10 11 = Levolan 60 SoftStop amortissement d‘un côté = Chariots Levolan 60 = Profil de fixation des vantaux en bois / métalliques = Vantail en bois (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en bois Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 60 PLANS DE COUPE 28 10 53 51 51 13 … 48 … 3 … 5 … 3 50 … 50 50 … 10 10 Montage mural / bois FH = Hauteur du vantail … = Profil d‘écartement mural FH 15 Montage au plafond / bois FH = Hauteur du vantail … = Cale de compensation de la hauteur 30 … FH 30 … 7 30 15-60 15-60 15-60 FH … Montage intégré au plafond / bois FH = Hauteur du vantail Systèmes coulissants 29 Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 60 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Levolan 60 Vantail en verre avec partie fixe montage au plafond … 5 … 3 … 1 … 4 … 5 … 6 … 11 … 10 12 13 … 2 … 4 … 6 … = Profil supplémentaire partie fixe Levolan / fixation sur imposte verre = Rail de roulement Levolan = Équerres de fixation pour capot frontal Levolan = Butée de fin de course avec arrêt Levolan = Flasques latérales Levolan = Capot frontal Levolan = Profil de recouvrement partie fixe Levolan 30 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE … 9 10 11 12 13 = Chariots Levolan 60 = Joints d‘étanchéité verre = Profil en U partie fixe = Flasque et vis profil en U partie fixe = Vantail en verre (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 60 GEZE Levolan 60 Vantail en verre partie fixe avec imposte verre … 5 … 4 … 1 … 2 … 6 … 8 … 7 … 11 … 10 12 13 … 2 … 4 … 6 … = Profil de recouvrement partie fixe Levolan = Profil supplémentaire partie fixe Levolan / fixation sur imposte verre = Rail de roulement Levolan = Équerres de fixation pour capot frontal Levolan = Butée de fin de course avec arrêt Levolan = Flasques latérales Levolan = Capot frontal Levolan … 9 10 11 12 13 = Chariots Levolan 60 = Joints d‘étanchéité verre = Profil en U partie fixe = Flasque et vis profil en U partie fixe = Vantail en verre (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) Systèmes coulissants 31 GEZE LEVOLAN 120 32 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Systèmes coulissants 33 Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 120 GEZE Levolan 120 Le rail design pour portes coulissantes tout verre ou en bois Bien que totalement identique en apparence au « testé et approuvé » Levolan 60, le GEZE Levolan 120 a été développé pour doubler la charge des vantaux, soit pour des portes coulissantes intérieures jusqu‘à 120 kg. Avec ses dimensions compactes, les ferrures sont intégralement dissimulées dans le rail de roulement de seulement 50 mm de hauteur. Le système modulaire s‘adapte à de nombreuses situations de montage avec son design linéaire. Le montage au plafond et le montage mural nécessitent le même rail de roulement. Le système s‘installe rapidement et facilement par l‘avant grâce ausystème de montage Levolan Smart fix. Toutes les pièces visibles sont disponibles en finition EV1, inox ou autres RAL. L‘amortissement optionnel sur un ou les deux côtés GEZE Levolan 120 SoftStop entraîne le vantail de la porte coulissante en douceur et en toute sécurité jusqu‘à sa position finale, sans risque de coincement ou de choc dans le dormant. La protection anti-déraillement intégrée est activée automatiquement par le réglage de la hauteur du vantail, et offre davantage de sécurité. Le mouvement de la porte est amorti en douceur à env. 10 cm avant la butée. Les vantaux de porte coulissent automatiquement et pratiquement sans bruit jusqu‘à leur position finale. L‘amortisseur GEZE Levolan 120 SoftStop peut être installé a posteriori et permet d‘adapter la porte coulissante aux conditions d‘utilisation qui peuvent évoluer. (34) 16 … 50 48 220 34 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 120 DOMAINES D‘APPLICATION • Pour des vantaux en verre ESG 10 et 12 mm ainsi que VSG jusqu‘à 12 mm (avec kit d‘équerres adhésives VSG) et des vantaux en bois d‘un poids max. de 120 kg • Pour toutes les portes coulissantes à un et plusieurs vantaux • Avec ou sans partie fixe • Pour la fixation murale et au plafond (directe ou intégrée) ainsi que sur une imposte en verre^I^I • Amortissement avec Levolan 120 SoftStop sur un ou deux des côtés • Systèmes silencieux avec Levolan 120 SoftStop particulièrement adaptés aux espaces de vie et de travail DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériaux de porte Poids du vantail (max.) Poids du vantail (max.) avec amortisseur de fin de course Nombre de vantaux Cycles d‘essai Classe de protection anti-corrosion Type de montage Partie fixe GEZE Levolan 120 Bois, PVC, métal, verre 120 kg 120 kg … vantail, … vantaux 100 000 … mural, au plafond; sur imposte en verre, intégré au plafond ● ● = OUI Classification selon DIN EN 1527 GEZE Levolan 120 Catégorie Endurance d‘utilisation … Poids de la porte … Résistance au feu - Sécurité … Résistance à la corrosion … Protection Type de porte - … Friction initiale … La description des catégories se trouve à la fin du catalogue. Systèmes coulissants 35 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Levolan 120 Vantail en verre avec amortisseur SoftStop sur un côté Montage mural avec profil d‘écartement mural … 4 … 3 … 1 … 4 … 5 … 6 … 9 10 … 2 … 4 … = Profil d‘écartement mural Levolan = Rail de roulement Levolan = Équerres de fixation pour capot frontal Levolan = Butée de fin de course avec arrêt Levolan = Flasques latérales Levolan 36 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE … 7 … 9 10 = Capot frontal Levolan = Levolan 120 SoftStop sur un côté = Chariots Levolan 120 = Vantail en verre (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 120 PLANS DE COUPE Le système peut être fixé au mur,au plafond, sur imposte ou sur partie fixe. 10 … 13 … 28 48 53 51 … 30 Montage mural / verre * = Dimensions représentées avec une épaisseur de vantail de 10 mm FH = Hauteur du vantail … = Profil d‘écartement mural 34 FH FH … 30 10*/12 10*/12 … * FH 10*/12 Montage au plafond / verre * = Dimensions représentées avec une épaisseur de vantail de 10 mm FH = Hauteur du vantail … = Cale de compensation de la hauteur 30 … * 10 10 50 34 50 50 34 … Montage intégré au plafond / verre FH = Hauteur du vantail 22 13 … 28 49 68 10*/12 Montage sur imposte / verre * = Dimensions représentées avec une épaisseur de vantail de 10 mm FH = Hauteur du vantail 34 10*/12 FFH … 30 … * FH 10*/12 … 19* FH 10,76/12,76 21 30 … 50 50 34 … Montage sur partie fixe verre * = Dimensions représentées avec une épaisseur de vantail de 10 mm FH = Hauteur du vantail FFH = Hauteur de la partie fixe … = Cale de compensation de la hauteur Remarque : montage sur partie fixe et verre analogue au Levolan 60 mais avec des chariots de roulement Levolan120 Systèmes coulissants 37 Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 120 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Levolan 120 Vantail en bois avec amortisseur SoftStop sur un côté Montage mural avec profil d‘écartement mural … 4 … 3 … 1 … 4 … 5 … 6 … 9 10 11 … 2 … 4 … 6 = Profil d‘écartement mural Levolan = Rail de roulement Levolan = Équerres de fixation pour capot frontal Levolan = Butée de fin de course avec arrêt Levolan = Flasques latérales Levolan = Capot frontal Levolan 38 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE … 8 … 10 11 = Levolan 120 SoftStop sur un côté = Chariots Levolan 120 = Profil de fixation des vantaux en bois / métalliques = Vantail en bois (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en bois Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 120 PLANS DE COUPE 28 53 10 13 … 53 51 48 … 5 … 3 … 3 50 … 50 50 … 10 10 Montage mural / bois FH = Hauteur du vantail * = Profil d‘écartement mural FH 15 30 Montage au plafond / bois FH = Hauteur du vantail … = Cale de compensation de la hauteur … FH 30 … 7 30 15-60 15-60 15-60 FH … Montage intégré au plafond / bois FH = Hauteur du vantail LEVOLAN 60 / LEVOLAN 120 - INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Kit complet Levolan 60 pour montage mural Kit complet Levolan 120 pour montage mural Largeur de vantail de à 400 mm 840 mm 400 mm 1040 mm 400 mm 1240 mm 400 mm 840 mm 400 mm 1040 mm 400 mm 1240 mm 640 mm 1240 mm 640 mm 1440 mm 640 mm 1240 mm 640 mm 1440 mm Longueur Finition Réf. 1650 mm EV1 147164 2050 mm EV1 147165 2450 mm EV1 147166 1650 mm finition inox 147167 2050 mm finition inox 147168 2450 mm finition inox 147169 2450 mm EV1 157939 2850 mm EV1 157940 2450 mm finition inox 157943 2850 mm finition inox 157944 Kit complet Levolan 60/120 configurable selon les besoins du client Accessoires Kit Levolan SoftStop, amortisseur unilatéral, jusqu‘à 60 kg pour amortissement de fin de course à gauche, composé de : … x amortisseur, … x cale d‘écartement pour équerre de fixation, … x déclencheur, peut être ajouté a posteriori - largeur de vantail minimum 570 mm Kit Levolan SoftStop, amortisseur unilatéral, jusqu‘à 60 kg pour amortissement de fin de course à droite, composé de : … x amortisseur, … x cale d‘écartement pour équerre de fixation, … x déclencheur, peut être ajouté a posteriori - largeur de vantail minimum 570 mm Kit Levolan SoftStopDuo, amortisseur bilatéral, jusqu‘à 60 kg pour amortissement de fin de course gauche et droite, composé de : … x amortisseur double, … x cales d‘écartement pour capot frontal, … x déclencheurs, peut être ajouté a posteriori - largeur de vantail minimum 770 mm 147170 1240 mm 570 mm 146370 1240 mm 570 mm 146401 1240 mm 770 mm 146402 Systèmes coulissants 39 Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 120 Désignation Kit Levolan 120 SoftStop, amortisseur unilatéral, jusqu‘à 120 kg pour amortissement de fin de course à gauche, composé de : … x amortisseur, … x cales d‘écartement pour équerre de fixation, … x déclencheur, peut être ajouté a posteriori - largeur de vantail minimum d‘un côté 900 mm ; largeur > 1325 mm, mettre l‘amortisseur des deux côtés Kit Levolan 120 SoftStop, amortisseur unilatéral, jusqu‘à 120 kg pour amortissement de fin de course à droite, composé de : … x amortisseur, … x cales d‘écartement pour équerre de fixation, … x déclencheur, peut être ajouté a posteriori - largeur de vantail minimum d‘un côté 900 mm ; largeur > 1325 mm, mettre l‘amortisseur des deux côtés Kit Profil de recouvrement fixation au plafond Levolan 60/120 pour l‘habillage arrière en cas de montage au plafond, avec flasques latérales et joints de fixation Largeur de vantail de à 900 mm 2500 mm 158000 640 mm 1440 mm 640 mm 1440 mm 1650 mm EV1 147221 2050 mm EV1 147222 2450 mm EV1 147223 2850 mm EV1 157919 1650 mm finition inox 147224 2050 mm finition inox 147225 2450 mm finition inox 147226 2850 mm finition inox 157921 1650 mm EV1 147227 2050 mm EV1 147228 2450 mm EV1 147229 2850 mm EV1 157963 147230 1650 mm finition inox 2050 mm finition inox 147231 2450 mm finition inox 147232 2850 mm finition inox 157965 1650 mm EV1 145487 2050 mm EV1 145488 145489 2450 mm EV1 2850 mm EV1 157975 6000 mm EV1 145490 1650 mm finition inox 145541 2050 mm finition inox 145542 145543 2450 mm finition inox 2850 mm finition inox 157977 6000 mm finition inox 145544 Rail de roulement Levolan 60/120 configurable selon les besoins du client Kit de chariots Levolan 60 … pièces, poids de vantail max. 60 kg, avec cales de serrage pour épaisseur de verre ESG 8-12 mm et … arrêts Kit de chariots Levolan 120 … pièces, poids de vantail max. 120 kg, avec cales de serrage incluses pour verre de sécurité trempé 10-12 mm et … arrêts Capot frontal Levolan 60 / 120 pour le revêtement de la partie frontale en cas de montage au mur et au plafond Capot frontal Levolan 60 / 120 configurable selon les besoins du client 40 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Réf. 157999 640 mm 1440 mm Rail de roulement Levolan 60/120 pour montage au plafond et au mur Finition 900 mm 2500 mm 640 mm 1440 mm Kit Profils supplémentaires partie fixe Levolan 60 / 120 la réalisation d‘une partie fixe latérale, composé de : profil supplémentaire, profil de revêtement partie fixe libre, joint pour verre 12 m, profil en U 1,5 m, flasque et vis profil en U avec support pour verre, kit de fixation partie fixe Longueur 145545 146148 157928 1650 mm EV1 145547 2050 mm EV1 145548 2450 mm EV1 145549 2850 mm EV1 157979 6000 mm EV1 145550 1650 mm finition inox 145551 2050 mm finition inox 145552 2450 mm finition inox 145553 2850 mm finition inox 157981 6000 mm finition inox 145554 145555 Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 120 Désignation Largeur de vantail de à Longueur Finition Kit de fixation pour capot frontal avec butée de fin de course Levolan 60 / 120 pour la fixation du capot frontal, composé de : … équerres de fixation, … butées de fin de course (gauche + droite) jusqu‘à une longueur de rail de roulement de 2450 mm Kit de fixation supplémentaire Levolan 60/120 pour capot frontal, composé de : … équerres de fixation, pour des longueurs de rail supérieures à 2450 mm. … un. / m nécessaires Profil de recouvrement pour fixation au plafond (encastré ou en applique) Levolan 60 / 120 pour le revêtement de la partie arrière en cas de montage au plafond 146146 159190 1650 mm EV1 145598 2050 mm EV1 145599 2450 mm EV1 145600 2850 mm EV1 157983 6000 mm EV1 145611 1650 mm finition inox 145612 2050 mm finition inox 145613 2450 mm finition inox 145614 2850 mm finition inox 157985 6000 mm finition inox 145615 Profil de recouvrement pour fixation au plafond L (encastré ou en applique) evolan 60 / 120 configurable selon les besoins du client Profil de recouvrement montage plafond (encastré ou en applique) Levolan 60 / 120 pour l‘habillage de la partie inférieure du Levolan 60 / 120 en cas de montage en applique au plafond (identique des deux côtés) 145616 1650 mm EV1 147568 2050 mm EV1 147569 2450 mm EV1 147570 2850 mm EV1 157995 6000 mm EV1 147601 1650 mm finition inox 147602 2050 mm finition inox 147603 2450 mm finition inox 147604 2850 mm finition inox 157997 6000 mm finition inox 147605 Profil de recouvrement montage plafond (encastré ou en applique) Levolan 60 / 120 configurable selon les besoins du client Profil supplémentaire partie fixe / imposte en verre Levolan 60 / 120 comme profil supplémentaire pour réaliser une partie fixe latérale ou pour une fixation sur une imposte en verre du Levolan 60 / 120 147606 1650 mm EV1 146297 2050 mm EV1 146298 2450 mm EV1 146299 2850 mm EV1 157987 6000 mm EV1 146300 1650 mm finition inox 146301 2050 mm finition inox 146302 2450 mm finition inox 146303 2850 mm finition inox 157989 6000 mm finition inox 146304 Profil supplémentaire partie fixe / imposte en verre Levolan 60 / 120 configurable selon les besoins du client Profil en U partie fixe Perlan / Levolan 146305 6000 mm EV1 126965 6050 mm finition inox EV1 128294 128076 finition inox 128295 6000 mm EV1 127003 6050 mm finition inox 128342 EV1 128078 Profil en U partie fixe Perlan / Levolan Sur mesure Profil de recouvrement partie fixe pour Perlan / Levolan 60 et 120 pour l‘habillage de la zone de la partie fixe non utilisée pour Perlan 140 / Levolan 60 et 120 et pour l‘habillage supérieur lors d‘un montage sur imposte en verre Levolan 60 et 120 Profil de recouvrement partie fixe pour Perlan / Levolan 60 et 120 Sur mesure Kit de flasques latérales Levolan 60 / 120 pour montage mural, partie fixe, sur imposte en verre Réf. finition inox 128343 EV1 146341 noir 146343 finition inox 146342 selon RAL 146344 Systèmes coulissants 41 Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 120 Désignation Largeur de vantail de à Longueur Kit de flasques latérales Levolan 60 / 120 pour montage au plafond Kit de flasques latérales avec … supports pour verre pour une utilisation avec un profil en U pour partie fixe Perlan / Levolan, composé de : flasques latérales, … x vis, … x supports pour verre 15 x … mm Joint d‘étanchéité pour verre pour parties fixes Perlan / Levolan pour épaisseurs de verre de … / 10 / 12 mm Profil d‘écartement mural Levolan 60 / 120 Écartement supplémentaire, de 10 mm jusqu‘à 20 mm Profil d‘écartement mural Levolan 60 / 120 configurable selon les besoins du client Kit de fixations pour vantaux verre Levolan 60 / 120 … vis pour la fixation d‘un profil supplémentaire pour vantaux en verre sur le rail de roulement, manchons de protection du verre inclus Pour une longueur du rail de roulement de … 450 à … 850 mm. Kit de fixations pour vantaux verre Levolan 60 / 120 … vis pour la fixation d‘un profil supplémentaire pour vantaux en verre sur le rail de roulement, manchons de protection du verre inclus Pour une longueur de rail de roulement jusqu‘à 2050 mm. Kit de fixations parties fixes Levolan 60 / 120 … x vis pour la fixation du profil supplémentaire de la partie fixe sur le rail de roulement jusqu‘à une longueur de rail de roulement de 2050 mm. Kit de joints circulaires Levolan 60/120 pour la fixation du profil de recouvrement arrière et du profil d‘écartement mural pour compenser la distance par rapport au mur Kit Cales de compensation de la hauteur / distance par rapport au plafond en continu … pièces, compensation continue de la hauteur de 13 mm à 18 mm. Pour montage au plafond avec le capot clipsable 100/145 et de manière générale en cas de plafond irrégulier Kit d‘équerres adhésives VSG Levolan 120 à utiliser avec du verre de sécurité feuilleté, sans colle Kit d‘équerres adhésives VSG Levolan 60 à utiliser avec du verre de sécurité feuilleté, sans colle Kit de collage VSG verre de sécurité feuilleté verre/métal 50 g jusqu‘à 30 portes max. Kit de collage VSG verre de sécurité feuilleté verre/métal 5x1 g jusqu‘à … portes max. Profil de fixation pour vantaux en bois / métalliques Levolan 60 / 120 Profil de fixation pour vantaux en bois / métalliques sur mesure Guide au sol pour vantaux en bois standard sans matériel de fixation Guide au sol pour vantaux en verre (acier inoxydable) pour épaisseurs de verre de 8, 10, 12 mm Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) réglage en continu pour épaisseurs de verre 8-13,5 mm, avec brosse pour réduire le bruit sur les surfaces en verre structurées, sans matériel de fixation Poignée cuvette, verre de 8-12 mm fermé, diamètre extérieur 60 mm, trou de perçage dans le verre 40 mm Poignée cuvette, épaisseur vantail bois de 15-80 mm diamètre extérieur de 60 mm indiquez l‘épaisseur du vantail lors de la commande Poignée configurable 42 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE 12000 mm 12000 mm 1650 mm 2050 mm 2450 mm 2850 mm 6000 mm 1650 mm 2050 mm 2450 mm 2850 mm 6000 mm Finition Réf. EV1 noir finition inox selon RAL 146345 146347 146346 146348 EV1 127001 finition inox 128361 noir gris EV1 EV1 EV1 EV1 EV1 finition inox finition inox finition inox finition inox finition inox 158650 126869 147555 147556 147557 157991 147558 147559 147560 147571 157993 147572 147573 132455 146362 147163 148091 138099 157930 148092 133039 133056 1000 mm 1500 mm EV1 EV1 146957 146958 EV1 146959 galvanisé 002191 finition inox 134990 EV1 120417 finition inox 148019 selon RAL 149657 finition inox 138670 finition inox 127614 finition inox 127616 Rails coulissants et design GEZE LEVOLAN 120 Rail de roulement Chariot Levolan 60 Chariot Levolan 120 Levolan 60 SoftStop unilatéral (gauche) Levolan 60 SoftStopDuo bilatéral Levolan 120 SoftStop unilatéral (gauche) Capot frontal Profil de recouvrement fixation au plafond Profil supplémentaire par- Profil en U partie fixe tie fixe fixation sur imposte verre Profil de recouvrement partie fixe Kit de flasques latérales Joint d’étanchéité verre pour partie fixe Kit de fixations pour vantaux verre Kit de joints circulaires Cale de compensation de la hauteur Kit d’équerres adhésives VSG Kit de collage VSG verre / métal Profil de fixation vantaux bois/métal Guide au sol vantaux en bois Guide au sol vantaux en verre acier inoxydable Guide au sol réglable vantaux en verre Poignée cuvette fermée en verre Poignée verticale en acier inoxydable Systèmes coulissants 43 GEZE PERLAN 140 44 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Systèmes coulissants 45 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 GEZE Perlan 140 Système le plus polyvalent GEZE Perlan 140 est un système de rail pour portes coulissantes à … vantail ou plusieurs vantaux et permet également la synchronisation et l‘automatisation des portes coulissantes intérieures. Le système est entièrement intégré dans le rail de roulement de 40 mm de hauteur seulement, et est adapté pour un poids de vantail jusqu‘à 140 kg. Le système silencieux s‘adapte à tous les styles de pièce et ses nombreux accessoires permettent de réaliser une multitude de solutions design, durable et sur mesure dans des habitations privées et des lieux de travail très fréquentés. Grâce à ses deux grands roulements à bille, le chariot de roulement Perlan 140 garantit un grand silence de fonctionnement, un coulissement fluide et une grande précision. Étant étanches, les roulettes offrent une grande protection anti-corrosion pour les espaces intérieurs légèrement humides. Le rail de roulement tubulaire en alliage léger anodisé réduit le frottement et procure également une meilleure protection anti-corrosion. La distance entre le vantail et le mur peut être compensée à l‘aide du profil d‘écartement mural qui permet de régler la porte en fonction de chaque situation, par ex. pour un montage précis du rail en cas d‘inégalité dans la maçonnerie. Le design élégant du système Perlan 140 avec son profil de recouvrement épuré est idéal pour un montage dans un emplacement visible. Un rail de roulement cintré est également disponible sur demande. Avec l‘amortisseur GEZE Perlan 140 SoftStop, la porte est ralentie en douceur et revient automatiquement dans sa position de départ. La douceur de la fermeture préserve la porte et les ferrures et augmente leur durée de vie. L‘amortisseur Perlan 140 SoftStop est entièrement intégré dans le rail de roulement, d‘une hauteur totale de seulement 40 mm. Il est adapté pour des vantaux entre 515 et 1700 mm de largeur et jusqu‘à 80 kg. 34 11 25 … 6 40 80 100 46 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE 22 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 DOMAINES D‘APPLICATION • Pour portes en bois, en PVC et en verre • Divers éléments supplémentaires sont disponibles pour les portes en verre, par ex. une pince de serrage, des supports de partie fixe ou des supports pour impostes en verre • Pour toutes les portes coulissantes à un et plusieurs vantaux et les portes synchrones • Pour fixation murale, au plafond ou sur partie fixe • Convient particulièrement pour les portes dans les espaces privés et de bureaux très fréquentés en raison de son fonctionnement silencieux et des matériaux de haute qualité DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Poids du vantail (max.) avec amortisseur de fin de course Cycles d‘essai Classe de protection anti-corrosion Type de montage Télescopique Automatisé Partie fixe GEZE Perlan 140 Bois, PVC, métal, verre 140 kg 80 kg 100 000 … mural, au plafond ● ● ● ● = OUI Dimensions standard en mm Largeur de vantail (FB) Longueur du rail de roulement tubulaire (L) Distance du trou (t) 500 - 840 500 - 1040 500 - 1240 500 - 1440 500 - 1640 Longueur standard (LL) 1650 2050 2450 2850 3250 6000 350 350 350 350 350 350 Nombre d‘équerres de Distance de l‘extrémité fixation murale ou au du chariot de rouleplafond (x) ment au centre du trou de l‘équerre de fixation (y) … 125 … 150 … 175 … 25 10 50 18 25 Classification selon EN 1527 GEZE Perlan 140 Catégorie Endurance d‘utilisation … Poids de la porte … Résistance au feu - Sécurité … Résistance à la corrosion … Protection Type de porte - … Friction initiale … La description des catégories se trouve à la fin du catalogue. Systèmes coulissants 47 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan 140 Vantail en verre avec amortisseur SoftStopDuo, pince de serrage 30 mm et capot continu … 6 … 1 … 3 … 5 … 4 … 8 … 2 … 4 = Rail de roulement Perlan 140 = Butée de fin de course avec unité de déclenchement pour Perlan SoftStop = Perlan SoftStopDuo = Capot frontal continu pour pinces de serrage verre 30 mm 48 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE … 6 … 8 = Pince de serrage verre 30 mm = Flasques latérales pour pinces de serrage 30 mm = Vantail en verre (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 PLANS DE COUPE Le système peut être installé directement au plafond ou, à l‘aide d‘une équerre, au mur ou au plafond 34 40 40 20 20 34 … 1 62 13 37 13 26 … 5 62 28 … 5 FH FH … 28 8/10*/12 13 13 8/10*/12 … 30 … 3 Montage mural / au plafond verre avec pince de serrage 30 et capot continu FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur 30 … 2 Montage mural / au plafond verre avec pince de serrage 45 et capot continu FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur Systèmes coulissants 49 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan 140 Vantail en bois montage au plafond … 3 … 3 … 4 … 5 … 1 … 3 … 5 … = Rail de roulement Perlan 140 = Butée de fin de course Perlan 140 = Chariots doubles avec vis de suspension Perlan 140 = Plaque de suspension Perlan 140 = Vantail en bois (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en bois 50 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 PLANS DE COUPE Le système peut être installé directement au plafond ou, à l‘aide d‘une équerre ou d‘une plaque de suspension, au mur ou au plafond. 62 … 10 23 26-60 FH 13 13 FH 13 … 3 28 … 2 22-60 22 22 30 … 3 Montage mural / plafond / bois FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur 30 … 28 … 25 11 13 … 62 … 40 … 40 … 34 20 20 34 Montage mural / plafond avec plaque de suspension intégrée FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur Systèmes coulissants 51 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan 140 SoftStop d‘un seul côté Vantail en bois montage au plafond profils de suspension intégrés … 4 … 5 … 5 … 2 … 6 … 4 … 6 … = Rail de roulement Perlan 140 = Butée de fin de course Perlan 140 = Butée de fin de course avec unité de déclenchement pour Perlan SoftStop = Perlan SoftStop d‘un côté = Kit de plaques de suspension intégrées = Vantail en bois (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en bois PERLAN 140 - INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Kit Perlan 140 pour vantaux en bois Pour fixation au plafond avec plaque de suspension standard, poids de vantail max. 140 kg Kit Perlan 140 pour vantaux en bois Pour fixation murale avec plaque de suspension et équerre de fixation murale standard, poids de vantail max. 140 kg Kit Perlan 140 pour vantaux en verre Pour fixation au plafond avec pince de serrage 45 mm avec cache frontal individuel, poids de vantail max. 140 kg 52 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Largeur de vantail de à 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 1440 mm 500 mm 1640 mm 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 1440 mm 500 mm 1640 mm 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm Longueur Finition Réf. 1650 mm EV1 119353 2050 mm EV1 119354 2450 mm EV1 119355 2850 mm EV1 119356 3250 mm EV1 119357 1650 mm EV1 119337 2050 mm EV1 119338 2450 mm EV1 119339 2850 mm EV1 119340 3250 mm EV1 119351 1650 mm EV1 134833 2050 mm EV1 134834 2450 mm EV1 134835 1650 mm finition inox 134843 2050 mm finition inox 134844 2450 mm finition inox 134845 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 Désignation Largeur de vantail de à 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm Kit Perlan 140 pour vantaux en verre 1240 mm Pour fixation murale avec équerre de fixation murale invisible et pince de 500 mm serrage 45 mm avec cache frontal individuel, poids de vantail max. 140 kg 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm 535 mm Kit Perlan 140 pour vantaux en bois 1000 mm Pour fixation au plafond avec plaque de suspension standard et Perlan SoftStop, poids de vantail max. 80 kg. Perlan SoftStop d‘un côté, pour rail 860 mm de longueur 2450 mm des deux côtés 1240 mm 535 mm Kit Perlan 140 pour vantaux en bois 1000 mm Pour fixation murale avec plaque de suspension, équerre de fixation murale standard et Perlan SoftStop, poids de vantail max. 80 kg. Perlan 860 mm SoftStop d‘un côté, pour rail de longueur 2450 mm des deux côtés 1240 mm 575 mm 1000 mm 900 mm Kit Perlan 140 pour vantaux en verre 1240 mm Pour fixation au plafond avec pince de serrage avec cache frontal individuel et Perlan SoftStop, poids de vantail max. 80 kg Perlan SoftStop d‘un 575 mm côté, pour de rail de longueur de 2450 mm, des deux côtés. 1000 mm 900 mm 1240 mm 575 mm 1000 mm Kit Perlan 140 pour vantaux en verre 900 mm Pour fixation murale avec équerre de fixation murale invisible, pince de 1240 mm serrage avec cache frontal individuel et Perlan SoftStop, poids de vantail max. 80 kg. Pour une longueur de rail de 2050 mm Perlan SoftStop d‘un 575 mm côté, pour une longueur de rail de 2450 mm Perlan SoftStop Duo des 1000 mm deux côtés. 900 mm 1240 mm Accessoires Kit Perlan SoftStop version courte, amortisseur d‘un côté, jusqu‘à 80 kg Le kit comprend : … x chariots avec amortisseur d‘un côté, … x butées de fin de course, … x unité de déclenchement avec vis de fixation, … plaques de suspension standard Kit Perlan SoftStop version moyenne, amortisseur d‘un côté, jusqu‘à 80 kg Le kit comprend : … x chariots avec amortisseur d‘un côté, … x butées de fin de course, … x unité de déclenchement avec vis de fixation, … plaques de suspension standard Kit Perlan SoftStopDuo, amortisseur des deux côtés, jusqu‘à 80 kg Le kit comprend : … x chariots avec amortisseur des deux côtés, … x butées de fin de course, … x unités de déclenchement avec vis de fixation, … plaques de suspension standard Kit Perlan SoftStop version longue, amortisseur des deux côtés, jusqu‘à 80 kg Le kit comprend : … x chariots avec amortisseur des deux côtés, … x butées de fin de course, … x unités de déclenchement avec vis de fixation, … plaques de suspension standard Kit d‘accessoires composants de base Perlan 140 pour montage mural, composé de : … x chariots, … x butées de fin de course, … x plaques de suspension, … x arrêt mécanique, … x vis de suspension, … x flasques latérales, … x guide au sol pour vantaux bois, avec équerre murale standard (longueur = utilisable jusqu‘à la longueur du rail) Kit d‘accessoires composants de base Perlan 140 pour montage au plafond, composé de : … x chariots, … x butées de fin de course, … x plaques de suspension, … x arrêt mécanique, … x vis de suspension, … x flasques latérales, … x guide au sol pour vantaux bois Kit d‘accessoires composants de base Perlan 140 KS protection anti-corrosion pour l‘extérieur, pour montage au plafond, composé de : … x chariots, … x butées de fin de course, … x plaques de suspension, … x arrêt mécanique, … x vis de suspension, … x flasques latérales Longueur Finition Réf. 1650 mm EV1 134836 2050 mm EV1 134837 2450 mm EV1 134839 1650 mm finition inox 134846 2050 mm finition inox 134847 2450 mm finition inox 134848 2050 mm EV1 134887 2450 mm EV1 134888 2050 mm EV1 134891 2450 mm EV1 134892 2050 mm EV1 134851 2450 mm EV1 134852 2050 mm finition inox 134857 2450 mm finition inox 134858 2050 mm EV1 134854 2450 mm EV1 134855 2050 mm finition inox 134860 2450 mm finition inox 134861 575 mm 900 mm 128876 900 mm 1290 mm 128877 750 mm 1290 mm 150071 1290 mm 1700 mm 128891 500 mm 840 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 1640 mm 1650 mm 119358 2450 mm 119359 3250 mm 119360 500 mm 1640 mm 119361 500 mm 1640 mm 119510 Systèmes coulissants 53 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 Désignation Kit d‘accessoires composants de base Perlan 140 KS protection anti-corrosion pour l‘extérieur, pour le montage mural, composé de : … x chariots doubles, … x butées de fin de course, … x plaques de suspension, … x arrêt mécanique, … x vis de suspension, … x flasques latérales avec équerre murale standard (longueur = utilisable jusqu‘à la longueur du rail) Largeur de vantail de à 500 mm 840 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 1640 mm Longueur Rail de roulement Perlan 140 avec trous coniques, sur mesure (préparés pour Perlan SoftStop) Flasques latérales pour rail de roulement Perlan Réf. 1650 mm 119507 2450 mm 119508 3250 mm 119509 1650 mm Rail de roulement Perlan 140 avec trous coniques (adaptés pour Perlan SoftStop) Finition EV1 135046 2050 mm EV1 135047 2450 mm EV1 135048 2850 mm EV1 142518 3250 mm EV1 142519 6000 mm EV1 128660 1650 mm finition inox 135049 2050 mm finition inox 135050 2450 mm finition inox 135061 6000 mm finition inox 128662 EV1 128661 finition inox 128663 noir 119649 Butée de fin de course Perlan 140 (également KS) en acier inoxydable 119362 Butée murale 000339 Arrêt mécanique 064242 Kit de profils de suspension intégrés … pièces, à intégrer dans le vantail en bois, vis de suspension et clé à fourche plate comprises pour le réglage de la hauteur 138015 Plaque de suspension Perlan 140 sans matériel de fixation 064236 Plaque de suspension Perlan 140 KS protection anti-corrosion, utilisation à l‘extérieur et dans des environnements agressifs, sans élément de fixation Vis de suspension Perlan 140 avec écrou combiné Vis de suspension Perlan 140 KS avec écrou combiné finition inox 063839 finition inox Butée de fin de course avec arrêt mécanique réglable Équerre de fixation au plafond Perlan 140 avec vis de fixation pour rail de roulement Équerre de fixation murale Perlan 140 KS protection anti-corrosion, utilisation à l‘extérieur et dans des environnements agressifs, avec coulisseau à rainure et vis de fixation pour rail de roulement Équerre de fixation murale Perlan 140 avec coulisseau à rainure et vis de fixation pour rail de roulement Guide au sol pour vantaux en bois standard sans matériel de fixation Guide au sol pour vantaux en verre (acier inoxydable) pour épaisseurs de verre de 8, 10, 12 mm Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) réglage en continu pour épaisseurs de verre 8-13,5 mm, avec brosse pour réduire le bruit sur les surfaces vitrées structurées, sans matériel de fixation 117355 117357 069274 119315 119319 119318 galvanisé 002191 finition inox 134990 EV1 120417 finition inox 148019 selon RAL 149657 Butée pour guide au sol continu 124655 Butée pour guide au sol continu pour portes en verre Kit Cales de compensation de la hauteur / distance par rapport au plafond en continu … pièces, compensation continue de la hauteur de 13 mm à 18 mm. Pour montage au plafond avec le capot clipsable 100/145 et de manière générale en cas de plafond irrégulier 124656 54 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE 138099 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 Désignation Largeur de vantail de à Longueur Poignée cuvette, verre de 8-12 mm Fermé, diamètre extérieur 60 mm, trou de perçage dans le verre 40 mm Poignée cuvette, épaisseur vantail bois de 15-80 mm Diamètre extérieur de 60 mm, indiquez l‘épaisseur du vantail lors de la commande Poignée verticale configurable Rail de roulement Chariot Perlan Flasques latérales pour rail Butée de fin de course Perlan Vis de suspension Butée de fin de course avec arrêt mécanique réglable Guide au sol pour vantaux Guide au sol pour vantaux en verre acier inoxydable en verre réglable Finition Réf. finition inox 138670 finition inox 127614 finition inox 127616 Perlan SoftStop d‘un côté Perlan SoftStopDuo des deux côtés Perlan SoftStop des deux côtés, version longue Arrêt mécanique Profil de suspension intégré Plaque de suspension Équerre de fixation au plafond Équerre de fixation murale Guide au sol pour vantaux en bois Cale de compensation de la hauteur Poignée cuvette fermée en verre Poignée verticale en acier inoxydable Systèmes coulissants 55 PINCES DE SERRAGE POUR VERRE GEZE 56 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Systèmes coulissants 57 Rails coulissants et design PINCES DE SERRAGE GEZE POUR VANTAUX EN VERRE Pinces de serrage pour verre 30 mm et 45 mm GEZE Design et facile à monter pour les systèmes de rails coulissants GEZE Rollan et Perlan La pince de serrage pour vantaux en verre GEZE offre un plus grand confort de montage sans usinage important du verre. Le revêtement complet des plaques de suspension permet d‘obtenir un ensemble homogène. La pince de serrage est disponible dans toutes les finitions RAL. L‘espace entre la pince de serrage et le rail de roulement étant peu visible, il n‘est pas nécessaire d‘installer un capot fourni par le client. La pince de serrage du verre avec une hauteur totale de 30 mm destinée à des vantaux jusqu‘à 80 kg est invisible lors de l‘installation dans un châssis mural standard. Sa longueur de seulement 110 mm permet de nombreuses utilisations avec pratiquement toutes les largeurs de vantail. La pince est dissimulée sous les capots clipsables 100 adaptés à la gamme GEZE Perlan AUT / Perlan AUT-NT, ce qui permet d‘obtenir un système complet pour les portes automatiques en verre. 20 31 55 … 62 … 26 13 … 35 … 1 28 8/10/12 … 8/10/12 13 … 3 Rollan avec pince de serrage du verre 30 mm … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur Perlan avec pince de serrage du verre 30 mm … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur 34 40 20 Pince de serrage GEZE pour vantaux en verre 30 mm 28 … 13 … 2 34 40 29 17 La pince de serrage pour verre avec une hauteur totale de 45 mm supporte des vantaux jusqu‘à 140 kg. Elle est adaptée pour le Perlan et jusqu‘à 80 kg pour le Rollan. Elle est utilisée pour toutes les épaisseurs de verre standard et peut être réglée en fonction de l‘épaisseur respective du verre. Le montage et le démontage sont ainsi beaucoup plus faciles. … 37 13 … 62 28 … 13 … 8/10/12 … Pince de serrage GEZE pour vantaux en verre 45 mm Perlan avec pince de serrage du verre 45 … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur DOMAINES D‘APPLICATION • Pour tous les systèmes de rails coulissants GEZE • Pour verre ESG 8, 10, 12 mm et VSG jusqu‘à 12,76 mm avec kit de collage VSG supplémentaire (sans usinage du verre) • Pince de serrage 30 mm pour vantaux en verre jusqu‘à 80 kg • Pince de serrage 45 mm pour vantaux en verre jusqu‘à 140 kg ou jusqu‘à la charge admissible maximum du système de ferrure respectif 58 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design PINCES DE SERRAGE GEZE POUR VANTAUX EN VERRE INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Longueur Finition Kit de pinces de serrage 30 mm avec cache continu Composé de … pinces de serrage avec vis de suspension, cache frontal continu sur mesure et flasques latérales, EV1 ou finition inox, poids de vantail max. 80 kg, pour ESG 8-12 mm 142368 Kit de pinces de serrage 30 mm avec cache individuel Composé de … pinces de serrage avec vis de suspension, caches frontaux individuels et flasques latérales, poids de vantail max. 80 kg, pour ESG 8-12 mm Kit de pinces de serrage 30 mm sans cache Composé de … pinces de serrage avec vis de suspension, poids de vantail max. 80 kg, pour ESG 8-12 mm Kit de pinces de serrage 45 mm sans cache individuel Composé de … pinces de serrage avec vis de suspension, poids de vantail max. 140 kg, pour ESG 8-12 mm Kit de pinces de serrage 45 mm avec cache individuel Composé de … pinces de serrage avec vis de suspension, caches frontaux individuels et flasques latérales, poids de vantail max. 140 kg, pour ESG 8-12 mm Kit de pinces de serrage 45 mm avec cache continu Composé de … pinces de serrage avec vis de suspension, cache frontal continu sur mesure et flasques latérales, EV1 ou finition inox, poids de vantail max. 140 kg, pour ESG 8-12 mm Accessoires EV1 142365 finition inox 142366 selon RAL 142367 142364 125586 EV1 125585 finition inox 134986 selon RAL 126216 125588 Capot pinces de serrage GEZE pour portes en verre 30 mm Pour revêtement continu, sur mesure Capot pinces de serrage GEZE pour portes en verre 30 mm Pour revêtement continu, … profils 3000 mm 3000 mm Capot pinces de serrage GEZE pour portes en verre 30 mm Pour revêtement individuel de … pinces de serrage EV1 141695 finition inox 141696 selon RAL EV1 141697 142371 finition inox EV1 142372 144032 finition inox 144033 Flasques latérales pour pinces de serrage 30 mm … flasques à monter du côté extérieur des vantaux pour la fixation du capot continu et des flasques latérales, nécessaires en cas de saillie latérale du capot par rapport à la pince de serrage > 200 mm 142373 EV1 noir finition inox selon RAL Kit Flasques latérales pour pinces de serrage 30 mm pour … pinces de serrage Pinces de 30 mm … pinces de serrage, à utiliser avec verre ESG 12,7 mm (1/2 inch) Kit Équerres de fixation pour VSG pinces de serrage 30 mm à utiliser avec du verre de sécurité feuilleté et la pince de serrage 30 mm, pour … pinces de serrage, SANS colle Kit de collage VSG verre de sécurité feuilleté verre/métal 50 g jusqu‘à 30 portes max. Kit de collage VSG verre de sécurité feuilleté verre/métal 5x1 g jusqu‘à … portes max. Kit de flasques pour pinces de serrage 45 mm pour … pinces de serrage Cale de compensation pour pinces de serrage 45 mm pour … pinces de serrage, à utiliser avec verre ESG 12,7 mm (1/2 inch) Kit d‘équerres adhésives VSG à utiliser avec du verre de sécurité feuilleté et pinces de serrage 45 mm, sans colle 143346 142369 143347 142370 142634 142386 133039 133056 Capot pinces de serrage GEZE pour portes en verre 45 mm Pour revêtement continu, sur mesure Capot pinces de serrage GEZE pour portes en verre 45 mm Pour revêtement continu, … profil Kit de flasques pour pinces de serrage 45 mm … embouts à monter côté extérieur des vantaux pour la fixation du capot continu et des flasques latérales Réf. 3000 mm 3000 mm EV1 finition inox selon RAL EV1 finition inox 127628 135033 126108 126107 135034 133740 EV1 noir finition inox selon RAL 137359 125582 137360 127498 133022 133099 Systèmes coulissants 59 GEZE PERLAN 140 VARIANTES ET VERSIONS AUTOMATISÉES 60 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Systèmes coulissants 61 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 PARTIE FIXE GEZE Perlan 140 partie fixe La solution intégrée GEZE Perlan 140 avec partie fixe crée un passage transparent et confortable. Les profils au sol et latéraux presque invisibles produisent un design uniforme et renforcent l‘effet spécial que confère le verre. Le montage s‘effectue rapidement et facilement : les parties fixes sont maintenues à l‘aide de joints d‘étanchéité en caoutchouc noir ou gris, ne nécessitant aucun collage. Le Perlan 140 avec partie fixe est disponible en kit complet de … m pour un montage autonome, tous les profils et accessoires peuvent cependant être commandés individuellement. 56 94 30 15 26 … 40 80 28 DOMAINES D‘APPLICATION • Pour vantaux coulissants avec vitrage fixe • Pour toutes les largeurs de portes standard • Pour parties fixes avec épaisseurs de verre ESG et VSG jusqu‘à 13 mm • Compatible avec pratiquement tous les accessoires Perlan 140 DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Nombre de vantaux Type de montage Automatisé Partie fixe Duosync ● = OUI 62 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE GEZE Perlan 140 partie fixe Verre … vantail, … vantaux Fixation au plafond ● ● ● Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 PARTIE FIXE PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan 140 avec partie fixe Vantail verre SoftStopDuo avec pinces de serrage 30 mm montage au plafond avec cache frontal continu … 4 … 6 … 4 … 3 … 7 … 5 10 … 9 11 12 … 2 … 4 … 6 = Rail et profil de partie fixe Perlan 140 = Profil de recouvrement partie fixe = Butée de fin de course Perlan 140 = Chariots doubles avec vis de suspension Perlan 140 = Capot frontal continu pour pinces de serrage verre 30 = Flasques latérales pour pinces de serrage 30 mm … 8 … 10 11 12 = Pince de serrage GEZE verre 30 mm = Joints d‘étanchéité verre = Profil en U partie fixe = Flasque et vis profil en U partie fixe = Vantail en verre (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) Systèmes coulissants 63 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 PARTIE FIXE PLANS DE COUPE 28 28 56 … 30 Montage partie fixe en verre avec pince de serrage du verre 30, avec cache * = Dimensions représentées avec une épaisseur de vantail de 10 mm FH = Hauteur du vantail FFH = Hauteur de la partie fixe … = Cale de compensation de la hauteur … 21 8/10*/12 8/10*/12 … * 21 30 … 8/10*/12 … * … 9 8/10*/12 FH FH FFH FFH 37 … 25. … 5 … 40 13 … 40 13 … 56 Montage partie fixe en verre avec pince de serrage du verre 45, avec cache * = Dimensions représentées avec une épaisseur de vantail de 10 mm FH = Hauteur du vantail FFH = Hauteur de la partie fixe … = Cale de compensation de la hauteur INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Longueur Finition Réf. Rail de roulement Perlan 140 partie fixe 3000 mm 6000 mm 6050 mm EV1 EV1 finition inox EV1 finition inox EV1 finition inox EV1 finition inox 126962 126963 128344 128077 128345 128652 128654 128653 128655 Rail de roulement Perlan 140 partie fixe Sur mesure 6050 mm 6050 mm Rail de roulement Perlan 140 partie fixe avec trou fraisé Rail de roulement Perlan 140 partie fixe avec trou fraisé Sur mesure Kit Perlan partie fixe configurable selon les besoins du client Kit Perlan partie fixe Kit complet composé de : … m de rail de roulement Perlan partie fixe, 1,5 m capot frontal, 4,5 m profil en U, 12 m caoutchouc d‘étanchéité Accessoires Profil de recouvrement partie fixe pour Perlan / Levolan 60 / 120 pour l‘habillage de la zone de la partie fixe non utilisée pour Perlan 140 / Levolan 60 / 120 et pour l‘habillage supérieur lors d‘un montage sur imposte en verre Levolan 60 / 120 Profil de recouvrement partie fixe pour Perlan / Levolan 60 / 120 Sur mesure Profil en U partie fixe Perlan / Levolan Sur mesure Joint d‘étanchéité pour verre pour parties fixes Perlan / Levolan pour épaisseurs de verre de … / 10 / 12 mm Kit de flasques latérales avec … supports pour verre pour une utilisation avec un profil en U partie fixe avec Perlan / Levolan, composé de : flasques latérales, … x vis, … x supports pour verre 15 x … mm 64 Profil en U partie fixe EV1 126995 6000 mm EV1 127003 6050 mm finition inox 128342 EV1 finition inox EV1 finition inox EV1 finition inox noir gris 128078 128343 126965 128294 128076 128295 158650 126869 EV1 127001 finition inox 128361 6000 mm 6050 mm Profil en U partie fixe Perlan / Levolan Rail de roulement partie fixe 128079 Profil de recouvrement partie fixe TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE 12000 mm 12000 mm Joint verre pour partie fixe Rails coulissants et design GEZE PERLAN AUT-NT GEZE Perlan AUT-NT L‘automatisation simple des portes coulissantes GEZE Perlan AUT-NT est une solution facile, élégante et économique pour automatiser des portes coulissantes intérieures et légères jusqu‘à 80 kg – avec tous les avantages supplémentaires d‘une porte automatique. La fonction Push&Go active l‘entraînement d‘une simple pression sur la porte. La vitesse d‘ouverture maximale 0,3 m/sec. ainsi que le démarrage et l‘amortissement progressifs de l‘entraînement offrent un confort d‘utilisation optimal. Les nombreux modes de fonctionnement permettent l‘adaptation du système aux besoins des utilisateurs. Avec Perlan AUT-NT, la porte s‘ouvre en toute sécurité et de façon silencieuse. L‘entraînement respecte toutes les exigences pour un fonctionnement en low energy selon les normes EN 18650 et EN 16005. Une sécurisation supplémentaire par sensor n‘est donc pas nécessaire. En cas de panne de courant, la porte peut être ouverte manuellement en toute sécurité. Perlan AUT-NT est adapté pour les portes en bois et en verre. En combinaison avec le système Perlan 140, il peut être utilisé dans pratiquement toutes les situations de montage et sur tous les types de vantaux. Perlan AUT-NT se présente sous forme de kit standard qui peut être adapté de manière flexible in situ à toutes les largeurs de vantaux de 500 à 3000 mm . … 2 … 4 … 6 Systèmes coulissants 65 Composants du système … = poulie de renvoi … = entraînement Perlan AUT-NT … = courroie crantée … = entraîneur pour pinces de serrage pour vantaux en verre … = bloc d‘alimentation … = bouton-poussoir avec commande DOMAINES D‘APPLICATION • Entraînement de portes coulissantes en low energy conformément à la norme DIN EN 18650 / EN 16005 • Pour l‘automatisation de portes intérieures légères jusqu‘à 80 kg • Pour toutes les portes coulissantes à un et plusieurs vantaux Perlan • Vitesse maximale réglable jusqu‘à 0,3m/sec. • Adapté particulièrement pour l‘automatisation des portes coulissantes dans les logements privés DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Nombre de vantaux Type de montage Automatisé Partie fixe Produit certifié selon GEZE Perlan AUT-NT Bois, PVC, métal, verre 80 kg … vantail, … vantaux murale, au plafond ● ● DIN 18650 / EN 16005 ● = OUI Rails coulissants et design GEZE PERLAN AUT-NT PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan AUT-NT Vantail en verre montage mural avec pinces de serrage verre 30 mm et capot clipsable 100 … 3 … 6 … 3 … 11 … 1 10 … 4 … 10 12 13 … 2 … 4 … 6 … = Rail de roulement Perlan 140 = Entraînement Perlan AUT-NT = Équerres de fixation murale = Poulie de renvoi = Butées de fin de course Perlan 140 = Chariots doubles avec vis de suspension Perlan 140 = Entraînement pour pinces de serrage pour vantaux en verre 30 mm … 9 10 11 12 13 = Courroie crantée = Capot clipsable 100 = Pinces de serrage vantaux verre GEZE 30 mm = Bouton-poussoir avec commande = Vantail en verre (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) Le montage du système peut se faire directement au plafond avec une cale de compensation de la hauteur ou au mur avec une équerre de fixation murale. 66 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design GEZE PERLAN AUT-NT PLANS DE COUPE 28 34 34 … 45 13 34 34 20 34 20 45 45 55 40 … 18 … 18 43 43 13 43 … 5 18 … 5 28 FH FH 13 8/10/12 8/10/12 8/10/12 FH 13 … 28 55 62 55 40 … 40 … 1 Montage mural / plafond vantaux verre FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur 30 … 30 … 30 Montage mural / plafond vantaux verre avec capot clipsable 100, d‘un côté FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur … 3 Montage mural / plafond vantaux verre avec capot clipsable 100, des deux côtés FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Longueur Finition Kit Perlan AUT-NT pour vantaux en bois Pour l‘automatisation de portes coulissantes à … ou … vantaux avec un poids de vantail max. de 80 kg. Kit composé de : … x logique avec commande, … x bloc d‘alimentation, … x unité d‘entraînement avec câble de commande de 2,5 m, … x poulie de renvoi, … x entraîneur pour vantail, … x courroie crantée de 12,5 m. Une clavette d‘entraînement supplémentaire est nécessaire pour les portes à … vantaux. Kit Perlan AUT-NT pour vantaux en verre Pour l‘automatisation de portes coulissantes à … ou … vantaux avec un poids de vantail max. de 80 kg. Kit composé de : … x logique avec commande, … x bloc d‘alimentation, … x unité d‘entraînement avec câble de commande de 2,5 m, … x poulie de renvoi, … x entraîneur pinces de serrage pour verre 45 mm, … x courroie crantée de 12,5 m. Une clavette d‘entraînement supplémentaire est nécessaire pour les portes à … vantaux. Accessoires 139924 139925 Contact au coude GEZE en PVC Design très plat, indice de protection IP 30 H = 180 mm Entraînement pour pinces de serrage pour verre 30 mm pour Perlan AUT-NT + Duosync, … x vis de suspension allongées comprises Entraîneur pinces de serrage pour verre 45 mm pour Perlan AUT-NT + Duosync, … x vis de suspension allongées comprises Entraîneur bois pour Perlan AUT-NT / AUT … / Duosync, … x vis de suspensions allongées Câble moteur Perlan AUT-NT blanc 114078 finition inox 114077 143295 134281 134280 100 000 mm 141440 78 000 mm 141500 Câble moteur Perlan AUT-NT sur mesure Courroie crantée Perlan AUT-NT / AUT … Réf. 141452 Courroie crantée Perlan AUT-NT / AUT … sur mesure 141561 Bloc d‘alimentation Perlan AUT-NT 139994 Systèmes coulissants 67 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 GGS GEZE Perlan 140 GGS La ferrure design élégante pour les systèmes tout verre Les systèmes pour portes tout verre (GGS) sont adaptés pour les portes automatiques et manuelles qui coulissent horizontalement. La fixation murale et au plafond du rail de roulement permet une utilisation flexible dans toutes les pièces. La hauteur des supports de fixation en acier inoxydable brossé est réglable grâce à un trou oblong. Avec ses deux grands roulements à bille, le chariot de roulement Perlan 140 garantit un grand silence de fonctionnement, un coulissement fluide et une grande précision. Ceux-ci étant étanches, ils offrent une grande protection anti-corrosion pour les espaces intérieurs légèrement humides. Le rail de roulement tubulaire en alliage léger anodisé réduit le frottement et procure également une meilleure protection anti-corrosion. Le design du profil rend le Perlan 140 idéal pour un montage dans un emplacement visible. La distance entre le vantail et le mur peut être compensée à l‘aide du profil d‘écartement mural, ce qui permet de régler la porte en fonction de chaque situation, par ex. pour un montage précis du rail en cas d‘inégalités dans la maçonnerie. Le guide au sol est réglable pour les différentes épaisseurs du verre. Le support de fixation GGS peut également être utilisé comme dispositif de suspension élégant pour des vantaux coulissants en bois. DOMAINES D‘APPLICATION • Pour portes coulissantes à un et plusieurs vantaux • Pour pièces de séjour et de bureaux • Comme élément visible design en acier inoxydable DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Poids du vantail (max.) avec amortisseur de fin de course Classe de protection anti-corrosion 68 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE GEZE Perlan 140 GGS Bois, métal, verre 140 kg 80 kg … Rails coulissants et design GEZE PERLAN GGS PLANS DE COUPE 34 34 … 62 62 23 30 FH 13 13 … 21 … 3 Montage sur partie imposte / verre FH = Hauteur du vantail FFH = Hauteur de la partie fixe … = Cale de compensation de la hauteur 23 Montage mural / plafond vantaux verre FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur 141 28 8/10/12 FH 28 … 30 … 8/10/12 … 12 30-60 … 8/10/12 … 7 … 13 17 … 22 … FH FFH 13 30 30 … 5 … 1 40 … 40 13 40 … 20 20 56 28 Montage mural / au plafond vantaux bois FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur Remarque Un revêtement amovible doit rendre l‘accès possible aux alcôves. De plus, le vantail de porte doit être arrêté par une butée de fin de course en plus de la butée du vantail. La butée doit être installée à mi-hauteur de la porte ! GEZE PERLAN 140 GGS - INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Kit Perlan 140 GGS … pièces, brossés, pour vantaux en bois et en verre 8-12 mm, avec … vis Rampa (bois) et élément de fixation pour verre, pour un seul point de fixation Accessoires Guide au sol pour vantaux en verre (acier inoxydable) pour épaisseurs de verre de 8, 10, 12 mm Finition Réf. finition inox 127961 finition inox 134990 Systèmes coulissants 69 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 TÉLESCOPIQUE POUR PORTES INTÉRIEURES À … VANTAUX GEZE Perlan 140 Télescopique pour portes intérieures … vantaux GEZE Perlan 140 Télescopique est un système coulissant élégant et peu encombrant pour des passages larges et confortables. Des chariots de roulement de qualité et un rail solide garantissent une longue durée de vie. Le kit Perlan Télescopique peut facilement être prémonté sur les éléments coulissants. Il existe un kit d‘extension pour chaque vantail supplémentaire. Il est nécessaire d‘avoir le kit d‘installation GEZE ainsi qu‘une pince à sertir pour le rivetage du câble. DOMAINES D‘APPLICATION • Pour vantaux en bois, en PVC et en métal • Pour des portes à … vantaux jusqu‘à 140 kg par vantail • Pour des largeurs de vantail comprises entre 475 mm et 1700 par vantail • Toutes les autres caractéristiques sont identiques au système Perlan 140 DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Nombre de vantaux Type de montage Télescopique GEZE Perlan 140 Télescopique pour portes intérieures … vantaux Bois, PVC, métal 140 kg … vantaux Fixation murale, au plafond ● ● = OUI 70 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 TÉLESCOPIQUE POUR PORTES INTÉRIEURES À … VANTAUX PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan 140 Télescopique pour portes intérieures à … vantaux Vantaux bois … 3 … 2 … 1 … 4 … 6 … 1 … 3 … 5 … 7 = Rail de roulement Perlan 140 = Butées de fin de course Perlan 140 = Chariots doubles avec vis de suspension Perlan 140 = Ferrures pour Perlan Télescopique deux vantaux = Adaptateur mural / plafond pour Perlan Télescopique = Vantail en bois (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en bois Systèmes coulissants 71 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 TÉLESCOPIQUE POUR PORTES INTÉRIEURES À … VANTAUX PLANS DE COUPE 34 28 28 25 25-30 25 25-30 12 30 15 … 40 13 … 34 … Montage au plafond vantaux bois avec capot clipsable 100 INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Kit Perlan Télescopique … vantaux pour le fonctionnement télescopique de vantaux en bois, composé de : mécanisme télescopique complet avec éléments de montage, câble de 3,8 m, … x plaques de suspension Perlan 140 KS Accessoires Kit d‘outils de montage pour le rivetage du câble avec Perlan Télescopique 72 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Réf. 130891 134035 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 DUOSYNC GEZE Perlan 140 Duosync Pour l‘ouverture et la fermeture synchronisées de portes à … vantaux Avec le système Perlan 140 Duosync, les portes coulissantes à … vantaux se déplacent en simultanéité, permettant l‘ouverture et la fermeture confortables des vantaux avec une seule poignée. Le grand silence de fonctionnement, le coulissement fluide et la grande précision sont rendus possibles grâce aux chariots avec deux grands roulements à bille ainsi que sa connexion à la courroie crantée. Si besoin, le système de ferrures design peut être dissimulé sous le capot clipsable GEZE. Le système est adapté aussi bien pour les portes en bois qu‘en verre. DOMAINES D‘APPLICATION • Pour vantaux en bois, en PVC, en verre et en métal jusqu‘à 140 kg • Pour de grandes largeurs d‘ouverture jusqu‘à 2400 mm, largeurs spéciales sur demande • Pour largeurs de vantaux à partir de 500 mm • Compatible avec tous les accessoires Perlan 140 DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Largeur d‘ouverture (max.) Type de montage Partie fixe GEZE Perlan 140 Duosync Bois, PVC, métal, verre 140 kg 2400 mm Fixation murale, au plafond ● ● = OUI Systèmes coulissants 73 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 DUOSYNC PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan 140 Duosync Vantail en verre montage au plafond avec compensation de la hauteur, pinces de serrage du verre 30 mm et capot clipsable 100 … 4 … 5 … 7 … 5 … 3 … 4 … 9 10 11 … 2 … 4 … 6 = Rail de roulement Perlan 140 = Cale de compensation de la hauteur = Poulie de renvoi Perlan 140 = Butées de fin de course Perlan 140 = Chariots doubles avec vis de suspension Perlan 140 = Entraînement pour pinces de serrage pour vantaux en verre 30 74 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE … 8 … 10 11 = Courroie crantée = Capot clipsable 100 = Pince de serrage verre 30 mm = Vantail en verre (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en verre (réglable) Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 DUOSYNC PLANS DE COUPE 62 … 40 40 40 … 1 34 34 … 34 34 13 34 20 20 28 … 43 … 13 43 … 43 13 … 5 28 … 8/10/12 … 28 FH FH 13 FH 8/10/12 8/10/12 Montage mural / au plafond vantaux verre avec pince de serrage du verre 30 FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur 30 … 30 … 30 Montage mural / au plafond vantaux verre avec pince de serrage du verre 30 et capot clipsable 100 d‘un côté FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Cale de compensation de la hauteur … 3 Montage mural / au plafond vantaux verre avec pince de serrage du verre 30 et capot clipsable 100 des deux côtés FH = Hauteur du vantail … = Cale de compensation de la hauteur 62 … 1 34 34 … 40 40 40 … 34 34 13 34 20 20 28 28 22 30-60 22 30 34 34 … 2 22 30-43 FH FH 13 FH … 2 13 34 13 … 5 … 28 Montage mural / au plafond vantaux bois FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur Montage mural / plafond vantaux bois avec capot clipsable 100, d‘un côté FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Cale de compensation de la hauteur 30 … 30 … 30 … 3 Montage mural / plafond vantaux bois avec capot clipsable 100, des deux côtés FH = Hauteur du vantail … = Cale de compensation de la hauteur Systèmes coulissants 75 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 DUOSYNC INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Kit Perlan Duosync pour vantaux en bois pour la synchronisation de portes à … vantaux jusqu‘à 140 kg par vantail, composé de … x poulies de renvoi, … x entraîneurs vantaux bois, courroie crantée de 12,5 m, matériel de montage Kit Perlan Duosync pour vantaux en verre pour la synchronisation de portes à … vantaux jusqu‘à 140 kg par vantail, composé de … x poulies de renvoi, … x entraîneurs vantaux verre, … x pinces de serrage pour verre 45 mm, courroie crantée de 12,5 m, matériel de montage Accessoires Entraînement pour pinces de serrage pour vantaux en verre 30 pour Perlan AUT-NT + Duosync, … x vis de suspension allongées comprises Entraîneur pinces de serrage pour verre 45 mm pour Perlan AUT-NT + Duosync, … x vis de suspension allongées comprises Entraîneur bois pour Perlan AUT-NT / AUT … / Duosync, … x vis de suspensions allongées 76 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Réf. 139206 139207 143295 134281 134280 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 CAPOT CLIPSABLE 100N 140 GEZE Perlan 140 Capot clipsable 100 Le capot clipsable 100 avec une hauteur totale de seulement 111 mm permet un revêtement esthétique du système. L‘installation s‘effectue simplement et de manière sûre à l‘aide de clips en PVC qui garantissent une fixation fiable du capot quelle que soit l‘utilisation. Les tolérances éventuelles des profils en aluminium peuvent ainsi être compensées. Différentes distances par rapport au rail de roulement sont disponibles pour les portes en verre et en bois. Pour les portes en verre, les capots clipsables sont directement fixés au rail de roulement, pour les portes en bois des profils d‘écartement supplémentaire sont vissés au rail de roulement. Les capots clipsables ne laissent que très peu d‘espace inférieur visible pour les portes en verre, ils peuvent également être utilisés pour les portes en bois épaisses. DOMAINES D‘APPLICATION • Pour le revêtement du système GEZE Perlan 140 • Pour fixation murale et au plafond • Pour portes intérieures • Pour vantaux en bois, en PVC, en verre et en métal DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Type de montage Télescopique Automatisé Partie fixe Capot clipsable 100 GEZE Perlan 140 Bois, PVC, métal, verre Fixation murale, au plafond ● ● ● ● = OUI Systèmes coulissants 77 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 CAPOT CLIPSABLE 100 34 28 34 34 … 40 40 … 40 13 … 20 20 PLANS DE COUPE … 11 25 … 25 11 … 13 26 … 5 13 … 2 … 28 … 1 28 22 22 22-30 30-43 8/10/12 Montage mural / au plafond vantaux verre avec pince de serrage vantaux verre 30 et capot clipsable 100 FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Cale de compensation de la hauteur Montage au plafond / bois avec capot clipsable 100 … = Équerre de fixation murale … = Cale de compensation de la hauteur Montage mural / au plafond vantaux bois avec profil d‘écartement et capot clipsable 100 … 2 = Équerre de fixation murale = Cale de compensation de la hauteur INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Longueur Finition Kit complet capot clipsable 100 Pour montage mural et au plafond, revêtement continu, configurable selon les besoins du client Accessoires Capot clipsable 100 pour montage mural et au plafond, revêtement continu Réf. 138098 1650 mm EV1 137602 2050 mm EV1 137603 2450 mm EV1 137604 6230 mm EV1 137606 1650 mm finition inox 137608 2050 mm finition inox 137609 2450 mm finition inox 137611 6060 mm finition inox 137613 Capot clipsable 100 pour montage mural et au plafond, revêtement continu, sur mesure, finition au choix 137614 Kit flasques latérales capot clipsable 100 … pièces, version étroite, à utiliser sans équerre d‘écartement EV1 137865 finition inox 137867 Kit de caches frontaux capot clipsable 100 … pièces, version large, à utiliser avec équerre d‘écartement selon RAL EV1 137869 137864 finition inox 137866 selon RAL 137868 Kit Équerre d‘écartement 100 capot clipsable … pièces, augmentent la distance latérale du capot clipsable de 7,5 mm. À utiliser avec Perlan AUT-NT et avec une épaisseur de vantail à partir de 30 mm Kit Clips capot clipsable 100 10 pièces, pour la fixation directe du capot clipsable 100 dans le profil de roulement ou sur les équerres d‘écartement Kit Cales de compensation de la hauteur / distance par rapport au plafond en continu … pièces, compensation continue de la hauteur de 13 mm à 18 mm. Pour montage au plafond avec le capot clipsable 100/145 et de manière générale en cas de plafond irrégulier 78 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE 137754 137863 138099 Rails coulissants et design FIXATION MURALE INVISIBLE ET PROFIL D’ÉCARTEMENT GEZE PERLAN 140 Fixation murale invisible et profil d‘écartement GEZE Perlan 140 L‘équerre de fixation murale invisible est la solution idéale pour fixer une porte coulissante à un mur sans aucun éléments apparent. Elle est utilisée en combinaison avec la pince de serrage ou le profil se suspension à encastrer. L‘équerre est disponible dans deux distances différentes : pour portes en verre fixées contre le mur et pour portes en bois installées à une plus grande distance du mur (11 mm). Celle pour les portes en bois est également adaptée à l‘extérieur. Si besoin est, la paroi peut être protégé contre les infiltrations d‘eau à l‘aide de joint d‘étanchéité. Pour toutes les variantes, GEZE offre un embout qui peut être collé (à l‘intérieur) ou vissé (à l‘extérieur). Les équerres et profils d‘écartement sont disponibles dans toutes les longueurs de rail standard, mais également pour l‘équerre de fixation murale invisible pour portes en bois, GEZE propose deux profils d‘écartement supplémentaires. Afin de créer une distance encore plus grande par rapport au mur. C‘est notamment nécessaire lorsque la porte doit coulisser devant un dormant ou une surface carrelée. Le profil d‘écartement pour équerre murale invisible se visse simplement sur le mur et augmente la distance de 10 ou 20 mm. Équerre murale 37 mm Équerre murale 43 mm Profil d‘écartement mural (de gauche à droite) DOMAINES D‘APPLICATION • Pour vantaux en bois, en PVC, en verre et en métal jusqu‘à 140 kg max. • Pour le montage mural dans un espace visible • Installation avec un dormant ou une surface carrelée DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Nombre de vantaux Type de montage Fixation murale invisible GEZE Perlan 140 et profil d‘écartement Bois, PVC, métal, verre … vantail, … vantaux Fixation murale ● = OUI Systèmes coulissants 79 Rails coulissants et design FIXATION MURALE INVISIBLE ET PROFIL D’ÉCARTEMENT GEZE PERLAN 140 PLANS DE COUPE … 25 10 22 22-43 8/10/12 80 12 40 22-30 10 … 11 22 … 11 25 … 13 … 5 26 … 34 … 40 … 28 Montage mural / verre avec équerre murale invisible et pince de serrage verre 30, avec capot frontal continu … = Équerre murale invisible vantail d‘épaisseur max 37 mm 11 10 … 40 … 34 20 34 11 … Montage mural / bois avec équerre murale invisible … = Équerre murale invisible vantail d‘épaisseur max 37 mm TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Montage mural / bois avec équerre murale invisible … = Profil d‘écartement mural … = Équerre murale invisible vantail d‘épaisseur max 43 mm Rails coulissants et design FIXATION MURALE INVISIBLE ET PROFIL D’ÉCARTEMENT GEZE PERLAN 140 INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Équerre murale invisible Perlan pour les vantaux d‘épaisseur max. de 37 mm Longueur Finition Réf. 1650 mm EV1 130419 2050 mm EV1 130418 2450 mm EV1 130417 3250 mm EV1 130415 6000 mm EV1 130414 1650 mm finition inox 130466 2050 mm finition inox 130465 2450 mm finition inox 130464 6000 mm finition inox 130463 EV1 130462 Équerre murale invisible Perlan sur mesure, pour les vantaux d‘épaisseur max. de 37 mm Équerre murale invisible Perlan pour les vantaux d‘épaisseur max. de 43 mm finition inox 130468 1650 mm EV1 130440 2050 mm EV1 130439 2450 mm EV1 130438 3250 mm EV1 130436 6000 mm EV1 130435 1650 mm finition inox 130447 2050 mm finition inox 130446 2450 mm finition inox 130445 6000 mm finition inox 130444 EV1 130443 finition inox 130449 Équerre murale invisible Perlan sur mesure, pour les vantaux d‘épaisseur max. de 43 mm Profil d‘écartement 10 mm à utiliser avec « équerre murale invisible Perlan jusqu‘à 43 mm », empilable jusqu‘à 20 mm 1650 mm EV1 136679 2050 mm EV1 136680 2450 mm EV1 136711 6000 mm EV1 136712 1650 mm finition inox 136713 2050 mm finition inox 136714 2450 mm finition inox 136715 6000 mm finition inox 136716 Profil d‘écartement 10 mm pour équerre murale invisible Perlan 43 mm configurable selon les besoins du client Accessoires Joint d‘étanchéité mural à utiliser avec « équerre murale invisible Perlan jusqu‘à 43 mm » ou « profil standard fixation murale pour utilisation extérieure » Joint d‘étanchéité mural sur mesure, à utiliser avec « équerre murale invisible Perlan jusqu‘à 43 mm » ou « profil de base fixation murale à l‘extérieur » 136717 200000 mm noir 127311 noir 127731 Kit de flasques latérales pour équerres murales invisibles jusqu‘à 37 mm (2 pcs.) EV1 130432 finition inox 130433 Kit de flasques latérales pour équerres murales invisibles jusqu‘à 43 mm (2 pcs.) EV1 130141 finition inox 130142 Kit de vis à tête plate pour équerre murale invisible Perlan 18 pièces, pour la fixation du rail de roulement Perlan (version fraisée) sur une équerre murale invisible Kit de vis à tête plate pour équerre murale invisible Perlan 100 pièces, pour la fixation du rail de roulement Perlan (version fraisée) sur une équerre murale invisible 138708 132229 Systèmes coulissants 81 VOLETS COULISSANTS ET AUTOMATISÉS GEZE Complexe immobilier de luxe Kado Karim, Jurmala, Lettonie (Photo : Aleksandrs Kendenkovs) 82 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Systèmes coulissants 83 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 KS GEZE Perlan 140 KS Le système résistant à toutes les contraintes GEZE Perlan 140 KS est constitué du système éprouvé Perlan 140. Il s‘agit d‘une variante de qualité pour des vantaux jusqu‘à 140 kg qui remplit les exigences de la norme EN 1670 la plus élevée relative à la résistance à la corrosion. GEZE est donc en mesure d‘offrir une solution de volets coulissants pour une utilisation extérieure, même dans des conditions environnementales extrêmes, telles que l‘exposition à l‘air marin ou aux produits chimiques. Tous les composants du système Perlan standard sont adaptés avec Perlan KS. Le système répond à toutes les exigences des normes en vigueur relatives aux contraintes statiques, à la durée de vie, à la force de manœuvre et la résistance anti-corrosion. Complexe immobilier de luxe Kado Karim, Jurmala, Lettonie (Photo : Aleksandrs Kendenkovs) DOMAINES D‘APPLICATION • Particulièrement bien adapté aux volets automatiques et manuels extérieurs • Combinaison possible avec Perlan AUT (tenir compte de la protection anti-corrosion) • Pour d‘autres applications (par ex. piscines) qui nécessitent une protection élevée des ferrures contre la corrosion • Tous les autres composants sont identiques au système Perlan 140 84 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 KS DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Nombre de vantaux Classe de protection anti-corrosion Type de montage Automatisé Partie fixe GEZE Perlan 140 KS Bois, PVC, métal 140 kg … vantail, … vantaux … Fixation murale, au plafond ● ● ● = OUI Classification selon EN 1527 GEZE Perlan 140 KS Catégorie Endurance d‘utilisation … Poids de la porte … Résistance au feu - Sécurité … Résistance à la corrosion … Protection Type de porte - … Friction initiale … La description des catégories se trouve à la fin du catalogue. Dimensions standard en mm Largeur de vantail (FB) Longueur du rail de roulement (L) Distance du trou (t) Nombre d‘équerres de fixation murale ou au plafond (x) 500 - 840 500 - 1040 500 - 1240 500 - 1440 500 - 1640 Longueur standard (LL) 1650 2050 2450 2850 3250 6000 350 350 350 350 350 350 … 6 … 9 10 18 Distance de l‘extrémité du chariot de roulement au centre du trou de l‘équerre de fixation (y) 125 150 175 25 50 25 Systèmes coulissants 85 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 KS PLANS DE COUPE 71 … 22 22-43 … 22 22 22-40 22-40 FH FH FH … 25 25 11 22 22-30 … 11 … 25 13 13 11 … 5 … 5 … 6 28 28 40 40 … 40 … 34 20 20 34 … 8 20 20 Montage mural / plafond vantaux bois avec capot clipsable 100, d‘un côté FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Cale de compensation de la hauteur … 8 … 3 … 20 Montage mural / au plafond vantaux bois avec profil d‘écartement et capot clipsable 100 FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Cale de compensation de la hauteur 20 Montage mural / au plafond bois avec équerre de fixation murale Perlan et capot de protection contre les intempéries FH = Hauteur du vantail INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Largeur de Longueur vantail de à Kit d‘accessoires composants de base Perlan 140 KS protection anti-corrosion pour l‘extérieur, pour montage au plafond, composé de : … x chariots, … x butées de fin de course, … x plaques de suspension, … x arrêt mécanique, … x vis de suspension, … x flasques latérales 500 mm 1640 mm Kit d‘accessoires composants de base Perlan 140 KS protection anti-corrosion pour l‘extérieur, pour le montage mural, composé de : … x chariots doubles, … x butées de fin de course, … x plaques de suspension, … x arrêt mécanique, … x vis de suspension, … x flasques latérales, équerre murale standard comprise (longueur = max. la longueur du rail tubulaire) 500 mm 840 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 1640 mm Accessoires Plaque de suspension Perlan 140 KS protection anti-corrosion, utilisation à l‘extérieur et dans des environnements agressifs, sans élément de fixation Équerre de fixation murale Perlan 140 KS protection anti-corrosion, utilisation à l‘extérieur et dans des environnements agressifs, avec coulisseau à rainure et vis de fixation pour rail de roulement tubulaire Chariots de roulement Perlan 140 KS sans vis de suspension protection anti-corrosion, utilisation à l‘extérieur et dans des environnements agressifs, poids de vantail max. 140 kg Chariots de roulement Perlan 140 KS avec vis de suspension protection anti-corrosion, utilisation à l‘extérieur et dans des environnements agressifs, poids de vantail max. 140 kg Vis de suspension Perlan 140 KS Avec écrou combiné Chariot double 86 Plaque de suspension Vis de suspension TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Finition Réf. 119510 1650 mm 119507 2450 mm 119508 3250 mm 119509 finition inox 117355 119319 117354 120087 finition inox 117357 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 TÉLESCOPIQUE … VANTAUX GEZE Perlan 140 Télescopique pour applications extérieures à … vantaux GEZE Perlan 140 Télescopique est un système coulissant élégant et peu encombrant pour des passages larges et confortables. Il offre également une protection efficace contre les rayons du soleil lorsqu‘il est associé à des volets coulissants de rail et de profil de roulement solide et de qualité garantissent une plus grande durée de vie. Le kit Télescopique peut être confortablement prémonté sur les éléments coulissants. Perlan 140 Télescopique peut également être combiné avec Perlan Duosync. Le système Perlan 140 Télescopique est disponible comme kit d‘accessoires complet pour une installation à … vantaux. Ce kit comprend tous les éléments pour la fonction télescopique. Il existe un kit d‘extension pour un vantail supplémentaire. Pour le rivetage du câble, il existe un kit d‘outils de montage GEZE. DOMAINES D‘APPLICATION • Pour vantaux en bois, en PVC et en métal • Pour installations à … ou … vantaux jusqu‘à 140 kg par vantail • En fonction du vantail, entre min. 475 mm et 1700 mm de largeur de vantail • Tous les autres composants sont identiques au système Perlan 140 DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Nombre de vantaux Type de montage Télescopique GEZE Perlan 140 Télescopique pour applications extérieures à … vantaux Bois, PVC, métal 140 kg … vantaux, … vantaux Fixation murale, au plafond ● ● = OUI Systèmes coulissants 87 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 TÉLESCOPIQUE … VANTAUX PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan 140 Télescopique pour volets coulissants à trois vantaux … 3 … 2 … 1 … 5 … 5 … 8 … 2 … 4 = Rail de roulement Perlan 140 = Butées de fin de course Perlan 140 = Chariots doubles avec vis de suspension Perlan 140 = Kit d‘extension Perlan Télescopique … vantaux 88 … 6 … 8 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE = Ferrures pour Perlan Télescopique … vantaux = Adaptateur mural / plafond pour Perlan Télescopique = Vantail en bois (fourni par le client) = Guide sans jeu partie basse pour vantaux en bois Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 TÉLESCOPIQUE … VANTAUX PLANS DE COUPE 34 34 34 34 28 28 28 28 28 25 34-43 25 34-43 25 25-43 25 34-43 25 34-43 25 25-43 … 20 34 … 20 34 40 … 3 … 20 34 Montage au plafond / bois avec équerre d‘écartement et capot clipsable 100 … 20 34 30 15 … 8-3 8-3 … 30 15 … 40 13 … 34 28 13 … 34 … 6 20 34 … 20 34 Montage au plafond / bois avec équerre murale et capot de protection contre les intempéries INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Longueur Finition Kit d‘extension Perlan Télescopique … vantaux pour un 3ème vantail, … x plaques de suspension Perlan 140 KS Kit Perlan Télescopique … vantaux pour le fonctionnement télescopique de vantaux en bois, composé de : mécanisme télescopique complet avec éléments de montage, câble de 3,8 m, … x plaques de suspension Perlan 140 KS Accessoires Réf. 130892 130891 Kit d‘outils de montage pour le rivetage du câble avec Perlan Télescopique 134035 Guide au sol en M 6000 mm EV1 124661 Guide au sol continu en Oméga 6000 mm EV1 124640 Guide au sol sans jeu avec matériel de fixation 123514 Butée pour guide au sol continu 124655 Butée pour guide au sol continu pour portes en verre 124656 Équerre 100 mm pour guide au sol avec matériel de fixation Équerre 40 mm pour guide au sol avec matériel de fixation Équerre 60 mm pour guide au sol avec matériel de fixation 123513 123511 123512 Systèmes coulissants 89 Rails coulissants et design GEZE PERLAN AUT … GEZE Perlan AUT … GEZE Perlan AUT … permet d‘automatiser le système Perlan 140 pour vantaux coulissants manuels jusqu‘à 120 kg. L‘ouverture et la fermeture automatisées, simples et économiques offrent une multitude d‘applications : des portes de dressings aux stores et volets coulissants. Complexe immobilier de luxe Kado Karim, Jurmala, Lettonie (Photo : Aleksandrs Kendenkovs) DOMAINES D‘APPLICATION • Par ex. pour les portes de dressings ou les volets coulissants en extérieur • Pour des poids de vantaux jusqu‘à 120 kg • Pour les installations à … ou plusieurs vantaux • Convient pour l‘intégration dans un système de bâtiment avec des éléments de commande DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Poids du vantail (max.) Nombre de vantaux Type de montage Automatisé GEZE Perlan AUT … Bois, PVC, métal, verre 120 kg … vantail, … vantaux Fixation murale, au plafond ● ● = OUI Remarque Un revêtement amovible doit rendre l‘accès possible aux alcôves. De plus, le vantail de porte doit être arrêté par une butée de fin de course en plus de la butée du vantail. La butée doit être installée à mi-hauteur de la porte ! 90 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Rails coulissants et design GEZE PERLAN AUT … PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan 140 AUT … Vantail en bois, montage mural avec plaque de suspension et capot clispable 100 GEZE Perlan 140 AUT … vantail en bois montage mural avec plaque de suspension et capot clipsable 100 … 3 … 6 … 3 … 11 … 1 10 … 4 … 10 12 13 … 2 … 4 … 6 … = Rail de roulement Perlan 140 = Entraînement Perlan AUT … = Équerres de fixation murale Perlan 140 = Poulie de renvoi = Butées de fin de course Perlan 140 = Chariots doubles avec vis de suspension Perlan 140 = Entraîneur vantail bois … 9 10 11 12 13 = Courroie crantée = Capot clipsable 100 = Plaque de suspension Perlan 140 = Interrupteur avec commande et logique intégrée = Vantail en bois (fourni par le client) = Guide au sol pour vantaux en bois Systèmes coulissants 91 Rails coulissants et design GEZE PERLAN AUT … PLANS DE COUPE 45 45 34 34 22 30-60 40 … 34 … 18 22 30-43 … FH FH 13 … 28 13 34 … 28 … 18 55 62 13 … 40 … 20 20 La fixation peut être réalisée directement au plafond ou avec une plaque, ou au mur avec une équerre : … 30 … 8 … 3 20 Montage mural / au plafond vantaux bois FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Équerre de fixation au plafond … = Cale de compensation de la hauteur Montage mural / au plafond bois avec équerre d‘écartement et capot clipsable 100 d‘un côté FH = Hauteur du vantail … = Équerre de fixation murale … = Cale de compensation de la hauteur INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Longueur Kit Perlan AUT … pour l‘automatisation de volets coulissants avec un poids de vantail de max. 120 kg, composé de : … x moteur, … x courroie crantée de 12,5 m, … x entraîneur vantaux, … x poulie de renvoi, … x bouton avec commande Accessoires 147543 Entraîneur vantaux bois pour Perlan AUT-NT / AUT … / Duosync, … x vis de suspensions allongées 134280 Interrupteur supplémentaire Perlan AUT (sans commande) Courroie crantée Perlan AUT-NT / AUT … Courroie crantée Perlan AUT-NT / AUT … sur mesure 92 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Réf. 126181 78 000 mm 141500 141561 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 ÉQUERRES MURALES AVEC CAPOT DE PROTECTION CONTRE LES INTEMPÉRIES GEZE Perlan 140 Équerres murales avec capot de protection contre les intempéries L‘équerre de fixation murale GEZE Perlan 140 avec capot de protection contre les intempéries est adaptée pour la fixation des volets coulissants à l‘extérieur. Il supporte de manière sûre et fiable jusqu‘à trois rails de roulement Perlan 140. Pour cela, il existe des équerres en trois dimensions. La capacité de charge maximale est de 420 kg/m. Cela signifie un poids de vantail maximal de 140 kg avec trois volets coulissants parallèles. Tous les composants sont fabriqués en matériaux anti-corrosion et sont adaptés pour une utilisation extérieure. Les rails de roulement peuvent être entièrement prémontés au sol avec les équerres ce qui évite les travaux difficiles en hauteur. Ensuite, le système doit simplement être fixé à l‘aide de vis dans le profil mural préalablement installé. L‘équerre murale avec capot de protection contre les intempéries est également disponible entièrement montée. Les profils et accessoires peuvent également être commandés séparément. Le profil de recouvrement est disponible en EV1 ou en finition inox ou dans tous les RAL standard sur demande. DOMAINES D‘APPLICATION • Pour volets coulissants extérieurs • Pour … à … rails de roulement Perlan 140 • Pour … à … éléments coulissants parallèles avec un poids de vantail jusqu‘à 140 kg max. • Convient également pour Perlan AUT … comme protection contre les intempéries DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques du produit Matériau de porte Nombre de vantaux Type de montage Automatisé GEZE Perlan 140 Équerres murales avec capot de protection contre les intempéries Bois, PVC, métal, verre … vantail, … vantaux, … vantaux Fixation murale ● ● = OUI Systèmes coulissants 93 Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 ÉQUERRES MURALES AVEC CAPOT DE PROTECTION CONTRE LES INTEMPÉRIES PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan 140 Équerres de fixation murale avec capot de protection contre les intempéries … 4 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS GEZE Perlan 140 Équerres murales avec capot de protection contre les intempéries … 2 … 4 … 5 … 7 … 7 … 6 … 10 11 … 2 … 4 … 6 = Profil de fixation murale Perlan 140 = Joint d‘étanchéité mural = Capot de recouvrement pour fixation murale Perlan 140 = Flasques latérales pour fixation murale Perlan 140 = Équerres de fixation murale Perlan 140 = Rail de roulement Perlan 140 94 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE … 8 … 10 11 = Butées de fin de course Perlan 140 = Chariots doubles avec vis de suspension Perlan 140 = Plaque de suspension Perlan 140 = Vantail en bois (fourni par le client) = Guide sans jeu partie basse pour vantaux en bois Rails coulissants et design GEZE PERLAN 140 ÉQUERRES MURALES AVEC CAPOT DE PROTECTION CONTRE LES INTEMPÉRIES PLANS DE COUPE 143,5 40 25 … 6 22 22 22 22 22 22 22 22 34-40 34-40 34-40 34-40 34-40 … FH … 20 34 … 20 34 Équerre de fixation murale et capot de protection contre les intempéries, bois, variante courte exemple … vantaux … -3 18,5 18,5 FH … 8 -3 11 11 25 … 6 40 71 71 92,5 20 34 … 20 … 34 20 34 Équerre de fixation murale et capot de protection contre les intempéries, bois, variante moyenne exemple … vantaux INFORMATIONS RELATIVES À LA COMMANDE Désignation Longueur Finition Réf. Capot de recouvrement court 6000 mm EV1 EV1 127264 127265 Capot de recouvrement court Sur mesure Capot de recouvrement moyen Capot de recouvrement moyen Sur mesure Capot de recouvrement long 6000 mm 6000 mm Capot de recouvrement long Sur mesure Fixation murale pré-percée 6000 mm Fixation murale pré-percée sur mesure Kit d‘équerres de fixation courtes avec vis de fixation pour profil mural et de recouvrement Kit d‘équerres de fixation longues avec vis de fixation pour profil mural et de recouvrement Kit d‘équerres de fixation moyennes avec vis de fixation pour profil mural et de recouvrement Kit de fixation murale Perlan 140 configurable selon les besoins du client Accessoires Joint d‘étanchéité mural à utiliser avec « équerre murale invisible Perlan jusqu‘à 43 mm » ou « profil standard fixation murale pour utilisation extérieure » Joint d‘étanchéité mural sur mesure, à utiliser avec « équerre murale invisible Perlan jusqu‘à 43 mm » ou « profil de base fixation murale à l‘extérieur » Kit de flasques latérales courtes … pièces, avec vis de fixation Kit de flasques latérales longues … pièces, avec vis de fixation Kit de flasques latérales moyennes … pièces, avec vis de fixation selon RAL 127674 EV1 127266 selon RAL 127675 EV1 EV1 127268 127269 selon RAL 127676 EV1 EV1 127259 127260 selon RAL 127673 EV1 127320 EV1 127323 EV1 127322 127582 200000 mm noir 127311 noir 127731 EV1 127313 selon RAL EV1 127317 127316 selon RAL EV1 127319 127314 selon RAL 127318 Systèmes coulissants 95 Rails coulissants et design SYSTÈMES COULISSANTS GEZE Caractéristiques du produit Informations sur les systèmes pour portes coulissantes Performances du produit Conformément à la responsabilité du fabricant du fait de ses produits, telle que définie par la législation sur la responsabilité du produit (§ … ProdHG en Allemagne), les renseignements suivants s‘appliquent aux systèmes pour portes coulissantes. Le non-respect libère le fabricant de son devoir de responsabilité. Dans la mesure où les performances du produit ne sont pas définies concrètement dans nos catalogues, brochures, descriptifs de performance et autres instructions relatives au produit, il faudra se mettre d‘accord avec nous sur les exigences liées à nos ferrures. Nos spécifications concernant l‘assemblage des ferrures doivent obligatoirement être suivies. Renseignements sur le produit et utilisation conforme Les ferrures de portes coulissantes dans le sens de cette définition sont des ferrures pour vantaux coulissants et éléments semblables, désignés ci-après par objets, qui normalement ne sont pas déplacés plus rapidement qu‘à la vitesse de marche. Les ferrures se montent sur des vantaux en bois, en PVC, en verre, en aluminium ou en acier ou autres combinaisons de matériaux. Un guide au sol est prévu sur la traverse horizontale inférieure du vantail. Pour un environnement humide, en cas d‘exposition directe aux intempéries, de vents latéraux, à proximité de la mer ou dans un environnement fortement corrosif, des modèles spéciaux doivent être utilisés. Une utilisation conforme requiert notamment le montage par du personnel qualifié. La ferrure doit être suffisamment solide en tous ces points. Le montage ne doit pas entraver ni modifier le fonctionnement de la ferrure. Pour limiter le déplacement du vantail, des butées doivent être utilisées. Utilisation incorrecte On parle d‘utilisation incorrecte, c.-à-d. d‘une utilisation nonconforme des ferrures de portes coulissantes, en particulier quand : Entretien et maintenance du produit La fixation et l‘usure des éléments de sécurité des ferrures doivent être contrôlées régulièrement selon les exigences, les vis de fixation doivent être resserrées, voire remplacées. De plus, les travaux d‘entretien et de maintenance suivants doivent être réalisés : j j j j Obligation d‘information et d‘instructions Le concepteur, le revendeur spécialisé, le monteur, le maître d‘ouvrage et l‘utilisateur disposent des moyens suivants pour répondre aux devoirs d‘information et d‘instruction : j j j j j j j j j j j j j j les ferrures doivent supporter une charge supérieure à la capacité maximale indiquée dans le catalogue ou d‘autres documentations relatives au produit, le montage n‘est pas correct, voire la fixation est insuffisante, les températures ambiantes sont trop élevées ou trop basses, des produits particulièrement agressifs peuvent avoir des effets nuisibles, la porte est soumise à des efforts de poussée ou de traction trop élevés, la position du rail de roulement dévie trop de la position horizontale, des corps étrangers ont pénétré dans le rail, les chariots sont soumis à une vitesse trop élevée, des modifications non convenues avec le fabricant ont été effectuées, des obstacles se trouvent dans la zone d‘ouverture ou entre les vantaux, voire entre l‘objet, et entravent donc l‘utilisation conforme, des charges supplémentaires sont exercées sur le vantail, voire sur l‘objet, une personne ou un objet est coincé entre le vantail et le bâti lors de la fermeture de la porte, ou une personne ou un obstacle se trouve dans cette zone lors de la fermeture du vantail. 96 TECHNIQUES DE PORTES ET SYSTÈMES EN VERRE GEZE Vérification du fonctionnement de toutes les pièces mobiles, Utilisation de produits d‘entretien n‘altérant pas la protection anti-corrosion des ferrures, Remplacement des ferrures défectueuses, Réglage et remplacement des ferrures par une entreprise spécialisée. j Catalogues, brochures Libellés d‘appel d‘offres, devis Instructions de mise en place, voire de montage, schémas de montage Afin de garantir une mise en œuvre adaptée, un fonctionnement fiable, et la maintenance et l‘entretien corrects de ferrures, j j j les architectes et les concepteurs sont tenus de demander les informations requises du produit et de les suivre, les revendeurs spécialisés sont tenus de tenir compte des informations sur les produits et, en particulier de demander toutes les instructions nécessaires et de les transmettre aux monteurs, les monteurs sont tenus de respecter toutes les informations relatives aux produits et de les transmettre au client et à l‘utilisateur. Rails coulissants et design SYSTÈMES COULISSANTS GEZE Bases pour la sécurité du système Perlan AUT Risques principaux Mesures de sécurité Tensions électriques dangereuses : le système Perlan AUT fonctionne avec une tension électrique dangereuse. Les opérations de montage, de démontage et de branchement du bouton de commande et du moteur doivent uniquement être effectuées par des personnes agréées utilisant des outils bien adaptés. Couper l‘alimentation électrique avant toute opération et protéger le système contre une remise en marche involontaire. j j Branchement aux sources d‘énergie Le système Perlan AUT doit être raccordé exclusivement conformément aux instructions des fiches techniques. Le client doit pouvoir déconnecter tous les branchements des sources d‘énergie. Emplacement des instructions de montage : les instructions de montage doivent être conservées par les monteurs ou le personnel de maintenance compétent. Ces derniers sont responsables de la bonne installation et de la maintenance de l‘installation. Remplacement des dispositifs de sécurité : aucun dispositif de sécurité ne peut être démonté, ni être mis hors service. Seul le personnel de service agréé est autorisé à le faire. Après une opération de maintenance, le fonctionnement normal ne doit reprendre qu‘une fois que tous les dispositifs de sécurité auront été réinstallés et contrôlés. Pièces détachées à utiliser Seules les pièces détachées d‘origine GEZE doivent être utilisées pour l‘entretien et la maintenance. Classification selon EN 1527 Catégorie d‘utilisation (1er chiffre) Résistance à la corrosion (6ème chiffre) Aucune catégorie d‘utilisation ne s‘applique. Selon les … classes fixées par la norme EN 1670, les produits sont répertoriés dans les classes … à 4. La classe … correspond aux produits non testés. Endurance (2ème chiffre) j j j j j j Classe … = … 000 cycles Classe … = 10 000 cycles Classe … = 25 000 cycles Classe … = 50 000 cycles Classe … = 75 000 cycles Classe … = 100 000 cycles Sécurité des biens (7ème chiffre) Aucune classe n‘est fixée pour la protection. Type de porte (8ème chiffre) j Poids de la porte (3 ème chiffre) j j j j j j Classe … = porte jusqu‘à 50 kg Classe … = porte de 51 kg jusqu‘à 100 kg Classe … = porte de 101 kg jusqu‘à 330 kg Classe … = porte de plus de 330 kg Résistance au feu (4ème chiffre) Aucune classe n‘est définie pour ce produit. Sécurité des personnes (5ème chiffre) Classe … = porte coulissante Classe … = porte pliante (2 vantaux) Classe … = porte pliante à plusieurs vantaux Valeur maximale admissible pour la friction initiale (9e chiffre) Il existe trois classes : Poids de la porte Classe … Classe … Classe … 0 - 50 kg 51-100 kg 101-330 kg > 330 kg 50 N 40 N 30 N 80 N 60 N 40 N 100 N 5%* 4%* 5%* 4%* 3%* * % du poids de la porte Tous les systèmes de construction pour portes coulissantes et portes pliantes qui respectent cette norme doivent être classés dans la catégorie … en termes de sécurité. Systèmes coulissants 97 GEZE, votre partenaire. Pour des bâtiments agréables à vivre. Innovation, qualité optimale et solutions techniques complètes sont les valeurs essentielles que nous mettons au service de nos clients. De l’avant-projet à la mise en œuvre opérationnelle, en passant par la phase de prescription jusqu’aux prestations de service et de maintenance : nous sommes votre partenaire. Notre mission : vous apporter des solutions personnalisées et adaptées à vos projets. Nous proposons une large gamme de systèmes pour portes, fenêtres et techniques de sécurité et nous orientons nos innovations vers l’automatisation et la mise en réseau des bâtiments. GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21 – 29 71229 Leonberg Deutschland Telefon: +49 7152 203 … Telefax: +49 7152 203 310 E-Mail: info.de@geze.com www.geze.com 2025_02 N° d‘identification 130042 FR Sous réserve de modifications

(PDF | 8 MB)
Brochure produit Slimdrive SC/SCR
Brochure produit

Brochure produit Slimdrive SC/SCR

S Y S T È M E S P O U R P O R T E S AU TO M AT I Q U E S G E Z E POR TES AUTOMATIQUES CINTRÉES E T RONDES GEZE SOLUTIONS INNOVANTES POUR DES ENTRÉES SUR MESURE B E W E G UN G M I T S YS T EM Photo de couverture : Michael Molloy Photography Ltd, photo sur la page … : Erwin Kamphuis Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR SOMMAIRE Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE … Tableau synoptique … Caractéristiques générales des produits SC/SC-FR et SCR/SCR-FR … Aperçu des conceptions standard et des variantes spéciales … GEZE Slimdrive SC … GEZE Slimdrive SCR 12 GEZE Slimdrive SC/SCR GGS 14 GEZE Slimdrive SC/SC-FR RC2 16 Accessoires Organes de commande 18 Dispositifs de sécurité 19 Systèmes de verrouillage 20 Outils de maintenance et de paramétrage 21 Plans de montage SC/SCR 22 Plan de câblage 26 Références 27 Portes automatiques cintrées et rondes … Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE Solutions innovantes d'entrée sur mesure Le caractère d’un bâtiment se révèle souvent par la conception de son entrée. À travers le monde entier, des bâtiments prestigieux sont équipés avec des solutions d'entrée personnalisées et développées par GEZE. Les nombreux domaines d’application de nos produits reflètent notre savoir-faire acquis depuis des décennies. Les portes coulissantes cintrées et rondes offrent plus d'espace et de lumière. Cette gamme est caractérisée par un fonctionnement simple, une diversité de conceptions et un montage facile à réaliser. Aperçu des avantages •• Conception et fabrication personnalisées pour chaque projet •• Certification TÜV selon la norme DIN 18650 et conformité à la norme européenne EN 16005 pour toutes les variantes •• L’automatisme de … cm seulement permet de créer des hauteurs de passage élevées et offre une solution design •• La pénétration de la lumière rend le hall d'entrée accueillant et agréable •• Accentuation de la transparence pour les variantes avec un toit en verre •• Des matériaux de haute qualité et des éléments de commande à la pointe de la technologie garantissent des performances exceptionnelles •• Par rapport aux portes coulissantes linéaires, les portes coulissantes cintrées et rondes offrent des largeurs d’ouverture jusqu’à 40 % plus grandes •• Intégration idéale dans les façades en verre à montants et traverses étroites •• La suspension centrée des vantaux mobiles garantit un fonctionnement très silencieux et une longue durée de vie •• Variantes FR adaptées pour les issues de secours selon AutSchR •• Utilisation et réglage simples qui reposent sur la technique éprouvée des portes coulissantes Slimdrive SC : automatisme pour portes coulissantes cintrées à 180° qui peut être combiné avec des portes coulissantes linéaires pour former un sas Slimdrive SCR : automatisme pour portes coulissantes rondes à 360° SC-FR et SCR-FR : variantes adaptées pour les issues de secours contrôlées et certifiées selon DIN 18650 et EN 16005 Slimdrive SC/SCR GGS : variante pour portes automatiques coulissantes cintrées en verre avec ferrures pour éléments tout verre GGS et toit en verre Slimdrive SC RC2 et SC-FR RC2 : portes automatiques coulissantes cintrées avec protection antieffraction et système de ferrures à cadre fin DIN 18650 La norme DIN 18650 a été créée afin de garantir la sécurité optimale des exploitants et utilisateurs de portes automatiques. Les systèmes de portes coulissantes cintrées et rondes GEZE sont contrôlés et certifiés selon DIN 18650. EN 16005 La nouvelle norme EN 16005, devenue un standard de sécurité dans toute l’Europe, spécifie les exigences relatives à la conception et les méthodes d’essai applicables aux portes automatiques piétonnes pour la sécurité des utilisateurs. Tous les systèmes pour portes automatiques et les dispositifs de sécurité GEZE, notamment les sensors de sécurité, sont disponibles et répondent aux exigences de la norme EN 16005. Ministère des Affaires étrangères et de l’Intégration européenne, Zagreb, Croatie (Photo : Robert Les) … GEZE Portes automatiques Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Tableau synoptique des portes automatiques coulissantes cintrées et rondes Rayon (max.) Types de vantaux mobiles Types de parties fixes Surfaces Types de structures de toit Éclairage Revêtement de sol Installation du rideau d’air chaud Raccords (extérieurs) de façades Fonctions spéciales sur demande Organes de commande Certifications SC-FR SCR SCR-FR Pour issues de secours Accessibilité Vitesse d'ouverture réglable Vitesse de fermeture réglable Largeur d'ouverture, … vantaux Hauteur de passage libre* Hauteur de montage (min.) Poids (max.) du vantail - … vantail Poids (max.) du vantail - … vantaux Rayon (min.) SC Caractéristiques ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 800 – 3000 mm 800 – 2300 mm 3000 mm 75 mm 100 kg 120 kg 1000 mm 1100 mm 1000 mm 1100 mm 2000 mm 10 mm verre de sécurité feuilleté, 10 mm verre de sécurité trempé H avec ferrures pour systèmes tout verre (variante GGS) Vitrage spécial sur demande 10 mm verre de sécurité feuilleté, Remplissage des panneaux 22 mm, Verre de sécurité feuilleté 12 mm sans cadre (variante GGS) Vitrage spécial sur demande revêtement par poudre selon RAL métal léger anodisé E6/EV1 anodisation colorée selon l'échantillon, revêtement en acier inoxydable poli, revêtement en acier inoxydable grain 240, revêtements spéciaux sur demande Revêtement métallique, toit étanche avec gouttière, toit en verre pour les variantes avec toit, à la demande du client, impossible pour les toits en verre impossible pour les toits en verre Paillasson, tapis de sol sur mesure Possible en fonction de la intégrée dans le plafond suspendu structure du plafond intégration ● ● ● ● ● ● ● ● Programmateur display DPS Sélecteur de fonctions à touches TPS Commande pour la gestion technique de bâtiments DIN 18650, EN 16005 ● = OUI - = INDISPONIBLE * = PLUS HAUT SUR DEMANDE Portes automatiques cintrées et rondes … Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Caractéristiques générales des variantes SC/SC-FR et SCR/SCR-FR Description des systèmes •• •• •• •• Profilés de porte et rails de roulement en aluminium ou avec vantaux menuisés Guide au sol continu en acier inoxydable L'installation peut être de forme convexe (vers l'intérieur) ou concave (vers l'extérieur) Il est également possible d'effectuer des raccordements sur les côtés ou en hauteur sur des murs, des structures à montants et traverses en béton, en acier, en verre •• Grand choix de finitions de surface •• L'installation et les vantaux mobiles peuvent être équipés de systèmes de profilés à cadre fin GEZE ou du système GEZE GGS •• Il existe de nombreuses variantes pour la conception des parties fixes et de la structure du toit Variantes FR utilisées et adaptées pour les issues de secours •• Technologie à double motorisation/accu connectée à une commande redondante •• Programmateur de fonctions avec verrouillage : il doit être actionné uniquement par des personnes habilitées. Un contact à clé est obligatoire. Le mode de fonctionnement choisi doit pouvoir être clairement identifié. •• Détecteur de mouvements autocontrôlé (principe de redondance) : le bon fonctionnement doit être contrôlé en permanence. En cas de dysfonctionnement, la porte s'ouvre (maintenance requise). •• Remarque concernant le verrouillage des issues de secours (mode de fonctionnement « Nuit ») : les portes automatiques coulissantes utilisées pour les issues de secours doivent être verrouillées uniquement lorsqu'elles ne sont soumises à aucune exigence relative aux issues de secours pendant la période définie. Cela est habituellement le cas lorsqu'aucune personne ne se trouve dans le bâtiment ou s'il existe une autre issue de secours. Description des commandes et des fonctions •• Commande entièrement numérique avec microprocesseur à haute puissance •• Tous les réglages du système ainsi que l'affichage des paramètres de fonctionnement, d'erreur et de maintenance peuvent être effectués à l'aide du programmateur display GEZE DPS •• Modes de fonctionnement : automatique, ouverture permanente, sens unique (one-way), nuit, off •• Largeur d'ouverture réduite en mode apprentissage réglable en continu, pour les variantes FR en tenant compte de la largeur minimale de l’issue de secours. Celle-ci dépend du nombre de personnes devant emprunter cette sortie et doit s'élever au minimum à … mètre à partir de … personnes. •• Différentes heures et temps d'ouverture en mode été, en mode hiver et en actionnant le contact à clé. •• Affichage de données statistiques et d’informations sur les défauts via le programmateur de fonctions (nombre d'ouvertures, affichage des messages de maintenance) •• Commande de la porte intelligente (par auto-apprentissage) •• Durée d'ouverture réglable automatiquement selon le nombre de passages (activable) •• Connexion au système de détection incendie •• Verrouillage électromagnétique avec contact d’informations pour les systèmes d'alarme •• Vitesses d'ouverture et de fermeture réglables individuellement •• Affichage des erreurs pour les détecteurs de mouvement et les sensors de sécurité •• Commandes avec fonctions spéciales sur demande … GEZE Portes automatiques Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Aperçu des conceptions standard et des variantes spéciales Portes coulissantes cintrées GEZE Slimdrive SC Conception standard Variantes spéciales Variantes spéciales Porte coulissante cintrée à 180° à … vantaux ou plus, combinable au choix Coudes inversés Demi-cintre à 180° Variantes spéciales Variantes spéciales Variantes spéciales Porte coulissante cintrée à 180° à … vantaux formant un sas à 180°, combinée avec une porte coulissante linéaire Porte d'angle à 90° avec largeur d'ouverture maximale et optimisation de l'espace Porte d'angle à 270° à … vantaux avec ouverture centrale ou à … vantail avec ouverture depuis l'extérieur Variantes spéciales Entrée double pour entrées et sorties séparées Portes automatiques cintrées et rondes … Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Portes coulissantes rondes GEZE Slimdrive SCR Forme standard Variantes spéciales Variantes spéciales Porte coulissante ronde à 360° formant un sas, avec … entraînements distincts à 180° Sas de forme ovale Sas élargi Entreprise de construction de logements Vieya, Dongen, Pays-Bas (photo : Erwin Kamphuis) … GEZE Portes automatiques Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR GEZE Slimdrive SC Automatisme pour portes coulissantes cintrées à 180° GEZE Slimdrive SC est un automatisme puissant de … cm de hauteur seulement pour portes coulissantes cintrées à 180°. L'entraînement s'intègre parfaitement dans les constructions à montants/traverses, et est particulièrement adapté dans des zones à forte fréquentation. Utilisés avec un rayon minimal de 1000 mm, avec des rayons plus grands, ou comme sas en combinaison avec des portes coulissantes linéaires, les automatismes GEZE Slimdrive SC offrent de très nombreuses possibilités d'aménagement, possèdent des fonctionnalités exceptionnelles et remplissent les plus hautes exigences en termes de design. Le système permet d’obtenir une largeur d'ouverture allant jusqu'à 3000 mm max pour des portes à … vantaux. Il permet également de déplacer des vantaux jusqu'à 120 kg. La variante Slimdrive SC-FR est adaptée pour les issues de secours. Conceptions spéciales Slimdrive SC GGS / SC-FR GGS - Portes automatiques coulissantes cintrées tout verre avec des ferrures pour éléments tout verre GGS et un toit en verre Slimdrive SC RC2 / SC-FR RC2 - Variante avec protection antieffraction selon la classe de résistance … Belgian SkyShop, Aéroport international de Bruxelles, Belgique (photo : Erwin Kamphuis) Domaines d'application •• •• •• •• •• •• •• •• Bâtiments commerciaux et publics Hôtels et restaurants Hôpitaux Maisons de retraite et établissements de soins Aéroports et gares Centres et halls d’exposition, et concessions automobiles Sas d’entrée Bâtiments neufs et en rénovation grâce à une hauteur d‘encombrement peu élevée Portes automatiques cintrées et rondes … Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Données techniques Caractéristiques du produit Pour issues de secours Accessibilité Vitesse d'ouverture réglable Vitesse de fermeture réglable Largeur d'ouverture, … vantaux Hauteur de passage libre* Hauteur de montage (min.) Poids (max.) du vantail - … vantail Poids (max.) du vantail - … vantaux Rayon (min.) SC ● ● ● SC-FR ● ● ● ● 800 – 3000 mm 3000 mm 75 mm 100 kg 120 kg 1000 mm Type de vantaux mobiles 1100 mm Verre de sécurité feuilleté 10 mm, Vitrage spécial sur demande Verre de sécurité feuilleté 10 mm, Remplissage des panneaux 22 mm, Vitrage spécial sur demande revêtement par poudre selon RAL métal léger anodisé E6/EV1 anodisation colorée selon l'échantillon, revêtement en acier inoxydable poli, revêtement en acier inoxydable grain 240, revêtements spéciaux sur demande Revêtement métallique, toit étanche avec gouttière, toit en verre Sur les variantes avec toit, impossible pour les toits en verre Paillasson, tapis de sol sur mesure possibilité d'adaptation à la structure du plafond ● ● ● ● Programmateur display DPS Sélecteur de fonctions à touches TPS Commande pour la gestion technique de bâtiments DIN 18650, EN 16005 Type de parties fixes Surfaces Types de structures de toit Éclairage Revêtement de sol Installation du rideau d’air chaud Raccords (extérieurs) de façades Fonctions spéciales sur demande Organes de commande Certifications ● = OUI - = INDISPONIBLE * = PLUS HAUT SUR DEMANDE Conception cintrée et ronde Rayon nominal (mm) Angle du système Angle de passage Largeur du système (mm) Largeur d’ouverture linéaire (mm) Longueur d’arc (mm) 10 1000 1100 1200 1300 1400 2000 2200 2400 2600 1144 1273 1401 3142 3456 3770 GEZE Portes automatiques 1600 1700 1800 2800 1500 180° 80° 3000 3200 3400 3600 1530 1658 1787 1916 2044 2173 4084 4398 4712 5027 5341 5655 1900 2000 3800 4000 sur sur demande demande 5969 6283 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Dimensions standard Longueur d’arc BL = max. 5500 mm Largeur d’ouverture linéaire (mm) = 1000 mm - 2300 mm Coupe verticale KH Calcul approximatif de la longueur de l’arc = r B BL = B2 + 180 A B 16 … H BL DH x y · A x T2 = Avec un rayon r et un angle y donnés = Avec une profondeur de construction T et une largeur d'installation B donnés DH = Hauteur de passage H = Hauteur de l’installation KH = Hauteur de couronne Coupe horizontale B S y r S T B r LW BL LW B LW r S T = = = = = Largeur du système Largeur d’ouverture linéaire (mm) Rayon nominal Largeur intérieure Profondeur d'encombrement B BL LW r S = = = = = Largeur du système Longueur d’arc Largeur d’ouverture linéaire (mm) Rayon nominal Largeur intérieure Portes automatiques cintrées et rondes 11 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR GEZE Slimdrive SCR Automatisme pour portes coulissantes rondes à 360° GEZE Slimdrive SCR est la solution optimale pour les portes coulissantes ronde à 360°. Les automatismes des deux portes sont distincts mais forment une seule et même unité. La hauteur de l’entraînement de seulement … cm permet de l’intégrer parfaitement dans toute façade de manière presque invisible. L’automatisme ultramoderne disparaît pour laisser des entrées transparentes et design. Le système SL SCR est parfaitement adapté aux façades en verre dans des constructions à montants/traverses étroites et offre un accès sans contrainte. Ses performances sont garanties par l’utilisation de matériaux de haute qualité et des techniques de commandes à la pointe de la technologie. Le système permet d’obtenir une largeur d'ouverture allant jusqu'à 2300 mm max pour des portes à … vantaux. Il permet également de déplacer des vantaux pesant jusqu'à 120 kg. La variante Slimdrive SCR-FR est adaptée pour les issues de secours. Conceptions spéciales Slimdrive SC RC2 / SC-FR RC2 - Variante avec protection antieffraction selon la classe de résistance … SGL Carbon, Meitingen, Allemagne (photo : Dirk Wilhelmy) Domaines d'application •• •• •• •• •• •• •• •• Bâtiments commerciaux et publics Hôtels et restaurants Hôpitaux Maisons de retraite et établissements de soins Aéroports et gares Centres et halls d’exposition, et concessions automobiles Sasd’entrée Bâtiments neufs et en rénovation grâce à une hauteur d’encombrement peu élevée 12 GEZE Portes automatiques Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Données techniques Caractéristiques du produit Pour issues de secours Accessibilité Vitesse d'ouverture réglable Vitesse de fermeture réglable Largeur d'ouverture, … vantaux Hauteur de passage libre* Hauteur de montage (min.) Poids (max.) du vantail - … vantail Poids (max.) du vantail - … vantaux Rayon (min.) SCR ● ● ● SCR-FR ● ● ● ● 800 – 2500 mm 3000 mm 75 mm 100 kg 120 kg 1000 mm Rayon (max.) Type de vantaux mobiles 1100 mm 2000 mm Verre de sécurité feuilleté 10 mm, Vitrage spécial sur demande Verre de sécurité feuilleté 10 mm, Remplissage des panneaux 22 mm, Verre de sécurité feuilleté 12 mm sans cadre (variante système tout verre) Vitrage spécial sur demande revêtement par poudre selon RAL métal léger anodisé E6/EV1 anodisation colorée selon l'échantillon, revêtement en acier inoxydable poli, revêtement en acier inoxydable grain 240, revêtements spéciaux sur demande Revêtement métallique, toit étanche avec gouttière, toit en verre Sur demande, impossible pour les toits en verre Paillasson, tapis de sol sur mesure intégré dans le plafond suspendu ● ● ● ● Programmateur display DPS Sélecteur de fonctions à touches TPS Commande pour la gestion technique de bâtiments DIN 18650, EN 16005 Types de parties fixes Surfaces Modèle de la structure de toit Éclairage Revêtement de sol Installation du rideau d’air chaud Raccords (extérieurs) de façades Fonctions spéciales sur demande Organes de commande Certifications ● = OUI - = INDISPONIBLE * = PLUS HAUT SUR DEMANDE Calcul approximatif de la longueur d’arc Coupe verticale Coupe horizontale KH B S = r B BL = B2 + 180 16 … H BL DH x y · A r x T2 LW A B T = Avec un rayon r et un angle y donnés = Avec une profondeur d’encombrement T et une largeur d'installation B donnés = Profondeur d'encombrement DH = Hauteur de passage H = Hauteur de l’installation KH = Hauteur de couronne B LW r S = = = = Largeur du système Largeur d’ouverture linéaire (mm) Rayon nominal Largeur intérieure Portes automatiques cintrées et rondes 13 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR GEZE Slimdrive SC/SCR GGS Élégance et transparence sans cadre Le revêtement simple et fonctionnel en acier inoxydable offre de nombreuses possibilités d'utilisation et de conception. Les portes coulissantes cintrées équipées du système GEZE GGS pour éléments tout verre offre un design impressionnant. La transparence est même renforcée pour les variantes avec toit en verre. Les vantaux mobiles conçus sans cadre sont fixés aux chariots de roulement avec deux points de fixation. Le guide au sol est également fixé au verre avec un point de fixation. Les parties fixes en verre de sécurité feuilleté bombé sont équipées de profilés qui protègent les bords. La porte automatique ronde SC/SCR GGS peut également être réalisée avec deux portes coulissantes cintrées à 180°. Le système permet un rayon minimal de 1250 mm, un passage libre maximal de 2500 mm et un poids de vantail maximal de 100 kg. Sur demande, il est possible de réaliser cette variante avec des dimensions personnalisées. La variante Slimdrive SC-FR GGS est adaptée pour les issues de secours. Domaines d'application •• •• •• •• •• •• •• •• Bâtiments commerciaux et publics Hôtels et restaurants Hôpitaux Maisons de retraite et établissements de soins Aéroports et gares Centres et halls d’exposition et concessions automobiles Sas d’entrée Bâtiments neufs et en rénovation grâce à une hauteur d’encombrement peu élevée 14 GEZE Portes automatiques Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Données techniques Hauteur de passage libre* Hauteur de montage (min.) Poids (max.) du vantail - … vantail Poids (max.) du vantail - … vantaux Rayon (min.) Rayon (max.) Type de vantaux mobiles Types de parties fixes Surfaces Types de structures de toit Éclairage Revêtement de sol Installation du rideau d’air chaud Raccords (extérieurs) de façades Fonctions spéciales sur demande Organes de commande Certifications SC-FR GGS SCR GGS SCR-FR GGS Pour issues de secours Accessibilité Vitesse d'ouverture réglable Vitesse de fermeture réglable Largeur d'ouverture, … vantaux SC GGS Caractéristiques du produit ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 800 – 3000 mm 800 - 2300 mm 2500 mm 2500 mm 75 mm 100 kg 120 kg 1250 mm 2000 mm Verre de sécurité trempé H 10 mm avec ferrures tout verre (GGS) Vitrage spécial sur demande Verre de sécurité feuilleté 10 mm sans cadre (variante GGS) Vitrage spécial sur demande revêtement par poudre selon RAL métal léger anodisé E6/EV1 anodisation colorée selon l'échantillon, revêtement en acier inoxydable poli, revêtement en acier inoxydable grain 240, revêtements spéciaux sur demande Revêtement métallique, toit étanche avec gouttière, toit en verre sur les variantes avec toit, impossible pour les toits en verre Paillasson possibilité d'adaptation à la structure du plafond ● ● ● ● Programmateur display DPS Sélecteur de fonctions à touches TPS Commande pour la gestion technique de bâtiments DIN 18650, EN 16005 ● = OUI - = INDISPONIBLE * = PLUS HAUT SUR DEMANDE Portes automatiques cintrées et rondes 15 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR GEZE Slimdrive SC/SC-FR RC2 L'union parfaite du design et de la sécurité La porte automatique coulissante cintrée GEZE Slimdrive SC RC2 avec protection antieffraction et la variante adaptée pour les issues de secours SC-FR RC2 compliquent la vie des cambrioleurs. Adaptés pour les halls d’entrée, ces automatismes répondent parfaitement aux exigences les plus élevées en matière de sécurité. Ils ont été testés et certifiés conformes aux spécifications de la classe de résistance … (RC2) et conformes aux normes EN 1627 à EN 1630. Cela signifie que les portes piétonnes résistent efficacement aux tentatives d'effraction réalisées avec des outils simples comme des tournevis, des pinces et des cales, et ont une résistance aux charges statiques et dynamiques. Les délinquants sont ainsi stoppés dans leurs actes, ce qui permet aux services de sécurité de gagner en temps de réaction. SGL Group Carbon, Meitingen, Allemagne (photo : Dirk Wilhelmy) Domaines d'application •• •• •• •• •• •• Halls d'entrée avec des exigences élevées en matière de sécurité Banques Pharmacies Bijouteries Stations-service Locaux informatiques sécurisés 16 GEZE Portes automatiques Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Données techniques Caractéristiques du produit Pour issues de secours Accessibilité Vitesse d'ouverture réglable Vitesse de fermeture réglable Largeur d'ouverture, … vantaux Hauteur de passage de l'éclairage Hauteur de montage (min.) Poids (max.) du vantail - … vantaux Rayon Types de vantaux mobiles Types de parties fixes Surfaces Types de structures de toit Éclairage Revêtement de sol Installation du rideau d’air chaud Raccords (extérieurs) de façades Fonctions spéciales sur demande Organes de commande Certifications SC/SC-FR RC2 ● ● ● ● 900 – 3000 mm 3000 mm 75 mm 120 kg min. 1350 mm / max. 1750 mm Verre de sécurité feuilleté VSG 10 mm, vitrage spécial sur demande Verre de sécurité feuilleté 10 mm, Vitrage spécial sur demande revêtement par poudre selon RAL métal léger anodisé E6/EV1 anodisation colorée selon l'échantillon, revêtements spéciaux sur demande Revêtement métallique, toit étanche avec gouttière, toit en verre Pour les variantes avec toit, impossible pour les toits en verre Paillasson, tapis de sol sur mesure possibilité d'adaptation à la structure du plafond ● Programmateur display DPS Sélecteur de fonctions à touches TPS Commande pour la gestion technique de bâtiments DIN 18650, EN 16005 ● = OUI - = INDISPONIBLE Remarque La fonction antieffraction RC2 est uniquement disponible en mode « NUIT ». En mode « NUIT », la porte ne remplit aucune exigence relative aux issues de secours. Il convient donc de s'assurer que personne ne se trouve dans le bâtiment ou qu'il existe un nombre suffisant d’issues de secours. Portes automatiques cintrées et rondes 17 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Commande des portes automatiques coulissantes GEZE propose des programmateurs de fonctions pour répondre à un grand nombre d’exigences. Ils sont adaptés pour une utilisation universelle - montage en applique ou encastré. Les programmateurs suivants sont proposés : Programmateur display (DPS) Sélecteur de fonctions à touches (TPS) Les modes de fonctionnement suivants peuvent être réglés : « Ouverture permanente » La porte s’ouvre et reste ouverte. Les détecteurs de mouvement ou bien les boutons d'ouverture sont désactivés. « Nuit » Les détecteurs de mouvement sont désactivés, la porte est fermée. L'ouverture de la porte n'est possible qu'avec le contact autorisé (KB) ou par un déverrouillage manuel. Option : Verrouillage électrique du vantail afin d'empêcher toute entrée par effraction. « SENS UNIQUE » (fonctionnement dans un seul sens de l'intérieur vers l'extérieur). La porte s'ouvre et se ferme uniquement lorsqu'une personne passe la porte de l'intérieur vers l'extérieur. Le détecteur de mouvement à l'extérieur est désactivé, celui à l'intérieur est activé. « Automatique » La porte s'ouvre dès que la commande est activée par le détecteur de mouvement ou les boutons d’ouverture, et se referme après un temps défini individuellement. Le sensor sécurise les déplacements des vantaux. Si une personne se trouve dans l'ouverture, la porte ne se ferme pas. « OFF » (en fonction du système) L'entraînement, le verrouillage, les commandes et sensors de sécurité sont désactivés, les vantaux peuvent être déplacés manuellement. Contacteur à clé Il est possible de verrouiller le programmateur de fonctions à l'aide d'un contacteur à clé. Un contacteur à clé est obligatoire pour les variantes F/R. Protection des programmateurs de fonctions Le programmateur display (DPS) et le sélecteur de fonctions à touches (TPS) peuvent être combinés avec un contacteur à clé. Ces programmateurs de fonctions peuvent également être protégés par un code. Programmateur display (DPS) 18 GEZE Portes automatiques Sélecteur de fonctions à touches (TPS) Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Dispositifs de sécurité des portes automatiques. Exemples de détecteurs pour les systèmes SC … 2 … 1 … 3 … 3 … 4 = = = = … 4 … 1 … 3 … 1 … 4 Option : capot anti-pluie GC 363 pour protéger le détecteur à l'extérieur Détecteurs combinés GC 363 R et GC 363 SF (dans le sens d'évacuation) pour l’ouverture et la sécurisation de la porte automatique Détecteur de sécurisation GC 339 pour protéger la largeur d'ouverture Option : boîtier d’encastrement plafond GC 363 pour intégrer les détecteurs dans le plafond Portes automatiques cintrées et rondes 19 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Verrouillage automatique Verrouillage par courroie dentée Ce verrouillage électromagnétique bistable procure un gain de sécurité car il reste fermé, même en l’absence de courant. Un déverrouillage manuel d’urgence est possible à tout moment. Ce verrouillage se caractérise par une surveillance permanente par commande. Sur demande, jusqu'à deux contacts peuvent être intégrés pour des applications externes (par ex. alarme automatique). Grâce au positionnement libre de l'entraînement, le verrouillage par courroie dentée est non seulement facile à monter, mais il offre également des fonctions de verrouillage spéciales, par ex. l'ouverture pharmacie lorsque les portes coulissantes sont verrouillées. Verrouillage par tringle Le verrouillage par tringle procure une sécurité et une protection antieffraction élevée. Le verrouillage multipoints (agissant en haut et au sol) offre une très grande résistance aux tentatives d'effraction. La tringle de verrouillage est intégrée de manière invisible dans les profils ISO à cadre fin. Le déverrouillage est possible électriquement ou mécaniquement. Verrouillage manuel Verrou de sol Le verrou de sol GEZE permet de verrouiller facilement les vantaux au sol avec le profil ISO à cadre fin. Pour les verrous de sol, on peut utiliser des cylindres profilés standard. Cette solution peut ainsi être intégrée de manière optimale pour tous les besoins de fermeture. Le verrouillage s'effectue manuellement avec la clé, soit uniquement de l'intérieur, soit à la fois de l'intérieur et de l'extérieur. Verrou de sol 20 GEZE Portes automatiques Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Outils de maintenance et de paramétrage GEZEconnects Bluetooth est un système hyperfréquence courtes distances standardisé à l'échelle internationale dont la portée est possible jusqu'à dix mètres. Le logiciel GEZEconnects permet de relier l'ordinateur et les systèmes GEZE pour portes automatiques via Bluetooth, c'est-à-dire sans fil. Tous les paramètres du système de porte peuvent être configurés, sauvegardés, envoyés par E-mail et transférés à un système de traitement de texte en toute simplicité grâce à une interface graphique intuitive. Les fonctions de diagnostic affichent en temps réel les paramètres opérationnels les plus importants du système de porte, ce qui permet de détecter du premier coup toute défaillance éventuelle et de la réparer. Tous les préréglages peuvent être reproduits sans problème pour d'autres systèmes de porte. La documentation sous forme de rapports de mise en service, de maintenance et de diagnostic, ainsi que toutes les données statistiques peuvent être téléchargées à tout moment et en toute simplicité. Un mot de passe pour le verrouillage des paramètres de service et des données de maintenance garantit une sécurité contre toute modification non autorisée. Terminal de service ST 220 Le terminal de service ST 220 permet un paramétrage mobile, pratique et simple des systèmes pour portes automatiques GEZE. La communication et l'échange de données entre le terminal de service et l’automatisme de porte a lieu via une interface intégrée RS485. Grâce à l'affichage en clair, le grand terminal éclairé est facile à utiliser. Celui-ci dispose d'une fonction de lecture pour travaux de maintenance et de diagnostic. L'alimentation en courant est assurée par le système de porte. Un mot de passe pour le verrouillage des paramètres de service et des données de maintenance garantit une sécurité contre toute modification non autorisée. GEZEconnects I SOFTW ARE zur kabellosenVerbindung von GEZE AutomatischenTürsystemen und PCs über Bluetooth GEZEconnects I SOFTW ARE TÜRTECHNIK AUTOMATISCHE TÜRSYSTEME GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon: +49 (0)7152-203-0 Telefax: +49 (0)7152-203-310 www.geze.com RWA UND LÜFTUNGSTECHNIK Systemvoraussetzungen: PC mit Windows XP Intel oder 100% kompatiblen Prozessor 500 MB RAM 1,5 GHz CD Laufwerk Bluetooth Schnittstelle 150 MB freier Speicherplatz GEZEconnects I SOFTW ARE zur kabellosenVerbindung von GEZE AutomatischenTürsystemen und PCs über Bluetooth SICHERHEITSTECHNIK GLASSYSTEME Id.Nr. 134995 · Version 090518 · Änderungen vorbehalten B EW E G U N G M I T S Y S T E M B EW E G U N G M I T S Y S T E M GEZEconnects Terminal de service ST 220 Portes automatiques cintrées et rondes 21 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Plans de montage SC/SCR Slimdrive SCR(-FR) A … 7 … 1 … 5 … 3 … A … 2 … 4 … 6 … 8 = = = = = = = = = SCR(-FR) zone de passage Vantail mobile en verre de sécurité feuilleté Anneau de fixation au sol en acier inoxydable Option : étanchéité périphérique pour drainage Joint fourni par le client Bord supérieur du sol préfabriqué Automatisme complet (revêtement / composants) Boîtier d’encastrement plafond détecteur combiné Détecteur combiné Slimdrive SC(-FR) coupes horizontales 20 A RN 30 A B 40 C B 30 30 … C … = Largeur de passage libre RN = Rayon nominal 22 GEZE Portes automatiques … Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Rideau d'air chaud dans une canopée rehaussée … 330 165 … 225 62 35 … 45 430 … 5 685 … 2 … 4 … = = = = = Les tuyaux d'amenée d'air ne doivent jamais être obstrués Flux entrant Flux sortant Tubulure d’évacuation Trappe de maintenance Rideau d'air chaud sur plafond suspendu … 3 240 … 4 640 66 … 6 … 2 … 4 … 6 = = = = = = Tuyaux du rideau d'air chaud fournis par le client Ouverture pour le passage des tuyaux du rideau d'air chaud Plafond suspendu avec préparation de l'installation du rideau d'air chaud Installation du rideau d’air chaud Entrée d’air Sortie d’air Portes automatiques cintrées et rondes 23 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Anneau de sol … 1 … 5 … 3 … 8 … 100 … 1 … 3 … 5 … 7 … 9 = = = = = = = = = 24 Partie fixe en verre de sécurité feuilleté Vantail mobile en verre de sécurité feuilleté Sol fini Anneau de sol en acier inoxydable Option : revêtement de sol / paillasson Sol brut Option : bride tournante /fixe Option : étanchéité périphérique pour drainage Joint d’étanchéité fourni par le client GEZE Portes automatiques … 50 30 30 75 … Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Raccord des façades avec panneau métallique min. 40 mm … 1 … 2 = Option : raccords des façades (panneau) = Partie fixe en verre de sécurité feuilleté Raccord des façades avec vitrage … 1 … 3 … 1 … 3 = Verre = Partie fixe = Tringle Raccord des façades en haut avec toit et auvent … 2 … 3 … 2 … 4 = = = = Joint fourni par le client Option : raccords des façades (panneau) Auvent avec plaque métallique en aluminium Distance minimale : 40 mm, à cause du montage Portes automatiques cintrées et rondes 25 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Plan de câblage Slimdrive SL SC Informations détaillées sur le raccordement des organes de commande et de sécurité, voir plan de raccordement 148584 (version française). Alimentation 230V / 50Hz Alimentation 400V / 50Hz pour le fonctionnement de sas pour le 2ème entraînement Alimentation 230V / 50Hz Fusible 10 A fourni par le client … Alimentation (activable) 230V / 50Hz LED Entrée du câble … pour Installation du rideau d’air chaud pour Installation du rideau d’air chaud … HS NS … * … SCT DPS … 2 SM … * KI KA Boutonpoussoir Boutonpoussoir Y Protection partie fixe (contenu de la Sonnette livraison GEZE) … 2 … SCT APO NV Y KI … Slimdrive SL Bornes Détecteur de sécurité (contenu de la livraison GEZE) Y … KA Câble d'alimentation pour ruban chauffant Anneau de sol 230 V / 50 Hz Fusible 10 A avec Interrupteur FI fourni par le client Détecteur de mouvement (contenu de la livraison GEZE) fourni par le client Section des fils … NYM-J … x 1,5 mm … 2 I-Y(ST)Y … x 0,6 mm … I-Y(ST)Y … x … x 0,6 mm … NYM-J … x 1,5 mm2 HS Interrupteur principal (option) NS Bouton d’arrêt d’urgence 3) DPS Programmateur display SCT Contacteur à clé KI Organe de commande intérieur 1) KA Organe de commande extérieur 2) SCT Contacteur à clé Y … x 0,25 mm2 (contenu de la livraison pour les produits GEZE) APO Ouverture pharmacie * pour touches à onde de pression NV Verrouillage de secours SM Détecteur de dysfonctionnement Témoin lumineux de dysfonctionnement ou avertisseur sonore de dysfonctionnement Sécurité - Pose des câbles selon la norme VDE 0100 - Le câblage, les raccordements ainsi que la mise en service ne peuvent être effectués que par du personnel agréé par GEZE. - En cas de combinaison avec des produits tiers, GEZE exclut toute prestation de garantie ou de service. Remarques 1) Il est possible de monter un ou plusieurs impulseurs (KI). Lors du montage d'un détecteur de mouvement intégré, la pose du câble se fait dans l'entraînement. 2) Il est possible de monter un ou plusieurs impulseurs (KA) à l'extérieur. 3) Installer l'interrupteur d'urgence sur la droite dans le sens d'évacuation. 26 GEZE Portes automatiques … Raccordement de l'eau pour le rideau d’air chaud 2x 3/4* Prise secteur … 1 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Références Café Luitpold, Munich, Allemagne (photo : Robert Sprang) Hippauf & Stegmüller, Arnstorf, Allemagne (photo : Robert Sprang) Portes automatiques cintrées et rondes 27 Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Références Beaufort House, Londres, Royaume-Uni (photo : Michael Molloy Photography Ltd) Hôtel Schloss Elmau Retreat, Elmau, Allemagne (photo : Robert Sprang) 28 GEZE Portes automatiques Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes GEZE SLIMDRIVE SC/SCR Références CEMAG Anlagenbau, Hameln, Allemagne (photo : Lothar Wels) Casino de Monte-Carlo, Monaco (photo : Jean-Louis Martinetti) Portes automatiques cintrées et rondes 29 Solutions innovantes POSSIBILITÉS D'APPLICATION DES PRODUITS GEZE Techniques pour portes 01 Ferme-portes en applique 02 Unités d’arrêt 03 Ferme-portes intégrés 04 Pivots de sol et pentures pour portes en verre 05 Systèmes pour portes coulissantes manuelles 13 04 Systèmes de portes automatiques 06 Portes battantes 07 Portes coulissantes, télescopiques et pliantes 08 Portes coulissantes cintrées et rondes 09 Portes tournantes 10 Organes de commande et de sécurité 11 01 02 22 06 17 06 11 04 RWA et systèmes pour fenêtres 11 Ferme-impostes 12 Systèmes d'ouverture et de verrouillage électriques 13 Vérins électriques 14 Entraînements électriques à chaîne 08 20 14 15 Systèmes d’extraction de fumée et de chaleur (RWA) Techniques de sécurité 16 Systèmes pour issues de secours 17 Systèmes de contrôle d’accès 18 Serrures antipaniques 19 Gâches électriques 20 Système de gestion des bâtiments Systèmes tout verre 21 Systèmes de parois coulissantes manuelles MSW 22 Systèmes intégrés pour éléments tout verre (IGG) 30 GEZE Portes automatiques 07 10 07 Solutions innovantes POSSIBILITÉS D'APPLICATION DES PRODUITS GEZE Techniques pour portes Les ferme-portes GEZE convainquent par la diversité de leurs fonctions, leur efficacité et pour leur durée de vie élevée. Un design uniforme, la possibilité de combinaison avec toutes les largeurs et poids de vantaux possibles ainsi que leurs nombreux réglages facilitent le choix. Ils sont continuellement améliorés par de nouvelles fonctions. Par exemple, les exigences en matière d’accessibilité ainsi que de protection contre les incendies peuvent être remplies avec nos systèmes de ferme-portes. Systèmes de portes automatiques 15 Les systèmes de portes automatiques GEZE offrent de très nombreuses possibilités d’agencement. Ils se démarquent par la dernière technologie d’entraînement innovante et hautement performante, la sécurité, l’accessibilité ainsi que par leur design uniforme haut de gamme. GEZE offre des solutions complètes pour répondre aux exigences les plus diverses. 17 RWA et techniques pour fenêtres 21 Les systèmes de désenfumage et d’extraction de chaleur ainsi que les systèmes de ventilation GEZE représentent des solutions qui répondent aux différentes contraintes en matières de fenêtres. L'offre complète s'étend des systèmes d'entraînement à efficience énergétique pour l'aération et le désenfumage naturels aux solutions complètes d’amenée et d’évacuation de l’air, également comme extracteurs de fumée et de chaleur naturels certifiés. 15 05 12 03 Technique de sécurité La technique de sécurité GEZE est essentielle lorsqu'il s'agit de prévention contre les incendies, de contrôle d’accès et de sécurité anti-cambriolage pour les issues de secours. Pour répondre à chacun de ces objectifs, GEZE offre des solutions individuelles et des concepts adaptés qui associent les différentes obligations de sécurité à un système intelligent, et qui ferment simultanément les portes et les fenêtres en cas de danger. 21 18 16 09 19 Systèmes de gestion des bâtiments Avec le système de gestion pour bâtiments, les solutions de techniques de porte, de fenêtre et de sécurité GEZE peuvent être intégrées à la sécurité et à la surveillance des bâtiments. En tant que système de commande et de visualisation central, il surveille et contrôle les différents automatismes et garantit la sécurité grâce à de nombreuses possibilités de réseaux. Systèmes tout verre Les systèmes tout verre GEZE permettent un agencement ouvert et transparent. Ils s'intègrent harmonieusement à l'architecture du bâtiment ou se démarquent de manière accentuée. GEZE offre une grande variété de technologies pour des systèmes de parois et de portes coulissantes fonctionnels, très résistants et esthétiques, garantissant à la fois une liberté d'aménagement et de sécurité. Portes automatiques coulissantes cintrées et rondes 31 S Y S T È M E S P O U R P O R T E S AU TO M AT I Q U E S G E Z E GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon +49 7152 203 … Telefax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Siemensstraße 14 63263 Neu-Isenburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-frankfurt.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 04-05, 7th Floor GEZE Service GmbH Red Sandalwood Plaza Niederlassung Nord Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) No. 27 Jianguo Road Chaoyang District 22045 Hamburg 100024 Beijing, P.R.China Tel. +49 1802 923392 Tel. +86 10 85756009 Fax +49 7152 9233 459 Fax +86 10 85758079 service-hamburg.de@geze.com GEZE GmbH chinasales@geze.com.cn Niederlassung Mitte/Luxemburg Austria Siemensstraße 14 France GEZE Austria 63263 Neu-Isenburg GEZE France S.A.R.L. Wiener Bundesstrasse 85 Tel. +49 7152 203 6888 ZAC de l’Orme Rond A-5300 Hallwang Fax +49 7152 203 6891 RN 19 Tel: +43 6225 87180 frankfurt.de@geze.com 77170 Servon Fax: +43 6225 87180 299 Tel. +33 … 606260 70 austria.at@geze.com GEZE GmbH Fax +33 … 606260 71 Niederlassung West france.fr@geze.com Baltic States – Heltorfer Straße 12 Lithuania / Latvia / Estonia 40472 Düsseldorf Hungary Tel. +371 678960 35 Tel. +49 7152 203 6770 GEZE Hungary Kft. baltic-states@geze.com Fax +49 7152 203 76770 Hungary-2051 Biatorbágy duesseldorf.de@geze.com Vendel Park Benelux Huber u. 1. GEZE Benelux B.V. GEZE GmbH Tel. +36 23532 735 Industrieterrein Kapelbeemd Niederlassung Nord Fax +36 23532 738 Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) Steenoven 36 office-hungary@geze.com 5626 DK Eindhoven 22045 Hamburg Tel. +31 4026290 80 Tel. +49 7152 203 6600 Iberia Fax +31 4026290 85 Fax +49 7152 203 76608 GEZE Iberia S.R.L. benelux.nl@geze.com hamburg.de@geze.com C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat Bulgaria GEZE Service GmbH (Barcelona) GEZE Bulgaria - Trade Niederlassung Süd-West Tel. +34 902194 036 Representative Office Reinhold-Vöster-Straße 25 Fax +34 902194 035 Nickolay Haitov 34 str., fl. … 71229 Leonberg info@geze.es 1172 Sofia Tel. +49 1802 923392 Tel. +359 247043 73 Fax +49 7152 9233 359 India Fax +359 247062 62 service-leonberg.de@geze.com GEZE India Private Ltd. office-bulgaria@geze.com MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu R E P R É S E N TA N T G E Z E Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Vimercate Via Fiorbellina 20 20871 Vimercate (MB) Tel. +39 0399530401 Fax+39 039 9530459/419 italia.it@geze.com Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 039 9530401 Fax +39 039 9530449 italia.it@geze.com Poland GEZE Polska Sp. z o.o. ul. Marywilska 24 03-228 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel.: +40 212507 750 Fax: +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Letnikovskaya str. 10/2 Floor 6, room VII 115114 Moscow Tel: +7 495 741 40 61 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 Fax +45 463233 26 danmark.se@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel: +65 6846 1338 Fax: +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg N° d‘identification 136503 · Version FR 1706 · Sous réserve de modifications South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel: + 87 94337 88 Fax: + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine 17 Viskozna street, Building 93-B, Office 12 02660 Kyiv Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

(PDF | 2 MB)
Brochure produit systèmes de portes tournantes TSA 325 NT
Brochure produit

Brochure produit systèmes de portes tournantes TSA 325 NT

SYSTÈMES DE PORTES AUTOMATIQUES GEZE PORTES TOURNANTES AUTOMATIQUES ET MANUELLES LE POINT DE MIRE DES ENTRÉES BEWEGUNG MIT SYSTEM Photo sur page de couverture : Oliver Look, photo sur la page … : Erwin Kamphuis Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT TABLE DES MATIÈRES Systèmes de portes tournantes GEZE … Tableau synoptique … Informations générales (types d’entraînement, nombre de vantaux, capacité de passage) … GEZE TSA 325 NT BO … GEZE TSA 325 NT RC2 12 GEZE TSA 325 NT GG 14 Organes de commande 16 Organes de sécurité 17 Outils de maintenance et de paramétrage 18 Plans d'installation TSA 325 NT 19 Plan de câblage 24 Références 25 Systèmes de portes tournantes … Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Systèmes de portes tournantes GEZE Le point de mire des entrées L’entrée est l’accès central de tout bâtiment. Il est donc essentiel de donner une impression positive grâce au fonctionnement sans faille de la porte, même en cas de fréquence de passage élevée. Les systèmes de portes tournantes GEZE respectent ces exigences et donnent entière satisfaction aux architectes, aux exploitants et aux utilisateurs. Les systèmes de portes tournantes de la gamme TSA 325 NT sont en mesure de gérer des flux élevés, procurent un grand confort de passage et sont dotés d’un design de premier ordre. Les solutions développées par GEZE équipent les entrées des bâtiments de prestige à travers le monde entier. Présentation des avantages •• Planification et fabrication sur mesure pour chaque projet •• Certification TÜV selon la norme DIN 18650 pour toutes les variantes •• Efficacité maximale en matière d‘isolation contre les infiltrations d‘air, les intempéries et le bruit •• Solution adaptée pour les lieux très fréquentés •• Entrée prestigieuse avec un design d’exception •• Transparence accentuée grâce à la possibilité d‘un toit en verre •• Performances exceptionnelles garanties par des matériaux de qualité et des organes de commande à la pointe de la technologie •• Montage facilité grâce à la préfabrication en usine •• Paramétrage et maintenance simplifiés et efficaces à l‘aide du logiciel GEZEconnects TSA 325 NT : Entraînement standard pour le fonctionnement manuel ou automatique de portes tournantes TSA 325 NT BO : Système de portes tournantes adapté pour les issues de secours avec des vantaux en fonction Break-out TSA 325 NT RC2 : Système de portes tournantes anti-effraction avec une fermeture de nuit automatique TSA 325 NT GG : Système de portes tournantes tout en verre pour une transparence maximale Ørstedhus, Copenhague, Danemark (photo : Morten Bak) … Constructions spéciales GEZE Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Tableau synoptique des systèmes de portes tournantes Finition des parties fixes ● ● ● ● 2500 mm 3400 mm ● ● 3000 mm 1800 mm 3600 mm ● ● ● ● 17 mm Verre VGS 10 mm, Verres spéciaux sur demande Verre VGS 10 mm, Panneau sandwich 22 mm, Verres spéciaux sur demande Surfaces Conception du toit Toit anti-poussière avec revêtement bois, revêtement métallique, toit étanche avec évacuation d‘eau Revêtement de sol Système de rideau d‘air Mode Fermeture de nuit Type Fermeture de nuit Matériau Fermeture de nuit Verrouillage Barre palpeuse horizontale ou verticale Anneau de sol Entraînement encastré dans le sol Bouton d‘accès pour personnes à mobilité réduite Normes ● ● ● ● ● 1800 mm 3000 mm ● ● 200 mm Revêtement par poudre selon Revêtement par poudre selon RAL, RAL, alliage alliage léger anodisé E6/EV1, léger anodisé acier inoxydable en grain 240, acier E6/EV1, inoxydable poli, revêtements revêtements spéciaux sur demande spéciaux sur demande Éclairage TSA 325 NT GG ● ● ● ● ● - TSA 325 NT RC2 TSA 325 NT BO Fonctionnement manuel Avec limiteur de vitesse de rotation (en option) Avec dispositif de repositionnement (en option) Fonctionnement entièrement automatique Fonction Servo Adapté pour les issues de secours Fonction Break-out (BO) Diamètre intérieur (min.) Diamètre intérieur (max.) Avec … vantaux Avec … vantaux Largeur de passage intérieur libre* Hauteur de canopée (min.) TSA 325 NT Caractéristiques du produit Revêtement métallique, toit étanche avec évacuation d‘eau Selon variante de toit 16 mm GG, Verres spéciaux sur demande Revêtement par poudre selon RAL, alliage léger anodisé E6/EV1, acier inoxydable en grain 240, acier inoxydable poli, revêtements spéciaux sur demande Toit en verre Impossible sur des toits en verre Tapis-brosse, tapis de sol sur mesure Rideau d‘air électrique, Rideau d’air chaud, Adaptation Sur demande possible selon la construction du plafond Intérieur, Extérieur Intérieur Extérieur Manuel, Automatique Automatique Manuel Verre VGS Verre VGS 10 mm, Verre ISO 22 mm, 10 mm, Verres Panneau sandwich 22 mm, Verres Verre VGS 10 mm spéciaux sur spéciaux sur demande demande Manuel, tringle, électromécanique Tringle Manuel ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● DIN 18650 ● = OUI - = NON DISPONIBLE * = HAUTEUR PLUS ÉLEVÉE SUR DEMANDE Systèmes de portes tournantes … Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Informations générales Types d‘entraînement, nombre de vantaux, capacité de passage, dimensions, largeur de passage, hauteur de canopée minimale TYPES D‘ENTRAÎNEMENT Porte tournante manuelle Les portes tournantes manuelles ont un diamètre de 3000 mm environ et sont destinées aux bâtiments avec une fréquentation limitée. Les grands diamètres (jusqu‘à 3600 mm max.) sont possibles, cependant le confort est alors nettement réduit, parce qu‘un effort supplémentaire est nécessaire pour manœuvrer la porte du fait du frottement des brosses. Les portes tournantes manuelles existent avec … ou … vantaux et sont également disponibles en version tout verre. Pour tourner la porte, il suffit d‘appuyer légèrement avec la main. Les organes de sécurité selon la norme DIN 18650 ne sont pas nécessaires. Deux modes de fonctionnement sont disponibles : « Verrouillé » et « Manuel ». Option : Limiteur de vitesse de rotation Le limiteur de vitesse de rotation optionnel empêche la vitesse totale d‘augmenter dès que la limite supérieure de la fréquence de rotation est atteinte. Option : Dispositif de repositionnement Le dispositif de repositionnement optionnel comprend un moteur dans le plafond ou dans le sol qui fait revenir la porte dans sa position initiale pour le prochain utilisateur une fois qu‘elle a été franchie. La porte est alors toujours en position finale et donne une impression visuelle harmonieuse. Porte tournante automatique avec fonction servocommande Ce modèle offre un grand confort de passage par rapport à une porte manuelle, parce que le démarrage du tambour est automatisé. Afin d’atteindre la vitesse de marche, le tambour peut également être poussé à la main. Après le passage des personnes, la porte revient lentement dans la position finale. Porte tournante entièrement automatique La porte entièrement automatique avec des détecteurs de mouvement est adaptée pour les passages intensifs. Ainsi, elle offre un grand confort de passage avec une circulation fluide. Ces systèmes de portes peuvent être conçus avec un diamètre intérieur maximal de 3600 mm. La porte automatique tournante peut être activée via les détecteurs de mouvement aussi bien depuis l‘intérieur que depuis l‘extérieur, et tourne à une vitesse automatisée réglable. Le temps de fonctionnement peut être librement paramétré en modes « Été » (temporisation plus longue) et « Hiver » (sans temporisation). Un bouton d’accès pour personnes à mobilité réduite peut également être installé en option à l’intérieur et à l’extérieur. Lorsque ce bouton est activé, la vitesse de rotation est réduite, afin que les personnes en fauteuil roulant ou à mobilité réduite puissent franchir la porte tournante sans difficulté. Cette vitesse réduite est également réglable. Une fois le temps de fonctionnement écoulé, la vitesse de la porte tournante est réduite dans tous les modes de fonctionnement et celle-ci s‘arrête en position finale. Les vantaux de porte se ferment avec précision contre les parties fixes et les influences extérieures comme les courants d‘air, les gaz d‘échappement, le froid et le bruit restent en dehors du bâtiment. NOMBRE DE VANTAUX Choisir une porte tournante avec à … ou … vantaux La porte tournante à … vantaux offre une capacité de passage réduite. Cependant le passage est plus confortable , car l‘espace entre les vantaux est nettement plus important. Cette solution convient aux personnes à mobilité réduite qui ne peuvent pas si facilement s‘adapter à la vitesse de rotation de la porte tournante et est particulièrement adaptée pour les centres commerciaux. Au niveau de l’ouverture des portes, la largeur de passage est plus petite que pour les portes tournantes à … vantaux avec un diamètre identique. La porte tournante à … vantaux est la version classique offrant la plus grande capacité et adaptée pour une circulation dans les deux sens et des flux de passage intensifs. Du fait de sa conception symétrique, le tambour de la porte est fermé par deux vantaux. Cela permet de bénéficier d‘une meilleure protection contre les intempéries et d‘un meilleur effet coupe-vent. Elle offre une grande largeur d‘ouverture et est très esthétique grâce à sa forme symétrique. … Constructions spéciales GEZE Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT CAPACITÉ DE PASSAGE … vantaux … vantaux Diamètre intérieur Capacité Personnes/Heure Personnes/Minute Capacité Personnes/Heure Personnes/Minute (exemple) 2000 mm 1203 20 1604 26 2400 mm 1002 16 1336 22 2800 mm 1718 28 2291 38 3200 mm 2256 37 3008 50 3600 mm 2005 33 2673 44 Toutes les valeurs indiquées concernent la capacité maximale dans un sens et avec une vitesse circonférentielle de 0,7 m/s Dimensions … 3= 75 (N R+ 40 LHB ) 4651R GH =(LHB-40) DH NR NRX2/3 A LBB AD =(LBB-80) ID =(AD-80,NRx2) … LB AD =(LBB-80) LBB … 200 3= (NR DH GH =(LHB-40) LHB NR +4 0) NRX2/3 B LBB AD =(LBB-80) ID =(AD-80,NRx2) … LB AD =(LBB-80) LBB A = B = LBB = AD = ID = DH = GH = LHB = NR = LB = … = … = Illustration : version manuelle, … vantaux Illustration : version automatique, … vantaux Largeur libre de construction (la distance minimale sur le côté par rapport à la façade est de 40 mm) Diamètre extérieur Diamètre intérieur Hauteur de passage libre Hauteur totale de l‘installation Hauteur libre de construction (la distance minimale vers le haut est de 40 mm) Rayon nominal Largeur de passage intérieure Intérieur Extérieur Systèmes de portes tournantes … Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Largeurs de passage pour les portes tournantes manuelles … vantaux vitrage avec encadrement 945 mm 1145 mm 1345 mm 1545 mm 1745 mm Diamètre intérieur (exemple) 2000 mm 2400 mm 2800 mm 3200 mm 3600 mm … vantaux vitrage avec encadrement 1370 mm 1652 mm 1934 mm 2216 mm 2498 mm Largeurs de passage pour les portes tournantes automatiques … vantaux vitrage avec encadrement 895 mm 1097 mm 1297 mm 1497 mm 1697 mm Diamètre intérieur (exemple) 2000 mm 2400 mm 2800 mm 3200 mm 3600 mm B A A B C D … 2 = = = = = = … 4 vantaux vitrage avec encadrement 1325 mm 1609 mm 1893 mm 2177 mm 2461 mm D C … 1 … 1 … 2 … 2 … vantaux avec une fermeture de nuit vers l‘extérieur … vantaux avec une fermeture de nuit vers l‘intérieur … vantaux avec une fermeture de nuit vers l‘extérieur … vantaux avec une fermeture de nuit vers l‘intérieur Intérieur Extérieur Constructions spéciales GEZE Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Automatisme de portes tournantes GEZE TSA 325 NT BO Fonction Break-out adaptée pour les issues de secours La porte tournante GEZE avec fonction BO (Break-out) est adaptée pour les issues de secours. Tous les vantaux sont pivotants et sont maintenus mécaniquement. Un déclenchement est possible avec une force d‘environ 220 N (puissance requise selon la norme DIN 18650 et AutSchR). La force se règle sur chaque vantail à l‘aide d‘outils standard, et le réglage peut être effectué sans retirer de composants. La porte tournante avec fonction BO peut être réalisée en … ou … vantaux automatisés. La hauteur de canopée minimale est de 200 mm et un anneau de sol est systématiquement obligatoire. La largeur de l‘issue de secours dépend du nombre de vantaux et du diamètre du tambour. Il est essentiel de veiller à ce que la largeur la plus importante de l‘issue de secours ne soit atteinte que lorsque les vantaux sont rabattus entièrement sur le côté. GEZE GmbH, Leonberg, Allemagne (photo : Martin Jakop) Domaines d‘application •• •• •• •• •• •• •• Sièges d‘entreprise Bâtiments publics Centres commerciaux Hôtels et restaurants Bâtiments administratifs Concessions automobiles Aéroports et gares Systèmes de portes tournantes … Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Caractéristiques techniques Caractéristiques du produit Fonctionnement entièrement automatique Adapté pour les issues de secours Fonction Break-out (BO) Diamètre intérieur (min.) Diamètre intérieur (max.) Avec … vantaux Avec … vantaux Hauteur de passage intérieur libre* Hauteur de canopée (min.) Finition des parties fixes Surfaces Conception du toit Éclairage Revêtement de sol Système de rideau d‘air Mode Fermeture de nuit Type Fermeture de nuit Matériau Fermeture de nuit Verrouillage Barre palpeuse horizontale ou verticale Anneau de sol Bouton d‘accès pour personnes à mobilité réduite Normes TSA 325 NT BO ● ● ● 1800 mm 3600 mm ● ● 3000 mm 200 mm Verre VGS 10 mm, Panneau sandwich 22 mm, Verres spéciaux sur demande Revêtement par poudre selon RAL, alliage léger anodisé E6/EV1, acier inoxydable en grain 240, acier inoxydable poli, revêtements spéciaux sur demande Toit anti-poussière avec revêtement bois, revêtement métallique, toit étanche avec évacuation d‘eau Selon variante de toit Tapis-brosse, tapis de sol sur mesure Rideau d’air chaud électrique, Rideau d’air chaud à eau chaude, Adaptation possible selon la construction du plafond Intérieur, Extérieur Manuel, automatique Verre VGS 10 mm, Verre ISO 22 mm, Panneau sandwich 22 mm, Verres spéciaux sur demande Tringle, électromécanique ● ● ● DIN 18650 ● = OUI - = NON DISPONIBLE * = HAUTEUR PLUS ÉLEVÉE SUR DEMANDE Variantes TSA 325 NT BO A B … A B … 2 = = = = … vantaux … vantaux Largeur de l‘issue de secours Vantaux battants ouverts 10 Constructions spéciales GEZE … 1 … Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Largeur de l‘issue de secours Diamètre intérieur 1800 mm 2000 mm 2200 mm 2400 mm 2600 mm 2800 mm 3000 mm 3200 mm 3400 mm 3600 mm * = Adapté pour les issues de secours … vantaux Largeur de l‘issue de secours (FWB) 650 mm 750 mm 850 mm 950 mm 1050 mm* 1150 mm* 1250 mm* 1350 mm* 1450 mm* 1550 mm* … vantaux Largeur de l‘issue de secours (FWB) 660 mm 760 mm 860 mm 960 mm 1060 mm* 1160 mm* 1260 mm* 1360 mm* 1460 mm* 1560 mm* L‘actionnement forcé d‘un vantail débloque immédiatement la motorisation et les vantaux peuvent ensuite être manœuvrés manuellement (même s’ils ont été forcés). En cas de déclenchement manuel, l‘utilisation de la porte tournante TSA 325 NT BO dans des endroits exposés à des vents importants doit être limitée à une force d‘actionnement de 220 N max. Les portes tournantes GEZE peuvent être utilisées en fonction du diamètre et de la hauteur jusqu‘à une vitesse maximale du vent de … sur l‘échelle de Beaufort (Bft), soit environ 49 km/h. La force de déclenchement peut être augmentée, et permettre ainsi une meilleure sécurité en cas de pression du vent. Afin d’empêcher l’entrée dans le bâtiment par les vantaux en position Break-out, au moins deux vantaux doivent être verrouillés. Pour cela, il existe deux solutions : •• deux systèmes de verrouillage électromécaniques sur le tambour ou •• fermeture de nuit des portes coulissantes (automatique ou manuelle) Remarque : En cas d‘utilisation de portes tournantes dans des issues de secours, les conditions de sécurité du pays et les règlementations relatives à la construction doivent être respectées. IBM Ehningen, Allemagne (Photo : GEZE GmbH) Systèmes de portes tournantes 11 Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Automatisme de portes tournantes GEZE TSA 325 NT RC2 Protection antieffraction avec « fermeture de nuit » automatique L’automatisme de portes tournantes antieffraction GEZE TSA 325 NT RC2 rend la tâche des cambrioleurs difficile. Il a été développé pour les entrées de bâtiments avec des exigences élevées en matière de sécurité (classe de résistance des composants 2). Le dispositif de verrouillage interne « fermeture de nuit » assure une grand protection antieffraction. En version automatique, il offre un grand confort d’utilisation, car il n‘est plus nécessaire d‘effectuer le verrouillage manuellement. La transparence de la porte tournante n’impacte en rien la fonctionnalité RC2 (utilisation de systèmes de profilés standard). Salon BAU, stand GEZE, Munich, Allemagne (photo : Lazaros Filoglou) Domaines d‘application •• •• •• •• •• Bâtiments publics Ministères Banques Sociétés d‘assurance Grandes entreprises et boutiques de luxe 12 Constructions spéciales GEZE Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Caractéristiques techniques Caractéristiques du produit Fonctionnement entièrement automatique Diamètre intérieur (min.) Diamètre intérieur (max.) Avec … vantaux Avec … vantaux Largeur de passage intérieur libre* Hauteur de canopée (min.) Finition des parties fixes Surfaces Conception du toit Éclairage Revêtement de sol Système de rideau d‘air Mode Fermeture de nuit Type Fermeture de nuit Matériau Fermeture de nuit Verrouillage Barre palpeuse de porte horizontale ou verticale Anneau de sol Bouton d‘accès pour personnes à mobilité réduite Normes TSA 325 NT RC2 ● 2500 mm 3400 mm ● ● 3000 mm 200 mm Verre VGS 10 mm, Verres spéciaux sur demande Revêtement par poudre selon RAL, alliage léger anodisé E6/EV1, revêtements spéciaux sur demande Revêtement métallique, toit étanche avec évacuation d‘eau Selon variante de toit Tapis-brosse, tapis de sol sur mesure Rideau d’air chaud électrique, Rideau d’air chaud à eau chaude, Adaptation possible selon la construction du plafond Intérieur Automatique Verre VGS 10 mm, Verres spéciaux sur demande Tringle ● ● ● DIN 18650 ● = OUI - = NON DISPONIBLE * = HAUTEUR PLUS ÉLEVÉE SUR DEMANDE Remarque La fonction antieffraction RC2 est disponible uniquement en mode « Nuit ». Systèmes de portes tournantes 13 Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Automatisme de portes tournantes GEZE TSA 325 NT GG Système tout en verre pour une transparence maximale La porte tournante avec un système tout verre GEZE garantit une transparence maximale. Le système complet, automatisme et unité de commande, est dissimulé dans le sol. Les profilés en aluminium de haute qualité avec des dimensions fines, réduites au minimum et leurs bords arrondis, donnent une élégance raffinée à l’ensemble. Les parois du tambour des portes tournantes sont en verre de sécurité feuilleté (VSG) bombé et seuls les bords ont des profilés de recouvrement étroits. Les vantaux de porte sont composés de verre de sécurité trempé (ESG) à cadre fin, et deux demi-feuilles en verre précontraint (TVG) forment le toit maintenu par les fixations à points en acier inoxydable. Avec ce système tout verre, GEZE réalise des portes tournantes sur mesure et adaptées à chaque bâtiment. Toutes les portes tournantes, à trois et à quatre vantaux, avec une hauteur de passage libre jusqu’à 3000 mm et un diamètre compris entre 1800 et 3000 mm, sont réalisables. FU Campus Dahlem, Berlin, Allemagne (photo : Stefan Dauth) Domaines d‘application •• •• •• •• •• •• •• Sièges d‘entreprise Bâtiments publics Centres commerciaux Hôtels et restaurants Bâtiments administratifs Concessions automobiles Aéroports et gares 14 Constructions spéciales GEZE Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Caractéristiques techniques Caractéristiques du produit Fonctionnement manuel Avec limiteur de vitesse de rotation (en option) Avec dispositif de repositionnement (en option) Fonctionnement entièrement automatique Fonction Servo Diamètre intérieur (min.) Diamètre intérieur (max.) Avec … vantaux Avec … vantaux Largeur de passage intérieur libre* Hauteur de canopée (min.) Finition des parties fixes Surfaces Conception du toit Éclairage Revêtement de sol Système de rideau d‘air Mode Fermeture de nuit Type Fermeture de nuit Matériau Fermeture de nuit Verrouillage Barre palpeuse horizontale ou verticale Anneau de sol Entraînement encastré dans le sol Bouton d‘accès pour personnes à mobilité réduite Normes TSA 325 NT GG ● ● ● ● ● 1800 mm 3000 mm ● ● 3000 mm 17 mm 16 mm GG, Verres spéciaux sur demande Revêtement par poudre selon RAL, alliage léger anodisé E6/EV1, acier inoxydable en grain 240, acier inoxydable poli, revêtements spéciaux sur demande Toit en verre Impossible sur des toits en verre Tapis-brosse, tapis de sol sur mesure Sur demande Extérieur Manuel Verre VGS 10 mm Manuel ● ● ● ● DIN 18650 ● = OUI - = NON DISPONIBLE * = HAUTEUR PLUS ÉLEVÉE SUR DEMANDE Systèmes de portes tournantes 15 Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Fonctionnement des portes automatiques tournantes Modes de fonctionnement ARRÊT En mode de fonctionnement « ARRÊT », le moteur est éteint et la porte peut être tournée manuellement. Ce mode de fonctionnement est particulièrement adapté pour les opérations d’entretien et de maintenance des portes. Tous les organes de commande sont désactivés. Nuit En mode de fonctionnement « Nuit », il existe de nombreuses options de verrouillage pour la porte tournante : •• Aucun verrouillage •• Verrouillage manuel des vantaux via une serrure à crémone •• Verrouillage avec le frein à disque électromécanique •• Verrouillage électromécanique des vantaux •• Verrouillage avec la fermeture de nuit manuelle •• Verrouillage avec la fermeture de nuit automatique Sens unique En mode de fonctionnement « Sens unique », la porte est uniquement commandée via le détecteur de mouvements côté intérieur. Elle tourne selon un nombre préréglé de secteurs en vitesse automatique et s'arrête ensuite en position finale. Automatique En mode de fonctionnement « Automatique », tous les contacts d‘impulsion raccordés sont actifs. Lors de l‘activation, la porte accélère selon la vitesse automatique définie, puis tourne selon le nombre préréglé de secteurs et continue ensuite en vitesse lente. La vitesse de rotation lente et la temporisation peuvent être paramétrées. En appuyant simultanément sur les boutons flèches, le fonctionnement passe en mode « Hiver ». La temporisation est alors annulée et la porte tournante se met immédiatement dans sa position finale. En option, il est possible de raccorder un bouton pour personnes à mobilité réduite. Lorsque ce bouton est activé, la vitesse de rotation est réduite, de façon à ce que les personnes à mobilité réduite puissent franchir la porte sans difficulté. La vitesse de rotation et le temps de fonctionnement peuvent également être paramétrés. Manuel En mode « Manuel », la porte tournante peut être manœuvrée librement. Si aucune autre fonctionnalité n‘est définie, le mode de fonctionnement « Manuel » est identique au mode de fonctionnement « ARRÊT ». L‘option suivante peut être sélectionnée : un dispositif de positionnement ramène lentement la porte dans sa position finale une fois qu‘elle a été franchie. Les dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Sélecteur de fonctions avec interrupteur à clé (TPS-SCT) 16 Constructions spéciales GEZE Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Sécurité des portes automatiques tournantes Organes de sécurité et sensors Détecteurs de mouvement intérieurs et extérieurs Les détecteurs de mouvement intérieurs et extérieurs sont fixés sur la canopée et fonctionnent avec la technologie radar. Installés sur les portes automatiques tournantes, ils servent d‘organes de commande. Le champ de détection du radar est réglable. Sensor de sécurité du meneau avant Le sensor de sécurité du meneau avant est un détecteur de présence, qui fonctionne à partir de rayons infrarouges actifs. Il surveille par un rideau lumineux la zone devant le montant et il n‘est activé que lorsqu‘un vantail de la porte tournante s‘approche du montant. Le champ de détection du sensor est réglable. Boutons d‘arrêt d‘urgence intérieurs et extérieurs Le bouton d‘arrêt d‘urgence est monté sur la partie latérale fixe à l‘intérieur et à l‘extérieur du bâtiment. Lorsqu’il est activé en cas d‘urgence, il déclenche un freinage complet, immobilisant immédiatement la porte tournante. Après le freinage, la porte peut être manœuvrée ou utilisée manuellement dans les deux sens. Sélecteur de fonctions à touches Le sélecteur de fonctions à touches permet de programmer différents modes de fonctionnement d’une porte automatique tournante. Contacteur à clé Le contacteur à clé empêche toute commande non autorisée du sélecteur de fonctions à touches. Panneau d‘avertissement à l‘intérieur et à l‘extérieur Sur chaque porte tournante, des panneaux d‘avertissement doivent être accrochés, afin de rappeler aux parents qu‘ils doivent être vigilants. Bouton d‘accès pour personnes à mobilité réduite Le bouton d‘accès pour personnes à mobilité réduite est monté sur la partie latérale fixe à l‘intérieur et à l‘extérieur, à proximité d‘un mur ou de la façade. Lorsqu‘il est activé, la vitesse de rotation de la porte tournante est ralentie, afin de permettre aux personnes à mobilité réduite de passer sans aucune difficulté. La vitesse et la durée d’activation sont réglables. Bande de sécurité du meneau La bande de sécurité en caoutchouc est placée sur le bord de fermeture principal de la partie latérale fixe de la porte tournante. Dès que celle-ci est en contact avec un obstacle ou une personne, le freinage d‘urgence se déclenche et la porte s‘immobilise immédiatement. Elle reste immobilisée pendant la durée préréglée, puis s‘active de nouveau selon le mode de fonctionnement et la vitesse paramétrés. Barre palpeuse horizontale La barre palpeuse horizontale est une barre de contact en caoutchouc qui est placée à l‘horizontale sur le vantail d‘une porte tournante. Cela évite tout contact avec le vantail en rotation. En cas de contact imprévu, le freinage d‘urgence est déclenché et la porte tournante s‘arrête immédiatement. Elle reste ensuite à l‘arrêt pendant le temps préréglé, puis reprend son fonctionnement dans le mode programmé et à la vitesse définie. Barre palpeuse verticale La barre palpeuse verticale est une barre de contact en caoutchouc qui est placée à la verticale sur le vantail d‘une porte tournante. Dès qu‘une personne ou une partie du corps entre en contact avec la barre palpeuse, un freinage d‘urgence est déclenché, et la porte tournante est arrêtée immédiatement. Elle reste ensuite à l‘arrêt pendant le temps préréglé, puis reprend son fonctionnement dans le mode programmé et à la vitesse définie. Sécurité embarquée La « sécurité embarquée » désigne des sensors optiques qui sont fixés sur le bord supérieur du vantail tournant. Ils fonctionnent avec des rayons infrarouges et contrôlent la zone située devant les vantaux d‘une porte tournante. Dès qu‘un sensor détecte un obstacle ou une personne, la porte tournante est freinée. Si l‘obstacle reste dans le champ de détection du sensor, la vitesse de rotation est réduite, afin que le vantail s‘arrête avant l‘obstacle. La sensibilité et la portée de détection des sensors sont réglables. Systèmes de portes tournantes 17 Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Organes de commande … 12 … 2 … 4 … 5 … 1 … 3 … = = = = … 6 … = = = … = … 10 11 12 = = = = Détecteur de mouvement à l‘intérieur Détecteur de mouvement à l‘extérieur Sensor de sécurité Bouton d‘arrêt d‘urgence à l‘intérieur et à l‘extérieur Sélecteur de fonctions à touches Contacteur à clé Panneau d‘avertissement à l‘intérieur et à l‘extérieur Bouton d‘accès pour personnes à mobilité réduite (en option) Bande de sécurité du meneau Barre palpeuse horizontale Barre palpeuse verticale Sécurité embarquée (en option) … 7 … 9 10 11 Outils de maintenance et de paramétrage GEZEconnects Bluetooth est un système hyperfréquence courtes distances standardisé à l‘échelle internationale dont la portée est possible jusqu‘à dix mètres. Le logiciel GEZEconnects permet de relier l‘ordinateur et les systèmes GEZE pour portes automatiques via Bluetooth, c‘est-à-dire sans fil. Tous les paramètres du système de porte peuvent être configurés, sauvegardés, envoyés par E-mail et transférés à un système de traitement de texte en toute simplicité grâce à une interface graphique intuitive. Les fonctions de diagnostic affichent en temps réel les paramètres opérationnels les plus importants du système de porte, ce qui permet de détecter du premier coup toute défaillance éventuelle et de la réparer. Tous les préréglages peuvent être reproduits sans problème pour d‘autres systèmes de porte. La documentation sous forme de rapports de mise en service, de maintenance et de diagnostic, ainsi que toutes les données statistiques peuvent être téléchargées à tout moment et en toute simplicité. Un mot de passe pour le verrouillage des paramètres de service et des données de maintenance garantit une sécurité contre toute modification non autorisée. Terminal de service ST 220 Le terminal de service ST 220 permet un paramétrage mobile, pratique et simple des systèmes pour portes automatiques GEZE. La communication et l‘échange de données entre le terminal de service et l‘automatisme de porte a lieu via une interface intégrée RS485. Grâce à l‘affichage en clair, le grand terminal éclairé est facile à utiliser. Celui-ci dispose d‘une fonction de lecture pour travaux de maintenance et de diagnostic. L‘alimentation en courant est assurée par le système de porte. Un mot de passe pour le verrouillage des paramètres de service et des données de maintenance garantit une sécurité contre toute modification non autorisée. GEZEconnects I SOFTW ARE zur kabellosenVerbindung von GEZE AutomatischenTürsystemen und PCs über Bluetooth GEZEconnects I SOFTW ARE TÜRTECHNIK AUTOMATISCHE TÜRSYSTEME GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon: +49 (0)7152-203-0 Telefax: +49 (0)7152-203-310 www.geze.com RWA UND LÜFTUNGSTECHNIK Systemvoraussetzungen: PC mit Windows XP Intel oder 100% kompatiblen Prozessor 500 MB RAM 1,5 GHz CD Laufwerk Bluetooth Schnittstelle 150 MB freier Speicherplatz GEZEconnects I SOFTW ARE zur kabellosenVerbindung von GEZE AutomatischenTürsystemen und PCs über Bluetooth SICHERHEITSTECHNIK GLASSYSTEME Id.Nr. 134995 · Version 090518 · Änderungen vorbehalten B EW E G U N G M I T S Y S T E M B EW E G U N G M I T S Y S T E M GEZEconnects 18 Constructions spéciales GEZE Terminal de service ST 220 Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Plans d‘installation TSA 325 NT Anneaux de sol … A … 1 30/30 30/30 … 60 mm … 4 … 6 … A B … 2 … 4 … 6 … = = = = = = = = = … 3 100 mm … B … Anneau de sol en acier inoxydable avec étanchéité périphérique Anneau de sol avec étanchéité périphérique et une rondelle éventail Joint d'étanchéité fourni par le client Bord supérieur du sol fini Réservation au sol (min.) Etanchéité périphérique Sol brut (RFB) Fixation sur le sol brut Rondelle éventail … 272 Entraînement encastré dans le sol 377 1404 377 754 … 1444 Remarque : Avec une commande externe dans une armoire électrique (dimensions env. 500 x 600 x 170 mm) à une distance max. de 20 m, un petit boîtier de commande (dimensions env. 714 x 900 x 280 mm) peut également être monté. … = Logique de commande Systèmes de portes tournantes 19 Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Raccordement en façade avec un panneau sandwich … 40 … 3 … 1 … 3 = Panneau sandwich = Partie fixe = Axe avec un panneau en verre 40 … 2 … 3 … 1 … 3 = Panneau en verre = Partie fixe = Axe 20 Constructions spéciales GEZE Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Fermeture de nuit Détail de la fermeture de nuit … 4 … 40 … 1 70 … 2 … 4 = = = = Fermeture de nuit Partie fixe Axe de l‘installation Façade Coupe horizontale du raccordement de la fermeture de nuit … 4 110 … 2 … 1 … 3 … = = = = Fermeture de nuit Partie fixe Axe de l‘installation Façade Systèmes de portes tournantes 21 Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT 40 Raccordement du toit … 1 … 3 … 5 GH DH = = = = = = = … Fermeture de nuit Partie fixe Vantail battant Structure du plafond Hauteur de canopée Hauteur totale de l‘installation Hauteur de passage libre 22 Constructions spéciales GEZE … 2 … GH GH DH … 75 … 5 … Coupe verticale de la fermeture de nuit pour portes manuelles DH Coupe verticale de la fermeture de nuit pour portes automatiques Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Toit étanche Coupe verticale du toit étanche Vue de dessus du toit étanche … 1 … 8 … 4 … 10° 10° 10 … 4 … 2 … 2 … 4 = = = = … 2 … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 Intérieur Extérieur Axe Gouttière = = = = = = = = = = Drainage Partie fixe Tôle Hauteur de couronne Hauteur de passage libre Brosse Vantail battant Plaque en bois Isolation Structure du plafond Rideau d‘air chaud Coupe verticale du rideau d‘air chaud Vue de dessus du rideau d‘air chaud … 4 … 1 … 2 … 3 … 9 … 2 … 2 … 4 … = = = = = Intérieur Extérieur Axe Conduit d‘évacuation de l‘air Rideau d‘air chaud … 2 … 4 … 6 … 8 … = = = = = = = = = … 7 Intérieur Extérieur Axe Hauteur de couronne Hauteur de passage libre Brosse Vantail battant Ouverture d‘aspiration de l‘air Ouverture d‘évacuation de l‘air Systèmes de portes tournantes 23 Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Plan de câblage TSA 325 NT - Montage au plafond Informations détaillées sur le raccordement des organes de commande et de sécurité voir plan de raccordement 143625 (version française). Alimentation 230V / 50Hz pour le raccordement de l’eau chaude Fusible 10 A, fourni par le client … Alimentation 400V / 50Hz pour le rideau d’air électrique Fusible 3x 40A, fourni par le client … Alimentation 230V / 50Hz pour l’automatisme de porte Fusible 10A, fourni par le client … Porte tournante … 3 … 3 … 3 … 3 … 3 Rideau d‘air Raccordement de l‘eau chaude … x 3/4“ Rideau d‘air Commande de la porte tournante LS 1) 2) 3) 4) NSI NSA PS ZU BTI BTA KIT KIA LS Interrupteur d‘éclairage (fourni par le client) NSI Bouton d‘arrêt d‘urgence à l‘intérieur 1) NSA Bouton d‘arrêt d‘urgence à l‘extérieur 1) PS Sélecteur de fonctions ZU Minuterie BTI Bouton d‘accès pour personnes à mobilité réduite à l‘intérieur BTA Bouton d‘accès pour personnes à mobilité réduite à l‘extérieur KIR Contacteur intérieur (KI) Radar KAR Contacteur extérieur (KI) Radar KIT Contacteur intérieur (KI) Bouton 2) KIA Contacteur extérieur (KA) Bouton KB Contacteur autorisé (KB) 4) LSG Système de rideau d‘air RTI Thermostat à l‘intérieur Le câble doit dépasser d‘au moins … m en dehors du mur Câble … NYM-J … x 1,5 mm2 … NYM-J … x 1,5 mm2 … JE-Y(ST)Y … x … x 0,8 mm 3) … JE-Y(ST)Y 10 x 0,8 mm max. 20 m Installer un bouton d‘arrêt d‘urgence au niveau de chaque point d‘accès Il est possible de poser plusieurs contacteurs intérieurs (KI) Il est possible de poser plusieurs contacteurs extérieurs (KA) Il est possible d‘installer plusieurs contacteurs autorisés (KB) Remarques •• Pose des câbles selon la norme VDE 0100 •• La pose des câbles, le raccordement et la mise en service doivent être effectués uniquement par des électriciens agréés. •• GEZE exclut toute garantie ou toute prestation de service si les produits GEZE sont combinés avec des produits tiers. •• Les organes de commande supplémentaires sont montés dans les profilés en dehors ou à l‘intérieur du tambour. •• Les câbles représentés sur ce plan doivent être posés par le client. •• Les câbles sont représentés de façon schématique. Les versions de câbles précis doivent être définis sur place. •• Les raccordements de câbles et d‘alimentation en eau doivent être réalisés par une entreprise spécialisée, choisie par le client. 24 Constructions spéciales GEZE … 3 LSG RTI KB Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Références Hôtel Amano, Berlin, Allemagne (photo : Stefan Dauth) Akasya, Istanbul, Turquie (photo : Tarık Kaan Muşlu) Systèmes de portes tournantes 25 Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Références Radisson Blu, Uppsala, Suède (photo : Truls Busch-Christensen) Bibliothèque de l‘Université Humboldt, Berlin, Allemagne (photo : Stefan Dauth) 26 Constructions spéciales GEZE Systèmes de portes tournantes GEZE TSA 325 NT Références Flight Forum, Eindhoven, Pays-Bas (photo : Erwin Kamphuis) Vector Informatik GmbH, Stuttgart-Weilimdorf, Allemagne (photo : Jürgen Pollak) Systèmes de portes tournantes 27 SYSTÈMES DE PORTES AUTOMATIQUES GEZE GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Tel. +49 7152 203 … Fax +49 7152 203 310 www.geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 7152 203 594 Fax +49 7152 203 438 leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 7152 203 6440 Fax +49 7152 203 77050 muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Süd Parkring 17 85748 Garching bei München Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 859 service-muenchen.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Siemensstraße 14 63263 Neu-Isenburg Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 659 service-frankfurt.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung West Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 559 service-duesseldorf.de@geze.com GEZE Service GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 1802 923392 Fax +49 7152 9233 759 service-berlin.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 22 26973995 Fax +86 22 26972702 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Jia Little Exhibition Center Room C 2-102 Shenzhuan Rd. 6000 201619 Shanghai, P.R. China Tel. +86 21 52340960 Fax +86 21 64472007 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17 C … Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 20 38731842 Fax +86 20 38731834 chinasales@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd Branch Office Beijing Room 04-05, 7th Floor GEZE Service GmbH Red Sandalwood Plaza Niederlassung Nord Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) No. 27 Jianguo Road Chaoyang District 22045 Hamburg 100024 Beijing, P.R.China Tel. +49 1802 923392 Tel. +86 10 85756009 Fax +49 7152 9233 459 Fax +86 10 85758079 service-hamburg.de@geze.com GEZE GmbH chinasales@geze.com.cn Niederlassung Mitte/Luxemburg Austria Siemensstraße 14 France GEZE Austria 63263 Neu-Isenburg GEZE France S.A.R.L. Wiener Bundesstrasse 85 Tel. +49 7152 203 6888 ZAC de l’Orme Rond A-5300 Hallwang Fax +49 7152 203 6891 RN 19 Tel: +43 6225 87180 frankfurt.de@geze.com 77170 Servon Fax +43 6225 87180 299 Tel. +33 … 606260 70 austria.at@geze.com GEZE GmbH Fax +33 … 606260 71 Niederlassung West france.fr@geze.com Baltic States – Heltorfer Straße 12 Lithuania / Latvia / Estonia 40472 Düsseldorf Hungary Tel. +371 678960 35 Tel. +49 7152 203 6770 GEZE Hungary Kft. baltic-states@geze.com Fax +49 7152 203 76770 Hungary-2051 Biatorbágy duesseldorf.de@geze.com Vendel Park Benelux Huber u. 1. GEZE Benelux B.V. GEZE GmbH Tel. +36 23532 735 Industrieterrein Kapelbeemd Niederlassung Nord Fax +36 23532 738 Albert-Schweitzer-Ring 24-26 (3. OG) Steenoven 36 office-hungary@geze.com 5626 DK Eindhoven 22045 Hamburg Tel. +31 4026290 80 Tel. +49 7152 203 6600 Iberia Fax +31 4026290 85 Fax +49 7152 203 76608 GEZE Iberia S.R.L. benelux.nl@geze.com hamburg.de@geze.com C/ Andorra 24 08830 Sant Boi de Llobregat Bulgaria GEZE Service GmbH (Barcelona) GEZE Bulgaria - Trade Niederlassung Süd-West Tel. +34 902194 036 Representative Office Reinhold-Vöster-Straße 25 Fax +34 902194 035 Nickolay Haitov 34 str., fl. … 71229 Leonberg info.es@geze.com 1172 Sofia Tel. +49 1802 923392 Tel. +359 247043 73 Fax +49 7152 9233 359 India Fax +359 247062 62 service-leonberg.de@geze.com GEZE India Private Ltd. office-bulgaria@geze.com MF … & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu REPRÉSENTANT GEZE Tel. +91 44 406169 00 Fax +91 44 406169 01 office-india@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Albert-Einstein-Ring … 14532 Kleinmachnow bei Berlin Tel. +49 7152 203 6840 Fax +49 7152 203 76849 berlin.de@geze.com Italy GEZE Italia S.r.l Sede di Vimercate Via Fiorbellina 20 20871 Vimercate (MB) Tel. +39 0399530401 Fax +39 039 9530459/419 italia.it@geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte. Ltd. 21 Bukit Batok Crescent #23-75 Wcega Tower Singapore 658065 Tel. +65 6846 1338 Fax +65 6846 9353 gezesea@geze.com.sg Sede di Roma Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +39 039 9530401 Fax +39 039 9530449 italia.it@geze.com South Africa Geze South Africa (Pty) Ltd. GEZE, Building 3, 1019 Morkels Close Midrand 1685 Tel. + 87 94337 88 Fax + 86 66137 52 info@gezesa.co.za Korea GEZE Korea Ltd. T4-716 Western Tower, 24 Jeong-balsanro, Ilsangu Goyangsi, Gyeonggido, 10403, South Korea Tel. +82 31 814 6410 Fax +82 31 814 6410 info.kr@geze.com Poland GEZE Polska Sp. z o.o. ul. Marywilska 24 03-228 Warszawa Tel. +48 224 404 440 Fax +48 224 404 400 geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park, Str. Dimitrie Pompeiu nr. 9-9a, Building 10, Level 2, Sector 2, 020335 Bucharest Tel. +40 212507 750 Fax +40 316201 258 office-romania@geze.com Russia OOO GEZE RUS Letnikovskaya str. 10/2 Floor 6, room VII 115114 Moscow Tel. +7 495 741 40 61 office-russia@geze.com Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46 87323 400 Fax +46 87323 499 sverige.se@geze.com Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge Industriveien 34 B 2073 Dal Tel. +47 63957 200 Fax +47 63957 173 norge.se@geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark Branch office of GEZE Scandinavia AB Mårkærvej 13 L 2630 Taastrup Tel. +45 463233 24 danmark.se@geze.com N° d‘identification 134021 · Vers. FR 2020_11 · Sous réserve de modifications Switzerland GEZE Schweiz AG Zelglimatte 1A 6260 Reiden Tel. +41 62 28554 00 Fax +41 62 28554 01 schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. İstanbul Anadolu Yakası Organıze Sanayı Bolgesi Gazi Bulvari Caddesi 8.Sokak No:8 Tuzla-Istanbul Tel. + 90 216 45543 15 Fax + 90 216 45582 15 office-turkey@geze.com Ukraine GEZE Ukraine LLC 45, Elektrotekchnicheskaya str., Kiev, 02222 Tel./Fax +38 445012225 office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971 48833 112 Fax +971 48833 240 gezeme@geze.com United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 15434430 00 Fax +44 15434430 01 info.uk@geze.com

(PDF | 3 MB)
Porte tournante TSA 325 NT
Instructions de montage

Porte tournante TSA 325 NT

Porte carrousel TSA 325 NT FR Instructions de montage …  Porte carrousel TSA 325 NT Sommaire Symboles et moyens de représentation … Responsabilité du fait des produits … 2 … Sécurité … Utilisation conforme … Consignes de sécurité … Travailler en toute sécurité … Contrôle de l'installation montée … Travail respectueux de l'environnement … 2 Outils et matériel auxiliaire … Equipements généraux … Outils spéciaux … Consommables … 3 Structure … Modules et pièces … Dispositifs de sécurité et éléments de commande sur la porte carrousel TSA 325 NT … 4 Montage … Travaux préalables à effectuer par le client … Monter la porte carrousel TSA 325 NT … Monter les bords palpeurs sur les battants … 23 Raccorder l'appareil de diagnostic GEZE ST220 … 24 Monter la tôle de recouvrement … 25 Liste de contrôle de mise en service et maintenance … 28 … Options … 29 … Verrouillage automatique … 29 Porte carrousel avec fonction sortie de secours … 35 Fermeture de nuit extérieure (automatique et manuelle) … 43 Consignes de montage générales pour le profilé de guidage NV … 45 Porte carrousel tout verre (TSA 325 NT GG) … 57 Unité de limitation de la fréquence de rotation pour TSA 325 NT … 67 … Porte carrousel TSA 325 NT RC … 70 … Modules et pièces … 70 Porte carrousel TSA 325 NT RC … 71 Montage Porte carrousel TSA 325 NT RC … 74 Consignes de montage pour le profilé de guidage RC2 … 93 Monter le tourniquet … 94 Monter les bords palpeurs sur les battants … 94 Monter la tôle de recouvrement RC … 94 Liste de contrôle de mise en service et maintenance … 100 … Position de montage TSA 325 NT, … battants … 101 … Modules et pièces … 101 Entraînement de la fermeture de nuit (AINV) … 102 Montage Porte carrousel TSA 325 NT, … battants … 103 Consignes de montage pour le profilé de guidage NV … 117 Monter le tourniquet … 117 Monter les bords palpeurs sur les battants … 117 Monter la tôle de recouvrement RC … 117 Liste de contrôle de mise en service et maintenance … 118 Porte carrousel TSA 325 NT Sécurité Symboles et moyens de représentation Avertissements Dans ces instructions, des avertissements sont utilisés pour vous prévenir de dommages corporels et matériels. XX Lisez et respectez toujours ces avertissements. XX Respectez toutes les mesures marquées par le symbole d'avertissement et le message d'avertissement. Symbole d’avertissement Message d’avertissement Signification Danger pour les personnes. AVERTISSEUn non-respect peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. MENT ATTENTION Danger pour les personnes. Un non-respect peut provoquer des blessures légères. Autres symboles et moyens de représentation Les informations importantes et les données techniques sont mises en évidence pour expliquer clairement la manipulation correcte. Symbole Signification signifie "Remarque importante" ; informations pour éviter des dommages matériels, pour la compréhension ou l’optimisation des opérations de travail. signifie « information supplémentaire » XX Symbole pour une action : ici, vous devez faire quelque chose. XX Respectez l’ordre s’il existe plusieurs étapes d’action. Responsabilité du fait des produits Conformément à la responsabilité du fabricant du fait de ses produits définie dans la loi relative à la responsabilité des fabricants, les informations figurant dans cette brochure (informations sur le produit et utilisation conforme, usage incorrect, performance du produit, maintenance du produit, obligations d’information et d’instruction) doivent être respectées. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces indications. … Sécurité Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces consignes de sécurité. Ces consignes doivent être conservées. … Utilisation conforme àà La porte carrousel TSA 325 NT convient exclusivement pour l'utilisation dans des zones d'entrée et des zones intérieures de circulation piétonne dans des sites commerciaux et des zones publiques. àà La porte carrousel TSA 325 NT ne peut pas être utilisée comme porte pare-fumée ou porte coupe-feu. àà La variante de la porte carrousel TSA 325 NT avec battants pour sortie de secours convient pour l'utilisation dans des voies de secours et d'évacuation. … Sécurité … Porte carrousel TSA 325 NT Consignes de sécurité àà Les travaux de montage, d'entretien et de réparation prescrits doivent être effectués par des techniciens agréés par GEZE. àà Les contrôles techniques de sécurité doivent être exécutés conformément aux lois et aux prescriptions nationales. àà GEZE ne pourra être tenu pour responsable des éventuels dommages pouvant résulter de modifications effectuées par le client sans accord préalable de GEZE. àà GEZE exclut toute garantie en cas d’utilisation en combinaison avec des produits d’autres fabricants. àà Pour les travaux de réparation et d'entretien, seules des pièces originales GEZE peuvent être utilisées. àà Seul un électricien peut effectuer les travaux de raccordement de l'installation électrique. Le raccordement au réseau et le contrôle du conducteur de protection doivent être effectués conformément à la norme VDE 0100 partie 610. àà Utiliser un coupe-circuit automatique 10 A fourni par le client comme dispositif de coupure côté réseau. àà L'interrupteur-programmateur à touches (TPS-KDT) doit être protégé de l'accès non autorisé. àà Conformément à la directive sur les machines (2006/42/CE), une analyse des risques doit être effectuée avant la mise en service de l'installation de porte et l'installation de porte doit être marquée suivant la directive européenne sur le marquage 93/68/CEE. àà Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions nationales, notamment : àà ASR A1.7 "Directives relatives aux portes et aux portails" àà DIN 18650 « Serrures et ferrures – Systèmes de portes automatiques » àà Norme VDE 0100, section 610 « Etablissement d’installations à courant fort avec tension nominale jusqu’à … 000 V » àà Prescriptions de prévention des accidents, en particulier BGV A1 "Prescriptions générales" et BGV A2 "Installations et matériaux électriques". àà DIN EN 60335-2-103 « Sécurité d'appareils électriques à usage domestique et buts similaires; exigences particulières pour mécanismes d'entraînement, portails, portes et fenêtres » … Travailler en toute sécurité àà Protéger le lieu de travail contre les accès non autorisés. àà Respecter la zone de basculement des pièces de grande longueur. àà Ne jamais effectuer seul les travaux à haut risque (montage de l’entraînement, du capot ou des battants par ex.). àà Fixer le capot/les revêtements de commande pour en empêcher la chute. àà Utiliser uniquement les câbles indiqués sur le schéma de raccordement. Positionner les blindages conformément au schéma de raccordement. àà Sécuriser les câbles internes lâches du mécanisme d’entraînement avec des serre-câbles. àà Avant tout travail sur l'installation électrique : àà couper l'entraînement du réseau 230 V et contrôler l'absence de tension. àà Couper la commande de la batterie 24 V. àà Lors de l'utilisation d'une alimentation sans coupure (ASC), l'installation reste également sous tension malgré une déconnexion du réseau électrique. àà Pour les torons, toujours utiliser des embouts isolés. àà Pour les battants en verre, apposer l'autocollant de sécurité (réf. n° 136518). àà Risque de blessure lorsque l'entraînement est ouvert. Les pièces en rotation peuvent entraîner les cheveux, vêtements, câbles, etc. ! àà Risque de blessure au niveau de points d'écrasement, de choc, de cisaillement ou d'aspiration non protégés ! àà Risque de blessure par bris de verre ! àà Risque de blessure au niveau des arêtes coupantes dans l'entraînement ! àà Risque de blessure par chocs contre les éléments mobiles durant le montage ! … Contrôle de l'installation montée Mesures destinées à protéger et à éviter les points d'écrasement, de choc, de cisaillement ou d'aspiration : àà Contrôler le fonctionnement des détecteurs de sécurité et des détecteurs de mouvement. àà Contrôler la connexion du conducteur de protection à toutes les parties métalliques accessibles. àà Effectuer une analyse de sécurité (analyse des risques) (réf. n° 131061). … Travail respectueux de l'environnement àà Lors de la mise au rebut de l'installation de porte, séparer les différents matériaux et les envoyer au recyclage. àà Ne pas jeter les batteries et les accumulateurs avec les déchets ordinaires. àà Lors de la mise au rebut de l'installation de la porte et des batteries/accumulateurs, respecter les dispositions légales. … Porte carrousel TSA 325 NT … Outils et matériel auxiliaire … Equipements généraux Outils et matériel auxiliaire àà àà àà àà Mètre à ruban Crayon de marquage Clé dynamométrique Clés pour vis à six pans creux dans les tailles courantes - également … mm àà Clés à fourche dans les tailles courantes àà Jeu de tournevis … àà Clé Torx T x 20 àà Pince coupante de côté àà Pince à sertir pour câbles électriques àà Foreuse àà Scie à onglet àà Niveau à bulle Outils spéciaux Outils Taille/remarque GEZE connects Réf. N° 133367 Appareil de diagnostic GEZE ST220 Réf. N° 087261 Dynamomètre annulaire Marteau pneumatique Appareil de soudage Visseuse sur accus Filière pour M4–M8 et forets appropriés Outil spécial Clé à douille/plate coudée SW 13 mm Réf. N° 86838 Ventouses pour vitrages courbes Courroies de serrage … exemplaires de longueur suffisante (4–5 m) Outils de levage p. ex. Genie Hoist … ou GH … (capacité portante min. 160 kg; hauteur de levage max. 3,8 m ou 5,6 m) Appareil de nivellement Pièce d'essai Dynamomètre Appareil de mesure à main pour la détermination de forces dynamiques et statiques aux arêtes de fermeture de portes et portails; appareil de mesure de la force de fermeture ; corps d'essai CA, CC selon DIN 18650 Echelle Lève-personnes Outils de levage Piston pneumatique … Consommables Désignation Description détaillée/remarque Silicone/Spray de silicone àà homologué pour les travaux de vitrage (verre VSG) àà Vérifier les conditions locales, pour s'assurer que le silicone/le spray de silicone est adapté Eau savonneuse Graisse lubrifiante universelle au savon de lithium à base d'huile minérale pour les paliers p. ex. graisse multi-usage de la Sté Würth I Matériau de support approprié/matériau de compensation pour l'anneau de sol … Structure Porte carrousel TSA 325 NT … Structure … Modules et pièces                               … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 11 12 …   Moteur Palier en haut Commande Couronne de plafond Tôles de plafond en bas Ouvertures pour lampes halogènes (optionnel) Ouverture pour verrouillage automatique (optionnel) Verrouillage automatique (optionnel) Caches (uniquement pour les portes manuelles) Disque en mousse Tourniquet supérieur avec arbre Douille du montant central 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Vantail battant Boulon de fermeture Verrouillage par barre/espagnolette Poignée Parties latérales Blocs pour profils d'éléments latéraux Anneau de fixation au sol Tourniquet inférieur Palier conique Bague de roulement/coussinet inférieur Plaque d'appui/rondelle d'écartement Porte carrousel TSA 325 NT … Structure Dispositifs de sécurité et éléments de commande sur la porte carrousel TSA 325 NT                 Position Désignation Explication 1/2 Détecteurs de mouvement intérieur et àà fixés à la couronne de plafond extérieur àà fonctionnent avec un radar àà élément de commande pour portes carrousels automatiques àà champ de détection réglable … Détecteur de sécurité de montant àà détecteur de présence à infrarouge actif avant àà fixés à la couronne de plafond àà surveille la zone devant le montant à l'aide d'un rideau lumineux àà est uniquement activé lorsqu'un battant de la porte carrousel s'approche du montant àà champ de détection réglable àà Remarque : en option, on peut monter un détecteur plus simple dans la couronne de plafond. Ce détecteur simple n'est pas conforme à la norme DIN 18650 et n'est dès lors pas autorisé en Allemagne … Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence à àà montés à l'intérieur et à l'extérieur sur l'élément latéral fixe l'intérieur et à l'extérieur àà en cas d'actionnement, déclenche un freinage total qui amène la porte carrousel immédiatement à l'arrêt àà après le freinage, la porte peut être tournée/manœuvrée manuellement dans les deux sens … Interrupteur-programmateur à àà pour le réglage des modes de fonctionnement de la porte carrousel autotouches matique … Interrupteur à clé (en option) àà verrouille la commande de l'interrupteur-programmateur à touches par des personnes non autorisées … Indication d'avertissement à l'intérieur àà Des indications d'avertissement doivent être appliquées sur chaque porte et à l'extérieur carrousel pour attirer l'attention des parents sur leur devoir de vigilance … Structure Porte carrousel TSA 325 NT Position Désignation … Touche pour personnes à mobilité réduite Explication àà montée à l'extérieur et à l'intérieur sur l'élément latéral fixe ou près du mur ou de la façade àà à l'actionnement, la vitesse de rotation de la porte carrousel est diminuée àà vitesse réglable Sécurité de montant àà bord palpeur en caoutchouc qui est monté sur le bord de fermeture principale à l'élément latéral fixe de la porte carrousel àà en cas de contact, déclenche un freinage d'urgence* de la porte Barre palpeuse horizontale àà bord palpeur en caoutchouc qui est monté horizontalement dans le bas du battant rotatif àà empêche qu'un obstacle ou une personne soit atteinte par les battants rotatifs àà en cas de contact avec un obstacle ou une personne, un freinage d'urgence* est déclenché et les battants rotatifs s'arrêtent immédiatement Sécurité contre l'entraînement (EZSA) àà bord palpeur en caoutchouc qui est monté verticalement au bord extérieur du battant rotatif àà en cas de contact avec un obstacle ou une personne, un freinage d'urgence* est déclenché et la porte carrousel s'arrête immédiatement Sécurité de déplacement (ANS) àà détecteurs optiques qui sont fixés à l'arête supérieure des battants rotatifs àà ils fonctionnent à l'aide d'infrarouge et surveillent optiquement la zone devant les battants en rotation d'une porte carrousel àà dès que le détecteur reconnaît un obstacle ou une personne, la porte carrousel est freinée. Si l'obstacle reste dans la zone de détection du détecteur, la vitesse de rotation est freinée de telle façon que le battant rotatif de la porte s'arrête devant l'obstacle àà sensibilité et zone de détection réglables … 10 11 12 * … Freinage d'urgence: au déclenchement du freinage d'urgence, la porte carrousel est freinée jusqu'à l'arrêt, reste ensuite à l'arrêt pendant un temps réglable et poursuit ensuite son mouvement dans le mode de fonctionnement et avec la vitesse réglés. Porte carrousel TSA 325 NT … Montage … Travaux préalables à effectuer par le client Montage Pour garantir un montage parfait, contrôler les travaux de préparation effectués par le client: àà Type et stabilité de la structure de façade ou du support àà Planéité de la surface de montage àà Exigences du plan de câblage àà Tenir compte de la hauteur de montage/du trait de niveau sur place. … Monter la porte carrousel TSA 325 NT XX XX XX XX … .1 Protéger le lieu de travail contre les accès non autorisés. Toujours travailler par équipe de deux. Utiliser un escabeau ou un tabouret à marchepied. Bien nettoyer l'intérieur du rail de roulement. Monter l'anneau de sol XX XX XX Assembler … moitiés d'anneau de sol (1) et (2). Définir la position de l'anneau de sol.   Visser ensemble … moitiés d'anneau de sol avec des vis, écrous et rondelles. … Montage … .2 Porte carrousel TSA 325 NT Aligner l'anneau de sol àà Afin de garantir un parfait fonctionnement de la porte carrousel TSA 325 NT, l'anneau de sol doit être proprement aligné. àà Respecter les normes DIN 18650/EN 16005. Arête supérieure du plancher fini (FFB) = bord supérieur de l'anneau de sol XX Aligner l'anneau de sol tous les 30–40 cm à l'aide d'un appareil de nivellement et de cales.    XX En cas de montage sous le plancher, aligner également le caisson d'entraînement, voir Chapitre … Porte carrousel tout verre (TSA 325 NT GG) à la page 57 XX Aligner le centre de l'anneau de sol: Le centre de l'anneau de sol doit être à la même hauteur que l'anneau de sol extérieur (hauteur du centre = hauteur extérieure). En option et si le plancher fini est suffisamment portant, le montage de la porte carrousel TSA 325 NT est également possible sans anneau de sol. L'anneau de sol installé doit être protégé contre les contraintes avec une chape jusqu'à la membrane. 10 Porte carrousel TSA 325 NT … .3 Montage Fixer l'anneau de sol au support XX XX XX XX Aligner l'équerre (1) sur l'anneau de sol et la visser au support. Aligner à nouveau la hauteur de l'anneau de sol à ces endroits. Souder l'équerre (1) au pied de l'anneau de sol. Option : Pour les installations avec fonction de sortie de secours, monter des plaques de protection.   Couler la chape dans l'anneau de sol. Tenir compte de la hauteur de chape dans l'anneau de sol. La cote 22 mm sur le plan ci-dessous se rapporte aux paillassons standards de GEZE. XX Couler la chape (1) dans l'anneau de sol.   … .4 * se rapporte aux paillassons standards de GEZE Avant de poursuivre le montage de l'installation, le respect des cotes de l'anneau de sol doit être vérifié. 11 Montage … .5 Porte carrousel TSA 325 NT Monter la couronne de plafond XX Lors du montage de la couronne de plafond, utiliser des cales (2). XX Assembler … demi-coquilles (1) de la couronne de plafond.   XX Visser … demi-coquilles (1) (voir flèches).   Pour des installations plus grandes : XX Placer … nervures (3) avec entretoises dans les demi-coquilles assemblées. 12 Porte carrousel TSA 325 NT … .6 Montage Monter le groupe d'entraînement Le groupe d'entraînement (1) peut être livré préassemblé ou séparément. XX Monter le groupe d'entraînement (7) parallèlement à l'axe de l'installation.     … 3 extérieur intérieur L'axe de l'installation correspond également souvent à l'axe de la façade. XX Visser le groupe d'entraînement (1) avec … vis (4) aux nervures.  13 Montage … .7 Porte carrousel TSA 325 NT Placer les blocs pour profils d'éléments latéraux XX L'écartement des blocs au point d'assemblage peut différer d'une installation à l'autre.           XX XX XX XX Mesurer et marquer la position des blocs (2). Par élément latéral, on fixe … blocs. Effectuer des perçages aux marquages et tarauder. Visser 12 blocs (2) avec des vis (1). Pour les portes carrousels avec fermeture de nuit, un plat d'acier (30 x 10 mm) (3) est fixé à l'anneau de sol (2) à l'aide de blocs.       14   Porte carrousel TSA 325 NT … .8 Montage Soulever la couronne de plafond Avertissement ! La couronne de plafond est très lourde (env. 200 kg). Risque de blessure par la chute de la couronne du plafond ! XX Ne pas soulever la couronne de plafond qu'avec des moyens auxiliaires appropriés (p. ex. vérin pneumatique). XX Ne pas se tenir pas en dessous de la couronne pivotante suspendue. XX Placer les outils de levage dans la zone de passage et soulever la couronne de plafond (1) d'au moins … cm au-dessus de la hauteur de l'élément latéral.    … .9 Placer l'élément latéral Pour un vitrage ultérieur des parties latérales, les règles de blocage (voir le "Manuel" de Gluske) doivent être respectées. XX XX XX XX Placer les éléments latéraux (1) dans les blocs de l'anneau de sol et les aligner. Coller les blocs pour vitrage dans le profil en H. Placer le profil en H (2) entre les éléments latéraux. Placer les joints adhésifs sous les parties latérales extérieures et également sous les profilés pour étanchéifier contre l'eau sans pression (voir flèches).   15 Montage Porte carrousel TSA 325 NT XX Sécuriser les éléments latéraux mis en place contre la chute à l'aide d'une sangle dans le tiers supérieur. XX Pulvériser de l'eau savonneuse ou du spray de silicone sur le caoutchouc supérieur des éléments latéraux et de la couronne de plafond. Abaisser prudemment la couronne de plafond sur les profils des éléments latéraux. Poser … blocs pour vitrage (min … mm). XX XX La couronne de plafond doit reposer de manière égale sur tous les profils des éléments latéraux. XX Pour des tolérances élevées dans le verre, il est également possible d'utiliser du silicone noir ou un joint humide à la place du joint en caoutchouc. … .10 Monter le tourniquet XX Introduire le tourniquet (2) dans la roue à chaînes (1) et le fixer.   16 Porte carrousel TSA 325 NT XX Serrer les vis (3) de l'anneau de serrage à la roue à chaînes à 16,5 Nm sur la croix Montage  … .11 Placer le palier de sol XX XX Visser la bague de roulement (2) avec … vis (1) sur la plaque d'appui (3). Bien graisser les coussinets de palier de la bague de roulement (2).    XX Bien graisser le palier conique (4) et le placer dans la bague de roulement (2).   17 Montage Porte carrousel TSA 325 NT … .12 Monter la bague glissante XX Visser la bague glissante (1) sur l'arbre de palier (2) du tourniquet.   XX XX XX Visser la carte DCU602 (4) avec … vis (3) sur la roue à chaînes. Raccorder … câbles (5) de la bague glissante à la carte. Vérifier la longueur de la chaîne. Vue d'en bas :    La platine DCU602 (4) peut également être livrée séparément. … .13 Monter le logement du montant central XX XX Pousser le logement du montant central sur la partie supérieure du tourniquet. Enfiler respectivement … câbles (4) pour la sécurité d'accompagnement à travers le tourniquet (2) et le logement du montant central (1). Ce n'est que pour l'option de sécurité d'accompagnement que le câble parcourt à cet effet en haut les bras de support.     18 Porte carrousel TSA 325 NT Montage … .14 Percer le guide de câble pour la sécurité de montant XX Percer dans chaque montant (2) un trou pour le passage du câble de la sécurité de montant à travers la couronne de plafond (1).   XX Enfiler le câble de sécurité de montant (3) à travers la couronne de plafond.  … .15 Monter le montant centraldans le bas XX XX Insérer le câble (3) dans le montant central (1) et l'enfiler dans le tourniquet inférieur (4). Placer le montant central (1) sur le tourniquet inférieur (4) avec la bague de roulement (2).     19 Montage Porte carrousel TSA 325 NT … .16 Placer et aligner la chaîne d'entraînement XX XX Placer la chaîne d'entraînement (1). Contrôler si le pignon d'entraînement (3) et la roue à chaînes (2) sont alignés.    … .17 Monter le détecteur de sécurité de montant avant (option 1) XX XX Définir la position du détecteur GC 333 C (1) avec un autocollant selon les indications de dimensions et le visser avec … vis. Faire le perçage pour le câble de raccordement et tirer le câble de raccordement du détecteur à la commande. Mettre le prisme "right high" en place dans le capteur GC 333 C.   max 50 mm  XX    … 2 … 4 Capteur GC 333 C Bord extérieur Capteur GC 333 C Bord extérieur Bord palpeur Bord palpeur … .18 Monter le détecteur de sécurité de montant avant (option 2) L'utilisation d'un détecteur de sécurité de montant avant n'est pas autorisée en Allemagne. XX Visser le détecteur de sécurité de montant avant (1) avec … vis.  … 20 Porte carrousel TSA 325 NT Montage … .19 Monter les battants rotatifs XX Placer le battant rotatif (1). Les vantaux battants doivent être bloqués pour le vitrage conformément aux règles de blocage (voir le "Manuel" de Gluske).  … .20 Fixer les battants rotatifs XX XX Visser le battant rotatif en haut et en bas avec respectivement … vis (2) au tourniquet. Placer … caches (3) (accessoires).    Le montant central (1) peut être tourné pour recouvrir les trous existants. 21 Montage Porte carrousel TSA 325 NT XX Monter les autres battants rotatifs (3 battants/4 battants) de la même manière. A partir de 3000 mm de diamètre d'installation, des renforcements de tourniquet (3) sont montés entre les battants rotatifs.  … .21 Régler le tendeur de chaîne XX XX XX XX Dévisser … vis (1) du tendeur de chaîne (4). Tendre la chaîne d'entraînement (2). L'indicateur (3) doit être dans la zone verte. Placer le tendeur de chaîne centré entre les roues à chaînes et perpendiculairement à la chaîne. Resserrer les … vis (1).     22 Porte carrousel TSA 325 NT Monter les bords palpeurs sur les battants XX Retirer au moins un côté du bord palpeur (2) du profilé (1). XX Visser les bords palpeurs (2) avec … vis chacun (4) au vantail.      … Montage  XX Entre les … trous pré-percés sur place, percer d'autres trous pour les vis de fixation selon le schéma suivant. àà La distance maximum entre les trous ne doit pas dépasser 500 mm. àà Les fixations doivent être effectuées avec des filetages M4 et des vis correspondantes ou des vis avec un filetage similaire.  XX   Enfoncer à nouveau les lèvres d'encliquetage du bord palpeur (2) à l'aide d'un lubrifiant (par ex. une solution légèrement savonneuse) dans le profilé (1).   XX XX XX Guider le câble de la barre palpeuse horizontale dans le montant central à travers le perçage prévu dans le profil de battant. Câbler la barre palpeuse horizontale. Monter et câbler de la même manière les barres palpeuses horizontales aux deux autres battants rotatifs. 23 Montage … .1 Porte carrousel TSA 325 NT Monter le transmetteur de position Monter et aligner le transmetteur de position (1). Distance max. transmetteur de position - aimant = 15-20 mm La fixation définitive se fait lors de la mise en service. XX   … .2 Câbler la porte carrousel Avertissement ! Danger de mort par électrocution ! XX Seul un électricien est habilité à effectuer le raccordement électrique de l'installation (230 V) et à la couper. XX … Câbler la porte carrousel TSA 325 NT selon le plan de raccordement. Raccorder l'appareil de diagnostic GEZE ST220 XX Raccorder l'appareil de diagnostic GEZE ST220 (réf. n° 137343) à l'interface (1). XX Mettre l'installation en service avec l'appareil de commande GEZE ST220 (réf. n° 087261) ou GEZEconnects (réf. n° 133367).  Les informations concernant la mise en service de l'installation sont fournies dans le plan de raccordement DCU6. 24 Porte carrousel TSA 325 NT … Monter la tôle de recouvrement … .1 Placer le recouvrement XX Placer le recouvrement (1) (plaque de bois ou tôle d'alu) sur la couronne de plafond. XX Visser le recouvrement (1). Coller les tôles (6). Mettre en place le toit de protection contre les intempéries avec la gouttière (5). XX XX Montage       … 2 … 4 … 6 XX Capot Isolation Couronne de plafond Vantail battant Gouttière Tôle  Etanchéifier les gouttières sur place (voir flèche). 25 Montage … .2 Porte carrousel TSA 325 NT Placer les segments de tôle et les visser XX XX XX Percer les trous pour les boulons de verrouillage du verrouillage manuel et du verrouillage automatique (option). Placer et aligner les segments de tôle (2). Visser les segments de tôle aux positions de verrouillage et dans la zone de passage avec des vis (3).   Vue vers le haut sur le plafond:     26   Porte carrousel TSA 325 NT … .3 Montage Placer les tapis à rayures de nettoyage XX Poser les tapis à rayures de nettoyage (1) selon le plan de pose.  27 Montage … Porte carrousel TSA 325 NT Liste de contrôle de mise en service et maintenance àà Structure de la porte àà Résistance mécanique des profils, des battants et des parois du tambour àà Fixation du moteur àà Graisser le palier tournant àà Contrôler l'étanchéité du toit, nettoyer l'évacuation de l'eau àà Examen des vitres pour bris de verre àà Ajustement des tôles de plafond àà Tension de chaîne àà Etat et fixation de toutes les brosses (en haut, sur les côtés et en bas) àà Eliminer les arêtes tranchantes dangereuses à la porte, aux profils ou aux battants. àà Faire tourner manuellement le carrousel et contrôler en permanence les distances de sécurité: àà Distance du profil latéral de battant à la paroi latérale et au montant entre 25 et 30 mm àà Distance au sol inférieure à … mm (si aucune barre palpeuse horizontale n'est installée) àà Distance au plafond inférieure à … mm ou supérieure à 25 mm, si la hauteur de passage est inférieure à 2,5 m. àà Tapis à rayures de nettoyage, sol àà Intervalles dans le tapis à rayures de nettoyage inférieurs à … mm àà Pas de risque de trébuchement àà Pas de trous dans le sol, les perçages dans le sol pour les tiges sont à recouvrir. àà Marquage et autocollants àà Plaque signalétique présente et lisible àà Autocollant de sécurité (réf. n° 081476) sur les battants en verre et la paroi du tambour àà Avertissement sur la porte carrousel (réf. n° 124764) sur les deux accès àà Sortie de secours àà Mesurer, régler et documenter les forces de dégagement de chaque battant àà Mesurer, régler et documenter l'angle de commande de chaque battant àà A vitesse maximale, actionner l'arrêt d'urgence, aucun battant ne peut tourner. àà Voie de secours et d'évacuation (en plus de la sortie de secours) àà Mesurer, régler et documenter les forces de dégagement de chaque battant, doivent être inférieures à 220 N àà Panneau d'issue de secours (réf. n° 126219) sur tous les battants àà Éclairage àà Remplacer les lampes défectueuses àà Montage encastré àà Nettoyer l'évacuation d'eau àà Electronique àà Contrôler le recouvrement de toutes les pièces sous tension (en particulier l'alimentation électrique et le convertisseur de fréquence). àà Contrôler l'état des lignes 230 V (éclairage, alimentation par le secteur, câble du moteur) àà Contrôler les connexions de conducteurs de protection. àà Détecteurs et capteurs àà Contrôler les champs de saisie de tous les capteurs de sécurité, régler le corps de contrôle si nécessaire - les deux boutons d'arrêt d'urgence - les deux sécurités de poteaux - toutes les sécurités de course - toutes les sécurités en amont - toutes les sécurités d'insertion - Interrupteur Break Out - Interrupteur de contrôle de la position ouverte de la fermeture de nuit àà Contrôler, le cas échéant régler les champs de détection des détecteurs de mouvement. àà Contrôler le fonctionnement de contacteurs supplémentaires (BHT, SCT). àà Force dynamique àà Vitesse maximale inférieure à 0,75 m/s pour les rayons supérieurs à 1,5 m et inférieure à … m/s pour les rayons inférieurs à 1,5 m àà Force dynamique aux deux montants inférieure à 400 N, mesure avec dynamomètre, documenter la mesure, le cas échéant corriger la vitesse V_MAX_400. àà Carnet de contrôle àà Documenter les contrôles effectués 28 Porte carrousel TSA 325 NT Options … Options … Verrouillage automatique … .1 Composants        … 2 … 4 … 6 … .2 Fin de course pour boulon de verrouillage Tôle de retenue Boulon de verrouillage Entraînement Came de commande … Came de commande … Six pans de … du déverrouillage manuel Monter les rampes de verrouillage sur le TSA 325 NT XX Monter les rampes de verrouillage (1) aux positions préforées (à env. 95 mm de l'arête extérieure du battant (2)) sur les deux battants mobiles se trouvant à l'intérieur en position de nuit.      … .3 Monter les rampes de verrouillage sur le TSA 325 NT BO XX Monter les rampes de verrouillage aux positions préforées (à env. 95 mm de l'arête extérieure du battant (2)) sur les deux battants mobiles se trouvant à l'extérieur en position de nuit. 29 Options … .4 Porte carrousel TSA 325 NT Positions de montage Position de montage TSA 325 NT, … battants, variante 1: extérieur    … 2 Vantail battant Verrouillage intérieur Position de montage TSA 325 NT, … battants, variante 2: extérieur    … 2 30 Vantail battant Verrouillage intérieur Porte carrousel TSA 325 NT Options Position de montage TSA 325 NT, … battants : extérieur    … 2  intérieur Vantail battant Verrouillage Position de montage TSA 325 NT BO, … battants, variante … : extérieur    … 2 Vantail battant Verrouillage intérieur 31 Options Porte carrousel TSA 325 NT Position de montage TSA 325 NT BO, … battants, variante … : extérieur    … 2 intérieur Vantail battant Verrouillage Position de montage TSA 325 NT BO, … battants : extérieur    … 2 32 Vantail battant Verrouillage intérieur Porte carrousel TSA 325 NT Régler la position des verrouillages Le verrouillage doit être réglé de telle façon qu'il se trouve le plus près possible de la tôle de plafond, mais sans la toucher.   … .5 Options   … 2 … Tôle de plafond Rampe de verrouillage Verrouillage Avertissement ! Danger de mort par électrocution ! XX Couper l'installation du réseau 230 V avant tous travaux sur l'installation électrique. XX XX Dans la zone des verrouillages, démonter les tôles de plafond (1). Régler les deux verrouillages à l'aide des trous oblongs des tôles de retenue. 33 Options Porte carrousel TSA 325 NT XX XX XX XX XX … .6 Placer le tourniquet de telle façon que les battants ne se trouvent pas en dessous du verrouillage. Placer les deux verrouillages entièrement vers le bas à l'aide du déverrouillage manuel (six pans de 6) (voir Chapitre … .1 Composants à la page 29, réf. 7). Tourner le tourniquet jusqu'à ce qu'au moins un des deux verrouillages se verrouille. Le cas échéant, régler le verrouillage qui n'est pas encore proprement verrouillé à l'aide des trous oblongs comme décrit ci-dessus, afin qu'il se verrouille également proprement. A l'aide du déverrouillage manuel, replacer les verrouillages vers le haut et répéter le processus jusqu'à ce que les deux verrouillages se verrouillent lors de la rotation du tourniquet. Régler les points de commutation Le réglage des points de commutation définit les points extrêmes respectifs (verrouillé / déverrouillé) du boulon de verrouillage. En cas de réglage incorrect des points de commutation, les contacts de commutation ne sont pas actionnés dans les positions extrêmes du verrouillage et des défauts de fonctionnement peuvent se produire. XX Desserrer les deux tiges filetées (3) des deux cames de commande (4) et (5) sur l'axe de moteur prolongé de l'unité de verrouillage.       Régler la position verrouillée: XX XX XX Amener le boulon de verrouillage tout en bas à l'aide du six pans du déverrouillage manuel (6). Tourner la came de commande … (4) dans le sens de rotation de l'axe de moteur (voir flèche) sur le fin de course (2), jusqu'à ce qu'elle déclenche le contact (clic audible). Serrer à nouveau la tige filetée (3) de la came de commande … (4).   Régler la position déverrouillée: XX XX XX 34 Amener le boulon de verrouillage tout en haut à l'aide du six pans du déverrouillage manuel (6). Tourner la came de commande … (5) dans le sens de rotation de l'axe de moteur (voir flèche) sur le fin de course (1), jusqu'à ce qu'elle déclenche le contact (clic audible). Serrer à nouveau la tige filetée (3) de la came de commande … (5).   Porte carrousel TSA 325 NT … Porte carrousel avec fonction sortie de secours … .1 Monter l'axe de rotation central XX XX XX Options Enlever la plaque de protection (1). Préassembler le palier de sol (2).   Placer le disque rotatif inférieur (2) sur le palier de sol.  XX Dévisser … vis (4) au mécanisme supérieur de sortie de secours (3).   35 Options Porte carrousel TSA 325 NT XX Soulever la plaque d'appui du mécanisme supérieur de sortie de secours (3). XX Insérer le tube en acier (5) de l'axe de rotation dans le disque rotatif inférieur (2) et dans le mécanisme supérieur de sortie de secours. Veiller à l'alignement exact du disque rotatif et du mécanisme supérieur de sortie de secours.   36 Porte carrousel TSA 325 NT XX XX Options Sécuriser le tube en acier contre la rotation et le glissement respectivement avec … clavettes (6) en haut et en bas. Sécuriser les clavettes avec des vis M3. Démonter les clavettes: XX Dévisser les vis M3 des clavettes. XX Visser des vis M4 et expulser les clavettes avec un arrache-pignon.   Les clavettes peuvent être enlevées avec une vis de filet plus grand et un arrache-pignon. XX … .2 Fixer la plaque de suspension de l'axe de rotation supérieur de telle façon que l'axe de rotation central soit exactement à la verticale. Monter les battants BO Les battants avec fonction de sortie de secours (BO) sont complètement préassemblés et câblés en usine (y compris l'axe BO inférieur et la bride BO supérieure) axe BO inférieur (7) bride BO supérieure (8)   37 Options Porte carrousel TSA 325 NT XX Tourner l'axe central (9) de telle façon que le perçage de l'axe BO du battant (7) qui doit être monté soit orienté latéralement par rapport au milieu des éléments latéraux (11), c.-à-d. en direction de l'axe de pivotement indiqué en dessous (10).     La bague de montage au plafond (14) doit être déplacée vers le haut afin de pouvoir visser la bride BO supérieure.    Dévisser les contre-écrous (3) des … vis (13). Visser … vis. La bague de montage au plafond (14) est pressée vers le haut. XX XX 38  Porte carrousel TSA 325 NT XX Options Placer l'axe BO inférieur dans le disque rotatif (2).  XX Faire pivoter la bride BO supérieure (8) et la visser avec quatre vis (15).    39 Options Porte carrousel TSA 325 NT Desserrer le boulon d'arrêt par rotation vers la gauche de la vis de réglage (16). La vis de réglage (16) doit être en léger contact. Le battant se verrouille dans le cran BO. XX Tourner la vis de réglage (16) d'un ¼ de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Le bloc-ressort est mis sous tension. XX   Le battant correspondant (17) se trouve toujours à droite de la vis de réglage (16). XX Dévisser les vis de fixation (19) de l'équerre de verrouillage (18).   XX Régler l'équerre de verrouillage avec la tige filetée (20). Lors du verrouillage du battant, le boulon d'arrêt doit se verrouiller sans jeu perceptible dans le contour de l'équerre de verrouillage. 40 XX Serrer les vis de fixation (19). XX Contrôler si la tige filetée (20) repose contre la cornière d'angle (21).   Porte carrousel TSA 325 NT … .3 Options Contrôler les cames XX Monter les cames (1) sur la bride BO supérieure de telle façon que, dans la position neutre du battant, le galet (2) du commutateur se trouve dans le creux de la came. Si le galet (2) ne se trouve pas exactement dans le creux, on peut également faire tourner la came (1).   … .4 Raccorder les lignes XX Raccorder les lignes (1) du battant BO à la borne (2) sur le cache du tourniquet.   … .5 Régler les forces de dégagement des battants avec fonction de sortie de secours Bloquer l'axe de rotation central Afin de pouvoir régler les forces de dégagement des battants, l'installation doit être bloquée via l'axe de rotation central. Introduire un outil (p. ex. tournevis) à travers le perçage dans le disque de palier (1) et le perçage correspondant (2) dans le palier de sol. L'axe de rotation central est bloqué. XX   41 Options Porte carrousel TSA 325 NT Mesurer la force de dégagement Appareils de mesure : àà Lobe de mesure àà Balance à ressort Marquer le point de mesure (5) selon le plan cicontre. XX Mesurer la force de dégagement des battants BO individuels au point de mesure (5). La force de dégagement ne peut pas dépasser 220 N. XX Régler la force de dégagement XX Le cas échéant, régler la force de dégagement à la vis de réglage (6).  Contrôler la fonction d'ARRET D'URGENCE: XX Appuyer sur le bouton-poussoir d'ARRET D'URGENCE. XX Charger le battant BO. Les battants BO ne doivent pas tourner. … 4 … 6    Axe de rotation central Milieu de la hauteur de battant Point de mesure Vis de réglage  … .6 Indications supplémentaires pour la mise en service XX XX 42 Régler la vitesse maximale selon le plan de raccordement. Régler l'accélération maximale de telle façon que les battants BO ne démarrent pendant la phase d'accélération en cas d'ARRET D'URGENCE, le cas échéant augmenter la valeur "trajet d'accélération". Porte carrousel TSA 325 NT … Options Fermeture de nuit extérieure (automatique et manuelle) Avertissement ! Risque de blessure par bris de verre ! XX Toujours monter le vantail de porte à deux. XX XX XX XX XX XX XX Accrocher les battants de porte (2). Régler les battants de porte à la hauteur correcte à l'aide de la vis de réglage (1). Aligner la hauteur à l'aide de la hauteur des brosses. Contrôler la facilité de mouvement des battants de porte. Régler l'écartement de la fermeture de nuit à l'élément latéral. Aligner les deux battants de porte en position fermée en haut et en bas de telle façon que l'écartement soit le même en haut et en bas. Visser les battants et fermer proprement les portes.    Le guidage au sol pour la fermeture nocturne dépend de la taille. Respecter le schéma !  … .1 Monter la fermeture de nuit automatique XX Accrocher et visser la courroie crantée à l'entraîneur (1).  43 Options Porte carrousel TSA 325 NT XX Monter le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence (option) (2).  … .2 Monter la fermeture de nuit manuelle XX XX Monter les rosettes (2) pour la serrure. Monter le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence (option) (1).   … .3 Monter le contact à poussoir d'interrupteur d'arrêt d'urgence XX Régler le contact à poussoir de l'interrupteur d'ARRET D'URGENCE de telle façon que le commutateur à contact ait un écartement de … mm. … mm L'aimant suspendu (1) n'est fourni que dans le cas d'une fermeture nocturne manuelle. … 44 Porte carrousel TSA 325 NT Options … Consignes de montage générales pour le profilé de guidage NV … .1 Position de la clavette d'entraînement par rapport au support des roulettes Les distances indiquées dans le schéma ci-dessous entre la clavette d'entraînement en position ouverte (1) et le renvoi ou le motoréducteur ainsi qu'entre les deux supports de roulettes intérieurs ne doivent pas être dépassées. … mi n . 200 . 200 min min. 500 … 2 … 2 Clavette d'entraînement en position ouverte Support intérieur des roulettes La clavette d'entraînement ne doit pas se déplacer dans le sens de la position de fermeture jusqu'à ce que la courroie crantée se soulève par rapport au support de roulettes intérieur. Sinon la tension de la courroie crantée en position fermée risque d'augmenter de façon considérable ! XX Positionner le support intérieur des roulettes et la clavette d'entraînement sur le vantail de façon à ce que la courroie crantée en position fermée repose toujours sur les roulettes du support de roulettes intérieur. 45 Options … .2 Porte carrousel TSA 325 NT Répartition des supports des roulettes Si les supports de roulettes ne sont pas répartis de façon homogène, la tension de la courroie crantée varie de façon conséquente. Cela peut entraîner les problèmes suivants : àà L'installation ne fonctionne pas correctement àà L'installation ne se ferme pas entièrement àà L'installation génère une notification de défaut "Blocage" lors de l'ouverture ou de la fermeture … 2 … 2 Distance trop petite Distance trop grande Répartir les supports des roulettes de façon à ce qu'ils soient répartis de façon homogène entre les roulettes de renvoi ou les roulettes du moteur et le support de roulettes intérieur. La tension de la courroie crantée est ainsi relativement identique sur l'ensemble de la course de l'installation. = = XX = = = XX 46 = Définir la position de la clavette d'entraînement sur le vantail par rapport au support des roulettes et la monter en conséquence. Porte carrousel TSA 325 NT … .3 Options Placer les roulettes réglables sur le support des roulettes Plus la courroie crantée (3) se soulève par rapport aux roulettes du support des roulettes, plus la tension de la courroie crantée varie de façon importante. Par conséquent, les roulettes réglables (1) doivent être réglées une fois le vantail monté sur tous les supports de roulettes avec une distance aussi faible que possible (5) par rapport à la clavette d'entraînement mobile. … 2 … 4 … XX XX XX      Desserrer les vis cylindriques (2). Déplacer les roulettes réglables (1) de façon à ce que la distance (5) entre les roulettes réglables (1) et la courroie crantée (3) soit aussi faible que possible. Resserrer les vis cylindriques (2). Rotation et croisement de la courroie crantée Pour que les bruits de roulement de la courroie crantée soit aussi faibles que possible, la courroie crantée doit fonctionner avec la section lisse de la courroie crantée sur le plus grand nombre de roulettes. . 200 . 20 … min … min. 500 … 6 … 1 … min … .4 Roulettes réglables Vis cylindrique Courroie crantée Entraîneur Distance … 2 … 5 … 2 … 4 … 6 Courroie … Courroie … Rotation de la courroie crantée à 180° Clavette d'entraînement en position ouverte Clavette d'entraînement en position fermée Roulette tandem 47 Options Porte carrousel TSA 325 NT Rotation de la courroie crantée sur le motoréducteur et sur la roulette de renvoi Afin de procéder à la transmission de force et pour exécuter la fonction de verrouillage, la courroie crantée entre le support extérieur des roulettes et le motoréducteur ou le renvoi doit être tournée à 180° (voir flèche). Dos de la courroie crantée lisse Partie crantée Croisement de la courroie crantée Pour le mouvement inverse du vantail, la courroie crantée doit être croisée au milieu de l'installation sur la roulette tandem (3) (voir flèche).  … 1 … 3 48 Courroie … Courroie … Roulette tandem … 3 … 1 Porte carrousel TSA 325 NT Options Croisement de la courroie crantée pour la fermeture de nuit extérieure Pour une fermeture de nuit extérieure, la roulette tandem (3) doit être mise en place. Les encoches dans les caches de la couronne doivent être réalisées en conséquence. … 1 … 1 … 3 … 3 … 1 Courroie … Courroie … Roulette tandem Guidage de la courroie crantée pour le verrouillage à tige et une fermeture de nuit extérieure En cas d'utilisation d'un verrouillage à tige avec une fermeture de nuit extérieure, la roulette tandem peut être fixée sur une poutre (1) au plafond. La distance doit pour cela être aussi petite que possible, mais suffisamment grande, afin que la courroie crantée passe sur le verrouillage (2). … 1 … 2 … 1 … 2 … 1 Courroie … Courroie … 49 Options … .5 Porte carrousel TSA 325 NT Utilisation d'un tendeur de courroie crantée Plus l'installation est petite, plus la tension de la courroie crantée varie de façon conséquente pendant le mouvement du vantail Le tendeur de courroie crantée (réf. n° 140538) veille à ce que la tension de la courroie crantée soit homogène. Elle peut être utilisée aussi bien avec des portes coulissantes rondes qu'avec des fermetures de nuit (à l'intérieur et à l'extérieur).  … 2 … 4 … 6 …  Tension de courroie crantée Coulisseau à rainure pour fixer le bras de fixation Coulisseau à rainure pour un montage ultérieur Vis à tête fraisée Galets Ressort de traction Perçage pour différentes tensions      Monter le tendeur de courroie crantée Le tendeur de la courroie crantée (1) est installé à proximité du motoréducteur (9). Il empêche la courroie crantée de sauter. La courroie crantée (8) est insérée à l'intérieur des rouleaux (5). … 6 … 5 … 9 Modifier la tension de la courroie crantée àà Suspendre le ressort de traction (6) dans différents perçages (7). àà Modifier la distance du tendeur de la courroie crantée (1) par rapport au motoréducteur (9). Tendeur de la courroie crantée en cas d'utilisation d'une fermeture de nuit intérieure En cas d'utilisation d'une fermeture de nuit intérieure, pour des raisons techniques, le levier extérieur doit rester bloqué avec la vis à tête fraisée (4). Pour un montage ultérieur, les coulisseaux à rainure (3) peuvent être utilisés. Tendeur de la courroie crantée en cas d'utilisation d'une fermeture de nuit extérieure En cas d'utilisation d'une fermeture de nuit extérieure, la vis à tête fraisée (4), qui arrête le levier, peut être retirée. Les deux roulettes peuvent ainsi se déplacer de façon dynamique et le tendeur peut ainsi fonctionner de façon optimale dans les deux sens (ouverture et fermeture du vantail). Etant donné que le tendeur de la courroie crantée est fixé dans le profilé du capuchon de la couronne, les coulisseaux à rainure correspondants (2) doivent être utilisés et le cas échéant, une possibilité d'installation des coulisseaux à rainure doit être créée. 50 Porte carrousel TSA 325 NT … .6 Options Contrôle de l'ouverture Détacher la barre de retenue et les joints d'étanchéité en caoutchouc XX Détacher les joints d'étanchéité en caoutchouc (1) de la partie latérale du portail.  Glisser le vantail dans le sens de la position de fermeture 51 Options Porte carrousel TSA 325 NT Pré-percer et monter la partie latérale des poteaux pour le contrôle de l'ouverture   52  Porte carrousel TSA 325 NT Options Aligner et fixer le contrôle de l'ouverture et la contrepartie sur le vantail Le contrôle de l'ouverture (1) et la contrepartie (2) sur le vantail doivent être montés de façon à ce qu'ils soient alignés lorsque la porte est fermée.   XX XX XX Détacher … vis (3) et régler la hauteur du contrôle de l'ouverture. Détacher la vis (4) et régler la profondeur du contrôle de l'ouverture. Une fois le contrôle de l'ouverture (1) et la contrepartie (2) alignés sur le vantail, resserrer les vis (3) et (4).   53 Options Porte carrousel TSA 325 NT Raccorder le contrôle de l'ouverture XX Percer le passage de câble pour raccorder le contrôle de l'ouverture (1).  XX 54 Insérer le câble (2) à travers la partie latérale du poteau et le raccorder à la commande.  Porte carrousel TSA 325 NT Options Fixer la barre de retenue et les joints d'étanchéité XX Enficher le joint d'étanchéité (2) dans la barre de retenue (1).    Vue X :   55 Options Porte carrousel TSA 325 NT Câblage du contrôle de la position ouverte, … battants … A … 3 A:A A … 2 … 56 Câble de raccordement (LiYY 2×0,25 mm) pour DCU6 STOP (voir également le plan de raccordement du contrôle de la porte DCU6, réf. n° 128372) Pont en fil de connexion YV 1×0,8 / 1,40, El-CU Fil étamé, Isolation PVC YI 2, conformément à la norme DIN VDE 0812, Longueur env. 50 mm, Extrémités 3–4 mm dénudées Embouts de câbles, dénudés, cuivre DIN 46228/1, 0–2,5 mm2 Porte carrousel TSA 325 NT … Porte carrousel tout verre (TSA 325 NT GG) … .1 Dimensions du caisson Options Type de construction Dimensions (Longueur × largeur × Profondeur en mm) Porte carrousel TSA 325 NT GG (avec des caissons d'entraî- 1404 × 714 × 280 nement) Ouverture dans le gros œuvre 1500 × 1000 × 300 En option : 900 × 900 × 280 Porte carrousel TSA 325 NT GG avec caisson d'entraînement et boîtier de commande monté à l'extérieur Ouverture dans le gros œuvre 1000 × 1000 × 300 Pour les portes manuelles, une profondeur d'au moins 60 mm suffit pour la fosse, aucun caisson d'entraînement ne devant être installé. XX Lors du creusement de la fosse, prévoir un drainage et des conduits pour câbles. … .2 Monter l'anneau de sol et le caisson d'entraînement XX Assembler … moitiés d'anneau de sol (1) et (2).   57 Options Porte carrousel TSA 325 NT XX Visser ensemble … moitiés d'anneau de sol avec des vis, écrous et rondelles. XX Définir la position de l'anneau de sol. Définir la position du caisson d'entraînement et l'aligner proprement. XX  Dimensions du caisson d'entraînement      *) avec montant angulaire 58 Porte carrousel TSA 325 NT … .3 Options Aligner l'anneau de sol XX XX Aligner l'anneau de sol et le caisson d'entraînement tous les 30–40 cm à l'aide d'un appareil de nivellement et de cales. Aligner correctement le caisson d'entraînement. L'arête supérieure du caisson d'entraînement est 24 mm plus bas que l'arête supérieure de l'anneau de sol.   … .4  Visser l'anneau de sol XX XX Visser l'anneau de sol aligné et le caisson d'entraînement au plancher brut avec l'équerre (3). Souder l'équerre (3) aux pieds de l'anneau de sol et du caisson d'entraînement.  XX Le caisson d'entraînement et les guidages pour la fermeture de nuit dans le sol doivent être raccordés à un drainage opérationnel à l'aide des tubes vides fournis (env. 10 m). XX Poser les tubes vides pour le câblage de la technique sensorielle et l'alimentation électrique du mécanisme. XX Avant le remblayage avec la chape, contrôler si les tubes correspondants ont été placés pour tous les câbles nécessaires et si le drainage raccordé fonctionne. XX Fermer le caisson d'entraînement avec les plaques d'acier inoxydable fournies. 59 Options … .5 Porte carrousel TSA 325 NT Couler la chape dans l'anneau de sol. XX Tenir compte de la hauteur de chape dans l'anneau de sol. La cote 22 mm sur le plan ci-dessous se rapporte aux paillassons standards de GEZE. XX Noyer le caisson d'entraînement et l'anneau de sol (1) dans la chape.   * se rapporte aux paillassons standards de GEZE … .6 Monter le mécanisme XX XX XX XX … .7 Ouvrir la plaque d'acier inoxydable du mécanisme. Monter et câbler le moteur et le mécanisme. Réaliser le câblage vers les détecteurs. Pour le câblage et la mise en service ultérieure, utiliser le plan de raccordement en vigueur. Placer les éléments latéraux XX XX Placer les blocs pour vitrage (3) d'env. … mm de haut. Placer les éléments latéraux (1) sur l'anneau de sol (4).     XX XX XX 60 Sécuriser les éléments latéraux mis en place contre la chute à l'aide d'une sangle dans le tiers supérieur. Aligner exactement les éléments latéraux. Une fois le montage terminé, sceller les interstices ouverts (2). Porte carrousel TSA 325 NT XX XX XX Options Au joint, soutenir les éléments latéraux (1) dans le profil H avec les blocs pour vitrage (2). Veiller à ce que l'interstice (x) ait une largeur d'au moins 2–3 mm à l'intérieur, afin de garantir un étanchement suffisant. Sur les points de choc avec les poteaux, utiliser suffisamment de silicone (3) (2-3 mm).     … .8 Placer les verres de couverture Sur les éléments latéraux debout en verre, placer les verres de couverture et les monter avec les équerres de montage jointes. XX XX Placer le premier verre de couverture (1). Placer le deuxième verre de couverture (2) avec le profil de serrage (3) entre les moitiés de verre et le visser.    Monter l'équerre de support (4). Par verre de couverture, 4–6 équerres de support doivent être montés (voir ci-dessous). XX  61 Options Porte carrousel TSA 325 NT Vue en plan sur l'équerre de support (4):       … .9 Monter le palier tournant et le tourniquet XX XX Visser la bague de roulement (2) avec … vis (1) sur la plaque d'appui (3). Bien graisser les coussinets de palier de la bague de roulement.    XX 62 Monter le tourniquet (4) sur le palier tournant.  Porte carrousel TSA 325 NT Options … .10 Placer les battants de porte Avertissement ! Danger de blessure par chute du tourniquet supérieur! XX Sécuriser le tourniquet supérieur contre la chute avant de placer le premier battant de porte. XX Pousser le battant de porte (1) sur les nervures du tourniquet et le visser.  XX XX Visser le battant de porte au tourniquet supérieur avec les vis (2). Placer … caches (3) (accessoires).   63 Options Porte carrousel TSA 325 NT XX XX XX XX Dévisser … vis (1) au tendeur de chaîne (4). Tendre la chaîne d'entraînement (2). L'indicateur (3) doit être dans la zone verte. Placer le tendeur de chaîne centré entre les roues à chaînes et perpendiculairement à la chaîne. Resserrer les … vis (1).     … .11 Câbler l'installation de porte XX Câbler l'installation de porte selon le plan de raccordement. Coupe verticale de l'élément latéral et du point de verrouillage: … 2 … 4 … 6 … Détecteur d'initialisation pour le zéro Ouverture pour le verrouillage Partie latérale Anneau de fixation au sol Perçage de passage de câble Tube vide D = 20 mm Guide de câble        Position du verrouillage à l'anneau de sol: … 9 10 Verrouillage de la fermeture de nuit Perçage pour la tige de verrouillage Vantail de porte    … .12 Régler le tendeur de chaîne 64 Porte carrousel TSA 325 NT XX XX XX Options Dévisser … vis (1) au tendeur de chaîne (4). Tendre la chaîne d'entraînement (2). L'indicateur (3) doit être dans la zone verte. Resserrer les … vis (1).     … .13 Câbler et fixer la technique sensorielle Les câbles (3) du détecteur de mouvement par radar et du détecteur (4) pour la sécurité de montant avant peuvent être cachés dans le profil en couronne (2) des verres de couverture (1) et amenés vers le bas via le montant.     … .14 Placer les tapis à rayures de nettoyage XX XX Après la mise en service, fermer la tôle du caisson d'entraînement. Poser les tapis à rayures de nettoyage (1) selon le plan de pose.  65 Options Porte carrousel TSA 325 NT … .15 Monter la fermeture de nuit manuelle à l'extérieur Pour l'équipement avec une fermeture de nuit, le verre de couverture est plus grand à l'extérieur et pourvu de perçages afin de visser le rail de guidage en haut. XX XX XX Démonter partiellement les chariots et la tôle en croissant Installer les chariots et régler la hauteur de la porte et la direction à droite et à gauche avec une vis de réglage. Monter la tôle en croissant. Coupe verticale du verre de couverture avec guidage pour la fermeture de nuit : … 2 … 4 … Vissage Rail de guidage Porte en verre pour fermeture de nuit Fermeture de sol Guidage de la fermeture de nuit        Coupe horizontale de la fermeture de nuit:      66 Porte carrousel TSA 325 NT … Options Unité de limitation de la fréquence de rotation pour TSA 325 NT L'unité de limitation de la fréquence de rotation (réf. n° 157585) est prémontée comme illustré ci-dessous. La roue de la chaîne et la chaîne sont posées à part.  … Limitateur de fréquence de rotation avec une chaîne, une roue de chaîne et une plaque de montage L'unité de limitation de la fréquence de rotation peut être montée de façon similaire à l'unité d'entraînement dans un couvercle de 200 mm de hauteur. 67 Options Porte carrousel TSA 325 NT Régler le limitateur de fréquence de rotation    XX XX XX XX XX Monter la roue de la chaîne et la chaîne. Desserrer les vis (1) et positionner grossièrement le limitateur de fréquence de rotation. Desserrer les vis de serrage (2). Tendre légèrement la chaîne sur les vis de serrage (3). Serrer les vis de serrage (2). Remplacer le limitateur de fréquence de rotation par le motoréducteur Le limitateur de fréquence de rotation peut si nécessaire être remplacé par un motoréducteur. XX 68 Dévisser le limitateur de fréquence de rotation (1).  Porte carrousel TSA 325 NT XX Options Tourner la plaque de base du moteur (2) et le tendeur de chaîne (3).   XX Visser le motoréducteur (4) avec le limitateur de fréquence de rotation sur la plaque de base (2).   XX Placer la chaîne (5) et régler le limitateur de fréquence de rotation (voir page précédente).  69 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT … Porte carrousel TSA 325 NT RC … Modules et pièces                … 2 … 4 … 6 70  Couvercle Sous-structure du couvercle Unité d'entraînement du moteur Unité d'entraînement NV Tôle en croissant Tôle de recouvrement … 8 … 10 11 12 Portail Partie latérale à l'intérieur Partie latérale à l'extérieur Vantail NV Vantail battant Anneau de fixation au sol Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT RC … .1 Entraînement de la fermeture de nuit (AINV)                 … 2 … 4 … 6 … 8 … Équerre de raccordement Butée de montage Angle de façade Conduit de cadre, à l'intérieur Conduit de fixation Entretoise de renforcement du recouvrement Unité de verrouillage des barres avec roulettes tandem Profilé de couverture Support des roulettes  10 11 12 13 14 15 16 17 18  Connecteur de mise à la terre Motoréducteur DCU … Commande Accumulateur Transformateur Entraîneur Chariot Courroie crantée Poulie de renvoi 71 Porte carrousel TSA 325 NT RC … .2 Porte carrousel TSA 325 NT Eléments de commande Capteur de sécurité - entraînement NV     A Pack de capteur pour une installation NV intérieure … Cache anti-pluie pour protéger le radar-détecteur à l'extérieur (en option) … Capteur à ultrasons GC 302 R pour contrôler la porte automatique … Capteur à ultrasons HZC pour sécuriser la largeur d'ouverture 72  Porte carrousel TSA 325 NT … .3 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Portails Sur la porte carrousel TSA 325 NT RC2, il est possible de monter … types de portail : àà Portail à caisson àà Portail sandwich Portail à caisson Portail sandwich 73 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT Montage Porte carrousel TSA 325 NT RC … Le montage de la porte carrousel TSA 325 NT RC2 est similaire sur de nombreux points au montage de la porte carrousel TSA 325 NT. Ce chapitre décrit les étapes de montage qui diffèrent de celles de la porte carrousel TSA 325 NT. … .1 Monter l'anneau de sol voir Chapitre … .1 Monter l’anneau de sol à la page … .2 Aligner l'anneau de sol voir Chapitre … .2 Aligner l’anneau de sol à la page 10 … .3 Fixer l'anneau de sol au support voir Chapitre … .3 Fixer l’anneau de sol au support à la page 11 … .4 Couler la chape dans l'anneau de sol … .5 Démonter la tôle en croissant 74 Porte carrousel TSA 325 NT … .6 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Monter la couronne de plafond voir Chapitre … .5 Monter la couronne de plafond à la page 12 … .7 Monter l'unité d'entraînement voir Chapitre … .6 Monter le groupe d’entraînement à la page 13 … .8 Placer les blocs pour profilés d'éléments latéraux voir Chapitre … .7 Placer les blocs pour profils d’éléments latéraux à la page 14 … .9 Détacher les profilés de baguette au sol sur la partie latérale RC … à l'extérieur    75 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT … .10 Fixer les profilés de baguette au sol sur la partie latérale RC … à l'extérieur de l'anneau de sol            … 2 … 4 … 6 XX XX 76 Vis à tête fraisée M5 × 20 Baguette de sol supérieure Vis à tête fraisée M5 × 20 Baguette de sol inférieure Anneau de sol extérieur Anneau de sol intérieur Placer le profilé de baguette au sol (4) sur l'anneau de sol extérieur (5) de façon à ce que le bord extérieur du profilé de baguette au sol soit aligné avec l'anneau de sol extérieur. Placer les joints adhésifs sous la partie latérale extérieure et également sous les profilés pour étanchéifier contre l'eau sans pression. Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT RC … .11 Détacher les profilés de baguette au sol et les sabots de la partie latérale RC … à l'intérieur  … .12 Fixer les profilés de baguette au sol sur la partie latérale RC … à l'intérieur sur l'anneau de sol 77 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT … .13 Soulever la couronne de plafond Avertissement ! La couronne de plafond est très lourde (env. 200 kg). Risque de blessure par la chute de la couronne du plafond ! XX Ne pas soulever la couronne de plafond qu'avec des moyens auxiliaires appropriés (p. ex. vérin pneumatique). XX Ne pas se tenir en dessous de la couronne pivotante suspendue. 78 Porte carrousel TSA 325 NT RC …  Porte carrousel TSA 325 NT XX Soulever la couronne du couvercle env. 40 mm au-dessus de la hauteur de passage. 79 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT … .14 Installer les parties latérales du portail dans l'anneau de sol      XX 80 Fixer les parties latérales du portail (1).  Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT RC … .15 Installer les parties latérales du portail dans la façade à montants et traverses … .16 Installer les parties latérales du portail dans l'anneau de sol    81 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT … .17 Placer l'élément latéral Pour plus d'informations, voir Chapitre … .9 Placer l’élément latéral à la page 15    82  Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT RC … XX Sécuriser les éléments latéraux mis en place contre la chute dans le tiers supérieur. XX Pulvériser de l'eau savonneuse ou du spray de silicone sur le caoutchouc supérieur des éléments latéraux et de la couronne de plafond. 83 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT … .18 Démonter la structure du couvercle dans la façade à montants et traverses XX La couronne de plafond doit reposer de manière égale sur tous les profils des éléments latéraux. XX Abaisser prudemment la couronne de plafond sur les profils des éléments latéraux. … .19 Visser la structure du couvercle avec les parties latérales du portail 84 Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT RC … .20 Installer la partie supérieure du portail dans la façade à montants et traverses     Détacher les profilés à rainure de la façade. XX Retirer le couvercle (4), le profilé de plafond (3), le profilé rectangulaire (2) et les … profilés en caoutchouc (1).  XX Installer la partie supérieure du portail (5) dans la façade à montants et traverses. 85 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT Visser la partie supérieure du portail dans la façade à montants et traverses     XX XX XX XX 86   Visser la partie supérieure du portail (5) à gauche et à droite respectivement avec … vis (6) sur la partie latérale du portail. Percer des trous à travers la partie supérieure du portail (5) et le profilé à rainure de la façade (8). Visser les éléments avec des vis (7). Fixer à nouveau les … profilés en caoutchouc (1), le profilé rectangulaire (2), le profilé de plafond (3) et le couvercle (4). Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT RC … .21 Visser les parties latérales du portail avec la façade à montants et traverses         XX XX XX XX    Retirer le couvercle (1), le profilé de plafond (2), le profilé rectangulaire (3) et le caoutchouc de fixation (4). Percer des trous à travers la partie latérale du portail (5) et le profilé de poteau de façade (7). Visser les éléments avec des vis (6). Fixer à nouveau le caoutchouc de fixation (4), le profilé rectangulaire (3), le profilé de plafond (2) et le couvercle (1). 87 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT … .22 Visser la structure du plafond avec les profilés de la porte extérieure XX Pré-percer l'unité d'entraînement de la fermeture de nuit et les bords de fermeture (2) et couper le filetage (M6).  Position des vis de fixation Vue de dessus (coupe) Vue de côté (coupe)     … 2 88 Toit/profilé de poutre Bord de fermeture secondaire Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT RC … .23 Monter le vantail de porte NV XX Effectuer des marquages (flèches) aux emplacements des vis de fixation (1).   XX Dévisser les étriers en suspension (2).   XX Installer le vantail de porte dans le guide au sol. XX Dévisser les étriers de suspension (5) du chariot (3). Faire glisser la sécurité de coulissement (4) sur le dispositif de suspension (2). XX     XX Glisser le chariot (3) sur les étriers de suspension. 89 Porte carrousel TSA 325 NT RC … XX Porte carrousel TSA 325 NT Visser les étriers en suspension avec … vis chacun (2) sur les points marqués dans les coulisseaux à rainure.     XX Visser la vis de chariot m8 (4) pour définir la hauteur du vantail de porte dans le chariot.  … .24 Monter la tôle en croissant XX … 2 … Ramener le vantail de porte (2) sur le profilé vertical du bord de fermeture secondaire (1). Bord de fermeture secondaire Vantail de porte Partie latérale      XX  Placer la tôle en croissant de gauche (4) au milieu de l'anneau de sol et la faire glisser sous le vantail de gauche.  90 Porte carrousel TSA 325 NT XX Porte carrousel TSA 325 NT RC … Placer la tôle en croissant de droite (4) au milieu de l'anneau de sol et la faire glisser sous le vantail de droite.  XX Placer la tôle en croissant centrale (6) au milieu de l'anneau de sol.  XX Visser les trois tôles en croissant avec des vis (7).  XX … 2 … 4 Aligner les bords de fermeture principaux du vantail (2) avec les bords de fermeture secondaires (1). Bord de fermeture secondaire Bord de fermeture principal Vantail de porte Vantail de porte Partie latérale         91 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT … .25 Monter les butoirs XX XX Aligner le tampon de butée (1) sur le chariot extérieur. Serrer la vis (2).   … .26 Ajuster le vantail de porte NV XX XX XX XX Respecter les normes et directives en vigueur concernant les points d'écrasement, de choc, de cisaillement ou d'aspiration. Ajuster les battants de porte à fleur. Ce faisant, veiller à ce qu'ils soient à la même hauteur et que les bords assurant la fermeture soient bien parallèles. Régler la hauteur et le parallélisme des battants de porte à la tête à six pans des vis de suspension (2). Serrer à fond le contre-écrou (1).   XX 92 Lorsque la position des battants de porte est correcte, serrer légèrement les vis à six pans creux (4) et les bloquer avec les contre-écrous (3).   Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT RC … .27 Raccourcir la protection anti-coupe de la courroie crantée En cas de collision de la courroie crantée avec la protection anti-coupe : XX Raccourcir la protection anti-coupe (2) de façon à ce que la courroie crantée (1) fonctionne sans entrer en contact avec la protection anti-coupe.    … .28 Régler la tige de verrouillage Voir les consignes de montage supplémentaires Slimdrive SL WK2 (réf. n° 136308). … Consignes de montage pour le profilé de guidage RC2 Guidage de la courroie crantée avec une tige de verrouillage RC … Avec une tige de verrouillage RC 2, la roulette tandem est déjà en place sur le verrouillage. Dans ce cas, la courroie crantée fonctionne obligatoirement avec le côté dentelé sur la roulette tandem. Si la courroie dentée forme des rayures au niveau de l'angle de protection après le montage : XX Redécouper l'angle de protection (3). … 1 … 1 … 3 … 2 … 1 Courroie … Courroie … Angle de protection 93 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT Monter le tourniquet voir Chapitre … .5 Monter la couronne de plafond à la page 12 … .1 Placer le palier de sol voir Chapitre … .5 Monter la couronne de plafond à la page 12 … .2 Monter la bague glissante voir Chapitre … .12 Monter la bague glissante à la page 18 … .3 Monter le logement du montant central voir Chapitre … .13 Monter le logement du montant central à la page 18 … .4 Monter le montant central dans le bas voir Chapitre … .15 Monter le montant centraldans le bas à la page 19 … .5 Percer le guide de câble pour la sécurité de montant voir Chapitre … .14 Percer le guide de câble pour la sécurité de montant à la page 19 … .6 Monter le détecteur de sécurité de montant avant (option 1) voir Chapitre … .17 Monter le détecteur de sécurité de montant avant (option 1) à la page 20 … .7 Monter le détecteur de sécurité de montant avant (option 2) voir Chapitre … .18 Monter le détecteur de sécurité de montant avant (option 2) à la page 20 … .8 Monter les battants rotatifs voir Chapitre … .19 Monter les battants rotatifs à la page 21 … .9 Fixer les battants rotatifs voir Chapitre … .20 Fixer les battants rotatifs à la page 21 … .10 Régler le tendeur de chaîne voir Chapitre … .21 Régler le tendeur de chaîne à la page 22 … Monter les bords palpeurs sur les battants voir Chapitre … Monter les bords palpeurs sur les battants à la page 23 … Monter la tôle de recouvrement RC … Afin d'obtenir une meilleure vue d'ensemble, les illustrations suivantes sont présentées sans vantail battant. … .1 Placer le recouvrement voir Chapitre … .1 Placer le recouvrement à la page 25 94 Porte carrousel TSA 325 NT … .2 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Monter la partie extérieure Préparations XX Retirer le couvercle à rainure (1) de la façade à montants et traverses.  XX Coller la bande d'étanchéité GYSO (2) sur le profilé intérieur du toit.  95 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT Monter la plaque de serrage (1)    96 Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT RC … Placer et visser la tôle de recouvrement     … Vis sans tête … Frein de vis, résistant et étanche  97 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Porte carrousel TSA 325 NT Fixation sur le portail à caisson et la façade  Fixation sur le portail sandwich et la façade à montants et traverses      … 2 … 4 Profilé du portail Tôle de recouvrement Vis sans tête Façade à montants et traverses  98 Porte carrousel TSA 325 NT … .3 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Monter la partie intérieure Monter la plaque de serrage   Insérer la tôle de recouvrement  99 Porte carrousel TSA 325 NT RC … Visser la plaque de poussée de façade avec la tôle de recouvrement intérieure … .4 Placer les segments de tôle et les visser voir Chapitre … .2 Placer les segments de tôle et les visser à la page 26 … .5 Poser les tapis à rayures de nettoyage voir Chapitre … .3 Placer les tapis à rayures de nettoyage à la page 27 … Liste de contrôle de mise en service et maintenance voir Chapitre … Liste de contrôle de mise en service et maintenance à la page 28 100 Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT Position de montage TSA 325 NT, … battants … Position de montage TSA 325 NT, … battants … Modules et pièces                  … 2 … 4 … 6 Couvercle Sous-structure du couvercle Unité d'entraînement du moteur Unité d'entraînement NV Tôle en croissant Tôle de recouvrement … 8 … 10 11 12 Portail Partie latérale à l'intérieur Vantail de protection Partie latérale à l'extérieur Vantail battant Anneau de fixation au sol 101 Position de montage TSA 325 NT, … battants … Porte carrousel TSA 325 NT Entraînement de la fermeture de nuit (AINV)                 … 2 … 4 … 6 … 8 … 102 Équerre de raccordement Butée de montage Angle de façade Conduit de cadre, à l'intérieur Conduit de fixation Entretoise de renforcement du recouvrement Unité de verrouillage des barres avec roulettes tandem Profilé de couverture Support des roulettes  10 11 12 13 14 15 16 17 18  Connecteur de mise à la terre Motoréducteur DCU … Commande Accumulateur Transformateur Entraîneur Chariot Courroie crantée Poulie de renvoi Porte carrousel TSA 325 NT … .1 Position de montage TSA 325 NT, … battants Éléments de commande Capteur de sécurité - entraînement NV voir Chapitre … .2 Eléments de commande Capteur de sécurité - entraînement NV à la page 72 … .2 Portails voir Chapitre … .3 Portails à la page 73 … Montage Porte carrousel TSA 325 NT, … battants Le montage de la porte carrousel TSA 325 à … battants est identique sur de nombreux points au montage de la porte carrousel TSA 325 NT et à celui de la porte carrousel TSA 325 NT RC 2. Ce chapitre décrit les étapes de montage qui diffèrent de celles de la porte carrousel TSA 325 NT ou de la porte carrousel TSA 325 NT RC 2. … .1 Monter l'anneau de sol voir Chapitre … .1 Monter l’anneau de sol à la page … .2 Aligner l'anneau de sol voir Chapitre … .2 Aligner l’anneau de sol à la page 10 … .3 Fixer l'anneau de sol au support voir Chapitre … .3 Fixer l’anneau de sol au support à la page 11 … .4 Couler la chape dans l'anneau de sol voir Chapitre … .4 Couler la chape dans l’anneau de sol à la page 74 … .5 Démonter la tôle en croissant voir Chapitre … .5 Démonter la tôle en croissant à la page 74 … .6 Monter la couronne de plafond voir Chapitre … .5 Monter la couronne de plafond à la page 12 … .7 Monter l'unité d'entraînement voir Chapitre … .6 Monter le groupe d’entraînement à la page 13 … .8 Placer les blocs pour profilés d'éléments latéraux voir Chapitre … .7 Placer les blocs pour profils d’éléments latéraux à la page 14 … .9 Détacher le profilé de baguette au sol de la partie latérale extérieure voir Chapitre … .9 Détacher les profilés de baguette au sol sur la partie latérale RC … à l’extérieur à la page 75 … .10 Fixer le profilé de baguette au sol de la partie latérale extérieure sur la partie extérieure de l'anneau de sol voir Chapitre … .10 Fixer les profilés de baguette au sol sur la partie latérale RC … à l’extérieur de l’anneau de sol à la page 76 103 Position de montage TSA 325 NT, … battants Porte carrousel TSA 325 NT … .11 Détacher le profilé de baguette au sol et le sabot de la partie latérale intérieure voir Chapitre … .11 Détacher les profilés de baguette au sol et les sabots de la partie latérale RC … à l’intérieur à la page 77 … .12 Fixer le profilé de baguette au sol de la partie latérale intérieure sur l'anneau de sol voir Chapitre … .12 Fixer les profilés de baguette au sol sur la partie latérale RC … à l’intérieur sur l’anneau de sol à la page 77 … .13 Soulever la couronne de plafond voir Chapitre … .13 Soulever la couronne de plafond à la page 78 … .14 Mettre en place les parties latérales du portail dans l'anneau de sol voir Chapitre … .14 Installer les parties latérales du portail dans l’anneau de sol à la page 80 … .15 Mettre en place les parties latérales du portail dans la façade à montants et traverses voir Chapitre … .15 Installer les parties latérales du portail dans la façade à montants et traverses à la page 81 … .16 Mettre en place les parties latérales du portail dans l'anneau de sol voir Chapitre … .16 Installer les parties latérales du portail dans l’anneau de sol à la page 81 … .17 Placer l'élément latéral Pour plus d'informations, voir Chapitre … .9 Placer l’élément latéral à la page 15 et le Chapitre … .17 à la page 82 … .18 Poser la structure du plafond dans la façade à montants et traverses voir Chapitre … .18 Démonter la structure du couvercle dans la façade à montants et traverses à la page 84 … .19 Visser la structure du plafond dans les parties latérales du portail voir Chapitre … .19 Visser la structure du couvercle avec les parties latérales du portail à la page 84 … .20 Mettre en place la tête du portail dans la façade à montants et traverses voir Chapitre … .20 Installer la partie supérieure du portail dans la façade à montants et traverses à la page 85 … .21 Visser les parties latérales du portail dans la façade à montants et traverses voir Chapitre … .21 Visser les parties latérales du portail avec la façade à montants et traverses à la page 87 … .22 Visser la structure du plafond avec les profilés de la porte extérieure voir Chapitre … .22 Visser la structure du plafond avec les profilés de la porte extérieure à la page 88 … .23 Monter le vantail de porte NV voir Chapitre … .23 Monter le vantail de porte NV à la page 89 … .24 Monter la tôle en croissant voir Chapitre … .24 Monter la tôle en croissant à la page 90 … .25 Montage des butoirs voir Chapitre … .25 Monter les butoirs à la page 92 … .26 Ajuster le vantail de porte NV voir Chapitre … .26 Ajuster le vantail de porte NV à la page 92 104 Porte carrousel TSA 325 NT Position de montage TSA 325 NT, … battants … .27 Monter le dispositif de contrôle de la position ouverte Monter la console du contrôle de la position ouverte XX XX Visser le contrôle de la position ouverte (4) avec des vis (3) et des coulisseaux à rainure (1) dans le profilé à poutre/le profilé de rail. Raccorder le câble (2) du dispositif de contrôle de la position ouverte avec la commande.     Monter et régler la contrepartie du contrôle de la position ouverte XX Visser la contrepartie (5) du contrôle de la position ouverte (4) avec des vis (6) sur le vantail.   105 Position de montage TSA 325 NT, … battants XX XX Porte carrousel TSA 325 NT Desserrer la vis (7). Placer la console du contrôle de la position ouverte (4) de façon à ce que les contacts soient écartés de … mm. Le contrôle de la position ouverte ne doit pas être utilisé comme tampon de butée.    XX 106 Monter la tôle de recouvrement (8).  Porte carrousel TSA 325 NT Position de montage TSA 325 NT, … battants Câblage du contrôle de la position ouverte, … battants … A … 3 A:A A … Câble de raccordement (LiYY 2×0,25 mm) pour DCU6 STOP (voir également le plan de raccordement de la commande de la porte DCU6, réf. n° 128372) Ponts en fil de protection YV 1×0,8 / 1,40, El-CU Fil étamé, Isolation PVC YI 2, conformément à la norme DIN VDE 0812, Longueur env. 50 mm, Extrémités 3–4 mm dénudées Embouts de fils, dénudés, cuivre DIN 46228/1, 0–2,5 mm2 … 3 … .28 Monter le vantail de protection Préparer le vantail de protection   … 2 … Position du verrouillage (X) Position du support rotatif inférieur (Y) Position du support rotatif supérieur (Z)  107 Position de montage TSA 325 NT, … battants XX Porte carrousel TSA 325 NT Poser le vantail de protection sur la traverse de façon à ce que le vitrage en verre soit surélevé au centre. Les bords en verre droits doivent être accessibles. Monter les brosses en listeau XX XX Appliquer de la colle pour verre et plastique adaptée sur toute la longueur des brosses en listeau (1).  Coller les brosses en listeau (1) sur les bords en verre longs.   Monter le verrouillage (X) sur le vantail en verre Monter la partie supérieure du verrouillage : XX Placer les boulons de verrouillage (2) dans le support (3) pour le verrouillage au sol. XX Visser la tige de fixation (5) dans le boulon de verrouillage (2). XX Visser la tige à ressort (4) dans l'ouverture de vissage à proximité jusqu'à ce que les boulons de verrouillage (2) s'enfichent dans les deux extrémités. XX Clipser le capot de protection (1).     108  Porte carrousel TSA 325 NT Position de montage TSA 325 NT, … battants Visser la partie supérieure du verrouillage montée (3) sur le vantail en verre : XX Placer les douilles (6) dans les trous dans le vantail en verre. XX Visser la partie supérieure avec des vis (9), des plaques en métal (8) et des plaques intermédiaires (7) sur le vantail en verre. XX   Veiller à ce qu'il n'y ait pas de contact entre le métal et le verre lors du vissage.  … 7 … 9 Douilles Plaque intermédiaire pour séparation en verre Plaque en métal Vis    Monter le support rotatif (Z) supérieur Monter la partie supérieure du support rotatif : XX Visser la tige filetée (4) dans la bande (1) pour le vantail de protection. XX Insérer les douilles (2) dans la bande (1) pour le vantail de protection. XX Visser les écrous (3) sur la tige filetée (4) et les serrer légèrement contre la bande (1) pour le vantail de protection.     109 Position de montage TSA 325 NT, … battants Porte carrousel TSA 325 NT Visser la partie supérieure du support rotatif montée (1) sur le vantail en verre : XX Insérer les douilles (6) dans les trous du vantail en verre. XX Visser la partie supérieure du support rotatif (1) avec des vis (8), des plaques en métal (7) et des plaques intermédiaires (5) sur le vantail en verre. XX … 6 … 8   Veiller à ce qu'il n'y ait pas de contact entre le métal et le verre lors du vissage.  Plaque intermédiaire pour séparation en verre Douilles Plaque en métal Vis    Monter le support rotatif (Y) inférieur Monter la partie supérieure du support rotatif inférieur : XX Visser la tige filetée (4) dans la bande (1) pour le vantail de protection.   110 Porte carrousel TSA 325 NT Position de montage TSA 325 NT, … battants Placer la partie supérieure montée du support rotatif intérieur (1) sur le vantail en verre : XX Insérer les douilles (4) dans les trous du vantail en verre. XX Visser la partie supérieure montée du support rotatif inférieur (1) avec des vis (6) et des plaques intermédiaires (5) sur le vantail en verre. XX … 4 … 6   Veiller à ce qu'il n'y ait pas de contact entre le métal et le verre lors du vissage.  Plaque intermédiaire pour séparation en verre Douilles Plaque en métal Vis    Monter le support au sol XX XX Visser le support au sol (3) avec … vis (2) sur la tôle en croissant (4). Placer le poids (1) et le graisser abondamment. Le poids (1) doit être bien graissé pour àà garantir la flexibilité dans le logement et àà pour éviter qu'il ne sorte lorsque le vantail de protection est relevé.     111 Position de montage TSA 325 NT, … battants Porte carrousel TSA 325 NT Monter le support rotatif supérieur du côté de la glissière Monter le support rotatif supérieur conformément au schéma : XX Visser la contre-plaque (2) avec … vis (1) sur la plaque de palier (3). XX Visser … tiges filetées (4).  La plaque de palier (3) doit être montée réciproquement sur le vantail droit et le vantail gauche. … 2 … 4 … 6  Vis Contre-plaque Plaque de palier Tige filetée Boulons de butée Axe de rotation pour vantail en verre     Régler le support rotatif supérieur XX Ajuster le support rotatif supérieur sur la tige filetée (1) de façon à ce que le support au sol (3) et le filetage intérieur (2) de la tige filetée soient alignés.    112 Porte carrousel TSA 325 NT Position de montage TSA 325 NT, … battants … .29 Monter le vantail de protection XX Glisser le vantail NV en position fermée. 113 Position de montage TSA 325 NT, … battants XX XX Porte carrousel TSA 325 NT Basculer le vantail de protection (1) et le descendre dans la porte carrousel TSA 325. Basculer le vantail de protection (1) et l'insérer dans le support au sol (2).   XX XX Desserrer l'écrou (5). Remonter la tige filetée (4) et visser dans la plaque de palier (3) (support rotatif supérieur).    114 Porte carrousel TSA 325 NT Position de montage TSA 325 NT, … battants … .30 Régler le vantail de protection Régler la position en hauteur XX Régler la position en hauteur sur la tige filetée (1) sur le support rotatif supérieur et la tige filetée (4) sur le support rotatif inférieur. XX Une fois le réglage terminé, serrer les vis supérieures (2). XX Une fois la position en hauteur réglée, clipser les capuchons (3).      XX Vérifier que les boulons de verrouillage (5) s'insèrent proprement dans la tôle au sol.  115 Position de montage TSA 325 NT, … battants Porte carrousel TSA 325 NT Monter les boulons de butée XX Visser les boulons de butée (2) dans le support rotatif supérieur (1).   … .31 Raccourcir la protection anti-coupe de la courroie crantée En cas de collision de la courroie crantée avec la protection anti-coupe : XX Raccourcir la protection anti-coupe de façon à ce que la courroie crantée fonctionne sans entrer en contact avec la protection anti-coupe. … .32 Régler la tige de verrouillage Voir les consignes de montage supplémentaires Slimdrive SL WK2 (réf. n° 136308). 116 Porte carrousel TSA 325 NT … Position de montage TSA 325 NT, … battants Consignes de montage pour le profilé de guidage NV voir Chapitre … Consignes de montage générales pour le profilé de guidage NV à la page 45 … Monter le tourniquet voir Chapitre … .5 Monter la couronne de plafond à la page 12 … .1 Placer le palier de sol voir Chapitre … .5 Monter la couronne de plafond à la page 12 … .2 Monter la bague glissante voir Chapitre … .12 Monter la bague glissante à la page 18 … .3 Monter le logement du montant central voir Chapitre … .13 Monter le logement du montant central à la page 18 … .4 Monter le montant central dans le bas voir Chapitre … .15 Monter le montant centraldans le bas à la page 19 … .5 Percer le guide de câble pour la sécurité de montant voir Chapitre … .14 Percer le guide de câble pour la sécurité de montant à la page 19 … .6 Monter le détecteur de sécurité de montant avant (option 1) voir Chapitre … .17 Monter le détecteur de sécurité de montant avant (option 1) à la page 20 … .7 Monter le détecteur de sécurité de montant avant (option 2) voir Chapitre … .18 Monter le détecteur de sécurité de montant avant (option 2) à la page 20 … .8 Monter les battants rotatifs voir Chapitre … .19 Monter les battants rotatifs à la page 21 … .9 Fixer les battants rotatifs voir Chapitre … .20 Fixer les battants rotatifs à la page 21 … .10 Régler le tendeur de chaîne voir Chapitre … .21 Régler le tendeur de chaîne à la page 22 … Monter les bords palpeurs sur les battants voir Chapitre … Monter les bords palpeurs sur les battants à la page 23 … Monter la tôle de recouvrement RC … Pour offrir une meilleure visibilité, les illustrations suivantes sont représentées sans battant rotatif. … .1 Placer le recouvrement voir Chapitre … .1 Placer le recouvrement à la page 25 117 Position de montage TSA 325 NT, … battants … .2 Monter la partie extérieure voir Chapitre … .1 Placer le recouvrement à la page 94 … .3 Monter la partie intérieure voir Chapitre … .3 Monter la partie intérieure à la page 99 … .4 Placer les segments de tôle et les visser voir Chapitre … .2 Placer les segments de tôle et les visser à la page 26 … .5 Poser les tapis à rayures de nettoyage voir Chapitre … .3 Placer les tapis à rayures de nettoyage à la page 27 … Liste de contrôle de mise en service et maintenance voir Chapitre … Liste de contrôle de mise en service et maintenance à la page 28 118 Porte carrousel TSA 325 NT Porte carrousel TSA 325 NT  119 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152-203-594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 89-120 07 42-50 E-Mail: garching.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 6171-63610-0 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 201-83082-0 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 40-2 19 07 16-13 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 18 02/92 33 92 E-Mail: service-info.de@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: Sales-info@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no 131905-03 Scandinavia – Finland Branch office of GEZE Scandinavia AB E-Mail: finland.se@geze.com www.geze.com Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine GEZE Ukraine TOV E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: geze@emirates.net.ae www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com

(PDF | 10 MB)
Powerturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Powerturn F/R-IS/TS
Instructions de montage

Powerturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Powerturn F/R-IS/TS

Powerturn IS/TS Powerturn F-IS/TS Powerturn F/R-IS/TS 142552-01 DE Montageanleitung  Powerturn F/R-IS/TS Inhaltsverzeichnis … 1 Symbole und Darstellungsmittel … 2 Produkthaftung … 3 Sicherheit … Bestimmungsgemäßer Gebrauch … Normen … Mitgeltende Dokumente … Sicherheitshinweise … 4 Werkzeuge und Hilfsmittel … 5 Montagearten … Montageart Kopfmontage Bandseite … Montageart Kopfmontage Bandgegenseite … Montage-, Anschlagarten … Anschlagmaße zu den Montagearten … 6 Produktbeschreibung … Darstellungen der Standflügeleinheit TS 5000 L … Darstellungen der Standflügeleinheit TS 4000 … 7 Integrierte Schließfolgemechanik des Powerturn F montieren … 10 … Umbau der TS-Einheiten … 12 … TS 5000 L - Umbau von DIN rechts auf DIN links … 12 TS 4000 - Umbau von DIN rechts auf DIN links … 14 IS-Mechanik von Gang- und Standflügel verbinden … 15 Mitnehmerklappe montieren … 20 Haftmagnet montieren … 20 Elektrischen Kontakt für Positionsüberwachung des Standflügels montieren … 21 … Funktionsprüfung … 21 10 Inbetriebnahme … 21 11 Service und Wartung … 22 … Allgemeines … 22 Wartung der IS-Mechanik … 22 12 Fehlerbehebung … 23 Powerturn F/R-IS/TS … Symbole und Darstellungsmittel Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort VORSICHT Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ bedeutet „Zusätzliche Information“ XX … Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. … Sicherheit … Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Schließfolgeregelung Powerturn F-IS/TS ist zur mechanischen Steuerung beim Schließen von zweiflügeligen Drehflügel-Anschlagtüren bestimmt. Die dafür notwendigen Bauteile sind eine Ergänzung zum Antrieb Powerturn und müssen nach der hier vorliegenden Anleitung montiert werden. Die Schließfolgeregelung Powerturn F-IS/TS àà ist für den Einsatz an Feuer- oder Rauchschutztüren vorgesehen. àà darf an Flucht- und Rettungswegtüren eingesetzt werden. àà darf nicht für den EX-Bereich eingesetzt werden. Die Schließfolgeregelung Powerturn IS/TS àà darf nicht für den Einsatz an Feuer- oder Rauchschutztüren eingesetzt werden. àà darf an Flucht- und Rettungswegtüren eingesetzt werden. àà darf nicht für den EX-Bereich eingesetzt werden. Anderer Einsatz als der bestimmungsgemäße Gebrauch, wie z. B. dauerhafter manueller Betrieb des Powerturn F, sowie alle Veränderungen am Produkt sind unzulässig. Beachten Sie die „GEZE Produktinformationen für Türschließer“. Das Produkt sollte so eingebaut oder verbaut werden, dass ein müheloser Zugriff auf das Produkt bei etwaigen Reparaturen und/oder Wartungen mit verhältnismäßig geringem Aufwand gewährleistet ist und etwaige Ausbaukosten nicht in einem Missverhältnis zu dem Wert des Produkts stehen. … Normen Zusätzlich zu den geltenden Normen und Vorschriften des Powerturns gilt die DIN EN 1158. … Werkzeuge und Hilfsmittel … Powerturn F/R-IS/TS Mitgeltende Dokumente àà àà àà àà Montageanleitung Powerturn Anschlussplan Powerturn Montageanleitung Powerturn IS-Mechanik Montageanleitung TS 5000 L àà àà àà àà Montageanleitung TS 4000 Montageanleitung Mitnehmerklappe Montageanleitung und Anschlussplan Haftmagnet Benutzerinformation Türschließer Die Pläne unterliegen Änderungen. Nur den neuesten Stand verwenden. … Sicherheitshinweise Die Beschreibung der Gesamtmontage des Antriebs ist nicht Gegenstand dieser Anleitung. Diese Informationen finden Sie in der Montageanleitung Powerturn. Alle für den Umbau bzw. Erweiterung auf zweiflügelige Ausführung notwendigen Sicherheitshinweise sind auf den Folgeseiten enthalten. … Werkzeuge und Hilfsmittel Werkzeug Größe Bohrer Ø … mm Gabelschlüssel SW 5,5 Innensechskant-Schlüssel 1,5 mm Innensechskant-Schlüssel 2,5 mm Kreuzschlitzschraubendreher … Montagearten … Montageart Kopfmontage Bandseite Gangflügel … Montageart Kopfmontage Bandgegenseite Standflügel … Standflügel Gangflügel Powerturn F/R-IS/TS … Montagearten Montage-, Anschlagarten àà Der Öffnungswinkel der Tür muss immer durch einen Türanschlag begrenzt werden. àà Windlasten bzw. Unter- oder Überdruck müssen berücksichtigt werden. Bei Außentüren empfehlen wir die Montageart Gestänge (Wind). Powerturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS und Powerturn F/R-IS/TS erlauben die folgenden Anschlagarten, jeweils in DIN links und DIN rechts: … .1 Schienenmontage und Gestänge Montageart Kopfmontage Bandseite Schiene Maß Leibungstiefe LT [mm] Türüberschlag Ü [mm] Max Türöffnungswinkel TÖW [°] 1) Standard-Rollenschiene L = [mm] Hebel L = [mm] Bandmaß [mm] EN-Klasse max. Türbreite [mm] Montageart Maß Kopfmontage Bandgegenseite Gestänge Leibungstiefe LT Standard und mit Sensorgestänge [mm] Max. Türblattstärke [mm] Max Türöffnungswinkel TÖW [°] 1) Bandmaß [mm] EN-Klasse max. Türbreite [mm] 1) Powerturn F TS 5000 L … 0–15 133 687 330 O 1600 180 415 333 190 4–6 Powerturn F O 1400 TS 4000 0–160 150 135 O 1600 180 190 4–7 O 1600 abhängig von Türkonstruktion und verwendeten Türbändern Weitere Einsatzgrenzen siehe: àà Montageanleitung Powerturn àà Montageanleitung TS 5000 L àà Montageanleitung TS 4000 … Montagearten Powerturn F/R-IS/TS … Anschlagmaße zu den Montagearten … .1 Montageart Kopfmontage Bandseite … 2 … Maßbezug Bandmitte/Türoberkante verdeckte Kabelzuführung im schraffierten Bereich möglich, z. B. Ø 20 mm für Netzanschluss oder Niederspannungsanschluss Orientierungspfeil zur eindeutigen Lagebestimmung der Montageplatte Befestigungsmittel Antriebsbefestigung Stahl-/ Aluminiumtüren … Senkschrauben M6 × 25 und Einnietmuttern M6 TS-Befestigung … Zylinderschrauben M6 × 20 und Einnietmuttern M6 Befestigung Zwischengrundplatte … Zylinderschrauben M6 × 25 und Einnietmuttern M6 Befestigung Standard-Rollenschiene Powerturn Befestigung höhenverstellbare Gleitschiene TS 5000 L … Senkschrauben M5 × 40 und Einnietmuttern M5 … Senkschrauben M5 × 40 und Einnietmuttern M5 Holztüren … Holzschrauben mit Senkkopf Ø6 × 50 … Holzschrauben mit Zylinderkopf Ø6 × 50 … Holzschrauben mit Zylinderkopf Ø6 × 50 … Holzschrauben mit Senkkopf Ø5 × 50 … Holzschrauben mit Senkkopf Ø5 × 50 Platzbedarf und Befestigung Standard-Rollenschiene Powerturn Sensor-Rollenschiene Powerturn Gleitschiene TS 5000 L 19 15 41 66 50 … 5 … 50 Basis Türoberkante Platzbedarf Sensorik … 92 22 10 10 … 42 36 10 … 5 15 … 50 50 10 … 26 36 10 92 22 42 10 130 31 Powerturn F/R-IS/TS … .2 Montagearten Montageart Kopfmontage Bandgegenseite Befestigung DIN rechts … 2 Befestigung DIN links Maßbezug Bandmitte/Zargen-Unterkante verdeckte Kabelzuführung im schraffierten Bereich möglich, z. B. Ø 20 mm für Netzanschluss oder Nieder­ spannungsanschluss Orientierungspfeil zur eindeutigen Lagebestimmung der Montageplatte … Befestigungsmittel Antriebsbefestigung Stahl-/ Aluminiumtüren … Senkschrauben M6 × 25 und Einnietmuttern M6 TS-Befestigung … Zylinderschrauben M6 × 20 und Einnietmuttern M6 Befestigung Zwischengrundplatte … Zylinderschrauben M6 × 25 und Einnietmuttern M6 Befestigung Gestänge Powerturn … Zylinderschrauben M6 × 16 und Einnietmutter M5 Befestigung Gestänge TS 4000 … Zylinderschrauben M5 × 16 und Einnietmutter M5 Befestigung Adapter für Sensorgestänge … Senkschrauben M6 × 20 und Einnietmutter M6 Powerturn Holztüren … Holzschrauben mit Senkkopf Ø6 × 50 … Holzschrauben mit Zylinderkopf Ø6 × 50 … Holzschrauben mit Zylinderkopf Ø6 × 50 … Holzschrauben mit Zylinderkopf Ø5 × 20 … Holzschrauben mit Zylinderkopf Ø5 × 20 … Holzschrauben mit Senkkopf Ø5 × 35 Platzbedarf und Befestigung Gestänge Powerturn Gestänge TS 4000 11* … 5 * … 5 50 50 50 41 35 43 8* 72 … 10 50 46 42 22 10 130 Basis Sturz-Unterkante Platzbedarf Sensorik wichtiges Funktionsmaß … Produktbeschreibung Powerturn F/R-IS/TS … Produktbeschreibung … Darstellungen der Standflügeleinheit TS 5000 L … .1 Standflügeleinheit TS 5000 L Kopfmontage Bandseite DIN rechts  einfaches Seitenteil (für durchgehende Haube) … 2 … .2 doppeltes Seitenteil (für geteilte Haube) IS-Schwinge Umlenkrolle Standflügeleinheit TS 5000 L Kopfmontage Bandseite DIN links   einfaches Seitenteil (für durchgehende Haube) … 2 …  IS-Schwinge Umlenkrolle doppeltes Seitenteil (für geteilte Haube) Powerturn F/R-IS/TS Produktbeschreibung … Darstellungen der Standflügeleinheit TS 4000 … .1 Standflügeleinheit TS 4000 Kopfmontage Bandgegenseite DIN rechts  einfaches Seitenteil (für durchgehende Haube) … .2 doppeltes Seitenteil (für geteilte Haube) IS-Schwinge Standflügeleinheit TS 4000 Kopfmontage Bandgegenseite DIN links  einfaches Seitenteil (für durchgehende Haube) … doppeltes Seitenteil (für geteilte Haube) IS-Schwinge … Integrierte Schließfolgemechanik des Powerturn F montieren … Powerturn F/R-IS/TS Integrierte Schließfolgemechanik des Powerturn F montieren … 2 SW 2,5 … 7 … 5 2,5 Nm Kopfmontage Bandgegenseite Einbaulage Bremseinheit: Opposite Hinge Side (OHS) 10 … Kopfmontage Bandseite Einbaulage Bremseinheit: Hinge Side (HS) Powerturn F/R-IS/TS Integrierte Schließfolgemechanik des Powerturn F montieren … 1 Nm SW 5,5 … 2,5 Nm SW 2,5 11 10 XX Bei der Montage des Stellhebels Ausrichtung der IS-Mechanik beachten (siehe unten). Montagearten: àà Kopfmontage-Bandseite DIN links àà Kopfmontage-Bandgegenseite DIN rechts Montagearten: àà Kopfmontage-Bandseite DIN rechts àà Kopfmontage-Bandgegenseite DIN links 11 Umbau der TS-Einheiten Powerturn F/R-IS/TS … Umbau der TS-Einheiten … TS 5000 L - Umbau von DIN rechts auf DIN links Dieses Kapitel beschreibt den Umbau, falls TS 5000 L DIN links montiert werden soll. … .1 Auslieferungszustand TS 5000 L DIN rechts … .2 TS 5000 L umbauen          12    Powerturn F/R-IS/TS Umbau der TS-Einheiten                 13 Umbau der TS-Einheiten … Powerturn F/R-IS/TS TS 4000 - Umbau von DIN rechts auf DIN links Dieses Kapitel beschreibt den Umbau, falls TS 4000 DIN links montiert werden soll. … .1 Auslieferungszustand TS 4000 Kopfmontage Bandgegenseite DIN rechts … .2 TS 4000 umbauen        14 Powerturn F/R-IS/TS Umbau der TS-Einheiten             … IS-Mechanik von Gang- und Standflügel verbinden XX XX Antrieb und Hebel montieren. Antriebsmontage siehe Montageanleitung Powerturn, Abschnitte „Montage vorbereiten“ und „Montieren“, TS-Montage siehe Kapitel … . Montage von Gleitschiene und Hebel des TS 5000 L-Welle sowie die Einstellung der Ventile siehe Montageanleitung TS 5000 L. àà Montage des Gestänges des TS 4000 sowie die Einstellung der Ventile siehe Montageanleitung TS 4000. àà Zur Gestängebefestigung am TS 4000 die vormontierte Schraube in der TS 4000-Welle verwenden. XX Zur Hebelbefestigung die vormontierte Schraube in der TS 5000 L-Welle verwenden, nicht die beiliegende Schraube im Schraubenzubehör der Gleitschiene TS 5000. 15 Umbau der TS-Einheiten … .1 Powerturn F/R-IS/TS Türschließer-Einheit montieren Montagemaße siehe Kapitel … . TS 5000 L        TS 4000     Verbindung von Gang- und Standflügelantrieb:   Standflügel (1) 16 Gangflügel (2)    Powerturn F/R-IS/TS Umbau der TS-Einheiten XX Bei durchgehender Haube Seitenteile entfernen. XX Durchgang in Seitenteil für geteilte Haube bohren und entgraten (je nach Seilverlauf): Ø … mm Seilverlauf im Bereich der Standflügeleinheit: TS 5000 L DIN rechts TS 4000 DIN rechts TS 5000 L DIN links TS 4000 DIN links 17 Umbau der TS-Einheiten Powerturn F/R-IS/TS Seilverlauf im Bereich der Steuerung:   Position Stellhebel bei geschlossener Bremse … 18 Motor Position Stellhebel bei geöffneter Bremse … Motor Powerturn F/R-IS/TS Umbau der TS-Einheiten Drahtseil und Feder am Drahtseilspanner befestigen … 2 … ~0,2 Nm … SW … 2 Gewindestift (1), Zugfeder (2) ~0,2 Nm … 3 Position Stellhebel (3) = Bremse geöffnet, Gangflügel schließt. 19 Umbau der TS-Einheiten Powerturn F/R-IS/TS Haltemoment der IS-Bremse einstellen SW 2,5 Die korrekte Einstellung der gesamten IS-Mechanik ist erreicht, wenn bei geschlossener Bremse und bei geschlossenem Standflügel der Stellhebel die Position wie bei geöffneter Bremse vorgesehen einnimmt. Das Drahtseil muss sowohl bei geöffneter als auch geschlossener IS-Bremse zwischen Gang- und Standflügeleinheit gespannt sein. … Mitnehmerklappe montieren Vorsicht! Quetschgefahr. Körperteile können zwischen den Türflügeln eingeklemmt werden. XX Mitnehmerklappe montieren. Zur Absicherung der Haupschließkante muss eine Mitnehmerklappe montiert werden. XX Mitnehmerklappe gemäß beiliegender Montageanleitung montieren. … Haftmagnet montieren Zur Offenhaltefunktion des Standflügels muss ein Haftmagnet montiert werden. XX Haftmagnet so montieren, dass eine ausreichende Türöffnung gewährleistet ist. Der Haftmagnet muss dauerhaft zuverlässig am Gebäude befestigt sein. XX Das Verbindungskabel zwischen Haftmagnet und Powerturn gegen fremden Zugriff sichern. XX Haftmagnet gemäß beiliegendem Anschlussbild und dem Anschlussplan Powerturn, Abschnitt „Feststellanlage Powerturn F-IS/TS, F/R-IS/TS“ anschließen. 20 Powerturn F/R-IS/TS … Funktionsprüfung Elektrischen Kontakt für Positionsüberwachung des Standflügels montieren Zur Positionsüberwachung des Standflügels muss beiliegender elektrischer Kontakt am Standflügel montiert werden, damit die Schließreihenfolge der Türflügel auch im Automatikbetrieb des Powerturns immer gewährleistet ist. Ggf. müssen beim Türenhersteller Informationen eingeholt werden, wenn für die Befestigung des Kontakts und der Kabelverlegung der Standflügel mechanisch bearbeitet wird. Zum Anschluss des Kontakts an der Steuerung Powerturn siehe Anschlussplan, Abschnitt „2-flügelige Antriebe“. … Funktionsprüfung Gang- und Standflügel bis zur Warteposition öffnen. Gang- und Standflügel loslassen. Standflügel muss die Schließbewegung sofort starten. Gangflügel muss in seiner Position bleiben, bis die Bremse durch die IS-Mechanik am Standflügel geöffnet wird. Gangflügel schließt sich. Weitere Prüfanordnungen: siehe nationale/ internationale Normen und Vorschriften. XX XX 10 Inbetriebnahme àà àà àà àà Zur Federkrafteinstellung Powerturn siehe Montageanleitung Powerturn, Abschnitt „Einstellungen“. Zur Federkrafteinstellung TS 5000 L und TS 4000 siehe Montageanleitung TS 5000 L und TS 4000. Zum elektrischen Anschluss siehe Anschlussplan Powerturn, Abschnitt „Netzanschluss“. Für den Lernvorgang des Powerturn F/R-IS/TS muss der Standflügel geschlossen sein. Der Powerturn muss als einflügelige Tür eingelernt werden, siehe Anschlussplan Powerturn, Abschnitt „Inbetriebnahme und Service“. àà Die Parameter des Powerturns müssen anhand der Vorgaben des Anschlussplans Powerturn, Abschnitt „2-flügelige Antriebe“, eingestellt werden. Mit diesen Einstellungen kann die elektrische Funktionsprüfung durchgeführt werden. 21 Service und Wartung 11 Service und Wartung … Allgemeines Powerturn F/R-IS/TS Die Wartungsarbeiten der Schließfolgeregelung müssen im Wartungszyklus des Antriebs Powerturn von einem Sachkundigen durchgeführt werden. àà Wartungsanweisungen für den Drehtürantrieb Powerturn siehe Montageanleitung Powerturn, Abschnitt „Service und Wartung“. àà Wartungsanweisungen für den Türschließer siehe Benutzerinformation Türschließer. … Wartung der IS-Mechanik XX XX XX Haftmagnet säubern und Offenhaltefähigkeit der Tür prüfen. IS-Seil auf gespannten Zustand prüfen, ggf. nachspannen oder Drahtseil bei Beschädigung austauschen. IS-Schwinge auf festen Sitz am Türschließer prüfen, ggf. Schraube nachziehen oder bei Beschädigung ISSchwinge tauschen.   Schwenkrolle (1) in der IS-Schwinge auf leichtgängige Drehfähigkeit prüfen. Bei Schwergängigkeit IS-Schwinge und Schwenkrolle zusammen austauschen. Bei TS 5000 L: XX Umlenkrolle (2) auf Leichtgängigkeit prüfen, ggf. fetten und Leichtgängigkeit wieder herstellen. XX 22 Powerturn F/R-IS/TS 12 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Zur Fehlersuche und Fehlerbehebung siehe Fehlertabelle im Anschlussplan Powerturn, Abschnitt „Fehlermeldungen“. 23 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com

(PDF | 4 MB)
Manuel utilisateur Télécommande GC 304, GC 362, GC 363, GC 333, GC 339
Manuel utilisateur

Manuel utilisateur Télécommande GC 304, GC 362, GC 363, GC 333, GC 339

FRANCAIS REMOTE CONTROL Comment utiliser la télécommande ? TOUCHES PARAMÈTRES POUR GC 304, GC 362, GC 363, GC 333, GC 339 VALEURS Monitoring / test extern Champ de détection IR Zone non couverte Hauteur de montage / Fréquence Redirection de sortie TOUCHES GÉNÉRALES Contrôle de porte Déverrouiller Taille du champ de détection Verrouiller Temps de maintien Vérifier la valeur Mode de détection Augmenter de … * Filtre d’immunité radar Diminuer de … Configuration de sortie + Durée max. de présence Filtre d’immunité IR * non attribué Setup / Apprentissage Valeurs usine Préréglages CODE D’ACCÈS UTILISATION Après déverrouillage, la LED rouge clignote et le détecteur est accessible. A la fin d’une session, verrouillez le détecteur. Si la LED rouge clignote rapidement après le déverrouillage du détecteur, entrez un code d’accès. Comment régler un ou plusieurs paramètres ? comment contrôler une ou plusieurs valeurs ? x X = nombre de clignotements = valeur du paramètre comment revenir aux valeurs usine ? * * si il n’y a pas de LED verte, le signal est rouge. comment sauvegarder un code d’accès ? Le code d’accès ( de … à … chiffres) est recommandé pour régler des détecteurs qui se trouvent proches l’un de l’autre. comment CHANGER un code d’accès ? ©BEA | User’s guide | … / V1 - … Entrez le code existant comment effacer un code d’accès ? Entrez le code existant Si vous oubliez le code d’accès, procédez comme suit: Coupez l’alimentation et rétablissez-la … Min. Pendant … minute, vous pouvez travailler sans code d’accès. LED clignotte rapidement LED clignote 1x LED clignote une fois LED est éteinte LED clignote lentement GEZE GmbH / Reinhold-Vöster-Straße 21-29 / 71229 Leonberg / Germany / Tel. +49(0)7152-203-0 / Fax +49(0)7152-203-310

(PDF | 227 KB)
Commande radio GEZE technique de fenêtres 24 V
Instructions de montage

Commande radio GEZE technique de fenêtres 24 V

3 Commande radio motorisation de fenêtre 24 V … 1 … Commande radio GEZE FR Instructions de montage et de maintenance Motorisations de fenêtre 24 V Description du fonctionnement … Commande « OUVRIR » / « FERMER » 143114-07 à Avant le montage, veuillez lire les consignes de sécurité de ces composants ainsi que de l’entraînement et les respecter ! Les conditions de garantie impliquent un montage conforme, ainsi qu'une installation et une maintenance conformes aux indications du fabricant. à Seules des personnes qualifiées doivent effectuer le montage, la mise en service et les opérations d'entretien. GEZE ne peut être tenu pour responsable pour les dommages dus à des modifications effectuées sur l'installation sans autorisation. à N’utiliser que des pièces d’origine GEZE lors de travaux de réparation et de maintenance. à Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions nationales. à Protéger les composants de la commande radio GEZE de motorisation de fenêtre 24 V contre les salissures et l’eau. … Utilisation conforme La commande radio GEZE de motorisation de fenêtre 24 V sert à contrôler la motorisation de fenêtre 24 V. Les commutateurs et boutons-poussoir branchés en filaire peuvent être complétés ou remplacés. … 4 X Il est important d’observer ces consignes pour la sécurité des personnes. Ces instructions sont à conserver ! … 3 … 5 … Pour ouvrir ou fermer la fenêtre, appuyer sur la touche apprise correspondante de l'émetteur. … Consignes de sécurité générales … Module émetteur WTM (n° id. 131212) Télécommande hyperfréquence WTH-2 (n° id. 131210) Télécommande hyperfréquence WTH-4 (n° id. 131211) Module récepteur WRM-24 (n° id. 131213) Module récepteur WRM-24B (n° id. 131214) Bouton de ventilation LTA-24-AZ, encastré (n° id. 129393) Par ex. bloc d’alimentation NT 1,5 A-24 V (n° id. 151425) X … 2 … Commande « ARRÊT » Pour arrêter la fenêtre pendant l'ouverture ou la fermeture, appuyer sur la touche opposée correspondante de l'émetteur. … Montage / Raccordement … Raccordement de l'émetteur radio … 2 Télécommande hyperfréquence avec support mural BN … COM … FERMETURE GN YE … OUVERTURE LTA-24-AZ Raccordement du module émetteur WTM au bouton de ventilation LTA-24-AZ … Raccordement du module récepteur FERMETURE OUVERTURE … In2 In1 Bloc d'alimentation * Câblage optionnel, si des boutons-poussoirs existants sont disponibles Centrale de désenfumage / bouton de ventilation … 2 … 4 … 6 … B A Out2 Out1 … FERME- OUVERTTURE URE … GND … 24V Raccordement du module récepteur WRM-24 à la centrale de désenfumage Bloc d'alimentation * Centrale de désenfumage / bouton de ventilation … 2 … 4 … 6 … 6 FERMETURE OUVERTURE Avant l'apprentissage, régler le commutateur DIL. Voir section … . In1 In2 … 1 OUVERTURE FERMETURE 24 V GND DIP Câblage optionnel, si des boutons-poussoirs existants sont disponibles … 2 … Out1 Out2 A … B Raccordement du module récepteur sur IQ gear B In2 In1 A Out2 Out1 … Bloc d'alimentation … 2 FERME- OUVER- GND TURE TURE 24V YE, FERMETURE GN, OUVERTURE BN, COM+ RD BK IQ gear WH (ID: 151959) JA VE BN BC RG NR … FERMER / CLOSE OUVRIR / OPEN COM Signal 24 V GND Touche d'apprentissage Le réglage du mode de travail se fait à l'aide du commutateur DIL sur le module récepteur, qui doit être réglé correctement avant la mise en service. DIP Commutateur DIL In1 In2 … 1 … 2 … Out1 Out2 A B Commutateur DIL sur les modules récepteurs WRM-24 et WRM-24B Fonctionnement sans auto-maintien : à Commande tant que la touche radio est maintenue enfoncée. ON … 2 DIP1 = OFF DIP2 = ON Le signal radio disparaît après env. 10 secondes. La centrale de désenfumage ou l’entraînement doit être réglé(e) sur le mode Homme mort. Fonctionnement avec auto-maintien : à La commande déclenche le signal permanent d'auto-maintien. ON … 2 DIP1 = ON DIP2 = ON In1 In2 … 1 … 2 … Out1 Out2 A B Touche d'apprentissage des modules récepteurs WRM-24 et WRM-24B Appuyer sur la touche d'apprentissage du module récepteur pendant environ … seconde pour activer l'apprentissage. à Le module récepteur émet … bip bref toutes les … secondes. à La mémoire est sélectionnée pour la fonction « Ouvrir ». X Dans les 30 secondes, actionner brièvement le bouton-poussoir « OUVRIR » correspondant de l'émetteur radio. à Le module récepteur émet … long bip de confirmation et ensuite … bips toutes les … secondes. à La mémoire est sélectionnée pour la fonction « Fermer ». X Dans les 30 secondes, actionner brièvement le bouton-poussoir « FERMER » correspondant de l'émetteur radio. à Le module récepteur émet … long bip de confirmation. à Le module récepteur a été appris avec succès et l'apprentissage se termine automatiquement. Pour l'apprentissage d'émetteurs radio supplémentaires, répéter les étapes en conséquence. On peut programmer au maximum 85 émetteurs radio par module récepteur. Si on doit apprendre plus de 85 émetteurs radio, on doit encore raccorder des modules récepteurs correspondants supplémentaires. X … Mode de travail du module récepteur DIP * Le module récepteur ne doit pas être alimenté par la centrale de désenfumage en mémoire tampon compte tenu du fonctionnement sur courant de secours. … Apprentissage d'émetteurs radio Pour des raisons de sécurité, l'apprentissage des émetteurs radio est uniquement possible durant les … premières minutes après l'enclenchement de la tension de service sur l’entraînement. Raccordement du module récepteur WRM -24B à la centrale de désenfumage … Mise en service Effacement d'émetteurs radio Pour des raisons de sécurité, l'effacement d'émetteurs radio est uniquement possible durant les … premières minutes après l'enclenchement de la tension de service. X Appuyer sur la touche d'apprentissage du module récepteur pendant env. 10 secondes. à Le module récepteur émet … long bip de confirmation. à Tous les émetteurs radio appris ont été effacés avec succès de la mémoire. Les émetteurs radio appris peuvent uniquement être écrasés. Si un émetteur radio appris doit être effacé, tous les émetteurs radio appris doivent être effacés. … Maintenance / Changement de pile … Télécommande hyperfréquence La pile est conçue pour une durée de vie d'environ 30 000 actionnements. En cas de perte de puissance de la pile, la LED commence à clignoter en fonctionnement. La pile doit alors être remplacée par une nouvelle pile A23/MN21/P23GA. … Module émetteur La pile est conçue pour une durée de vie d'environ 100 000 actionnements. En cas de perte de puissance de la pile, la LED commence à clignoter en fonctionnement. La pile doit alors être remplacée par une nouvelle pile CR 2032. Le signal permanent s'arrête après 10 minutes. >> … Données techniques Fréquence : Puissance d'émission : Portée : Sécurité : Bloc d'alimentation : Contact de relais : Dimensions (l x h x p) : Classe IP : Température de stockage : Température de service Humidité de l'air : … 433,92 MHz <10 mW ERP env. 30 m code roulant WTH : 12 V, pile A23/MN21/P23GA, 50 mAh WTM : … V, CR2032, 220 mAh WRM-24 : 24 V, 12,5 mA (consommation de courant en veille) WRM-24B : 24 V, 12,5 mA (consommation de courant en veille) WRM-24 : … sorties 100 mA, 48 V WRM-24B : … sorties 100 mA, 48 V WTH : 78 × 51 × 23 mm WTM : 44 × 30 × 11 mm WRM-24 : 52 × 47 × 23 mm WRM-24B : 130 × 80 × 35 mm WTH : IP 54 WTM : IP 20 WRM-24 IP 20 WRM-24B IP 54 –20 à +85 °C … à +50 °C max. 95 %, sans condensation Déclaration de conformité Par la présente, GEZE GmbH déclare que le type d’installation de commande radio GEZE de motorisation de fenêtre 24 V correspond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet suivant : www.geze.com Pour les pays de l'UE : conformément à la directive 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (WEEE). Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com

(PDF | 294 KB)
Instructions de montage Guide au sol pour portes en verre
Instructions de montage

Instructions de montage Guide au sol pour portes en verre

DE Glasbodenführung GB Glass floor guide FR Guidage au sol pour portes en verre ES Guía de suelo para hoja de cristal … a 7,5-8,5 mm 4,0-4,5 mm 2a 120890-04 … b EN 572-2 EN 572-5 2b … 2 mm … mm GEZE GmbH P.O.Box 1363 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com 120890-04

(PDF | 1 MB)
Dispositif de nettoyage pour rails MSW
Instructions de montage

Dispositif de nettoyage pour rails MSW

Zeichng.-Nr. 70491-9-9545 Ident.-Nr. 151958 Änd.-St. 00 GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon (07152) 203-0 Telefax (07152) 2033-10 www.geze.com Putzvorrichtung für MSW Laufschienen Cleaning tool for MSW Top Tracks B A Schwamm austauschen replace sponge C MSW Laufschiene MSW Top Track (2) (3) Schwamm sponge (1) Ident-Nr. 150817 (4) Besenstiel Ø24< - >Ø28 broomstick Ø24< - >Ø28 90° … 0 … 2 … 3 … 5 … 8 … 7 … Besenstiel Ø24< - >Ø28 broomstick Ø24< - >Ø28 90° … 042938 508179 (4) Ident-Nr. 150817 (1) Schwamm sponge (2) MSW Laufschiene MSW Top Track (3) C A Schwamm austauschen replace sponge B Putzvorrichtung für MSW Laufschienen Cleaning tool for MSW Top Tracks Zeichng.-Nr. 70491-9-9545 Ident.-Nr. 151958 Änd.-St. 00 GEZE GmbH P.O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Germany Telefon (07152) 203-0 Telefax (07152) 2033-10 www.geze.com

(PDF | 230 KB)
Certificat de constance des performances 0672-CPR-0082 TS 3000 EN 3, TS 3000 V, TS 3000 VBC, TS 3000 EC et TS 3000 EC BC
Certificat

Certificat de constance des performances 0672-CPR-0082 TS 3000 EN 3, TS 3000 V, TS 3000 VBC, TS 3000 EC et TS 3000 EC BC

(PDF | 131 KB)